663080
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/100
Next page
COM-DEX
Remote Mic
1.4
1.3
1.1
1.2
1.6
1.5
1
3
2
GB
DE
FR
ES
DK
IT
JP
US
GB
USER INSTRUCTIONS ........................................................................3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................13
FR
MODE D’EMPLOI .............................................................................23
ES
INSTRUCCIONES DE USO ................................................................33
DK
BRUGSANVISNING ......................................................................... 43
IT
LIBRETTO D’INSTRUZIONI ..............................................................53
JP
取扱説明書 ................................................................................. 63
US
USER INSTRUCTIONS ......................................................................73
FCC AND IC STATEMENTS .......................................................................97
2
DESCRIPTION OF DEVICE - see illustration 1
1.1 Streaming button
1.2 Power button
1.3 LED
1.4 Microphone and LED
1.5 Charging port
1.6 Clip
Intended use
The COM-DEX Remote Mic device is a microphone with an integrated ra-
dio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s
hearing aid(s). The aim is to improve the hearing aid user’s ability to hear
speech in difficult listening situations. For optimal connectivity the device
and the COM-DEX must be within sight of each other.
NOTE
Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX.
Accessories - see illustration 2
USB cable
3
USING YOUR DEVICE
Charging your device - see illustration 3
Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes ap-
proximately 3 hours to charge your device.
NOTE
Before you can use the device, you must disconnect the USB cable.
Battery life: 8 hours streaming.
Turning the device on and off
To turn on your device:
Press the power button and keep it pressed for 3 seconds.
To turn off your device:
Press the power button and keep it pressed for 3 seconds.
The device turns off automatically if it has not been streaming sound for
more than 30 minutes.
Pairing the device
Pairing your device to your COM-DEX
To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps:
1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode.
4
2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set
in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX.
This can take a few minutes.
NOTE
Once you have paired your device to your COM-DEX, it will remain so and
will connect automatically if your COM-DEX is on.
Resetting the COM-DEX Remote Mic for a new pairing:
1. Turn on your device.
2. Reset your device to factory settings by pushing both buttons for 5
seconds. The device will be set to pairing mode.
3. Follow the pairing procedure described above.
Using the device - see illustration 4
Remove the protective film before using your device.
Place the device on the shirt collar of the person you'd like to hear.
Turn on the device.
To start and stop streaming, simply push the streaming button on your
Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light.
NOTE
If you want to operate your device via the COM-DEX app, you'll need to up-
date the app.
5
Sound adjustment
The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted
in 3 levels. Simply push the power button on the side of the device and
the sound level will be altered in a three step circle (highest level – lowest
level – back to normal level).
Visual indicators - see illustration 5
Your device has two LEDs that flash with different colours. The purpose of
these colours is to inform you of which mode your device is in at any giv-
en time.
Constant red light on the bottom LED: The device is charging.
Constant green light on the bottom LED: The device is fully charged.
Flashing blue-red-blue-red light on both LEDS: The device is ready to
be paired.
Flashing blue light on the top LED: The device is on, but there is no
connection to the paired COM-DEX.
Flashing green light on the top LED: The device is on and connected
to the COM-DEX, but it is not streaming.
Constant green light on the top LED: The device is on and streaming.
Occasionally flashing red light on both LEDs: The battery is low.
Maintenance
Clean the device with a damp cloth. Do not use any liquids or chemi-
cals and do not immerse in liquids.
When the device is not in use keep it in a dry location out of reach of
children and pets.
6
Never try to open or repair the device yourself. This may only be done
by authorised technicians.
7
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The device does not
work
1. Remote Mic battery
low
2. COM-DEX battery
low
3. Out of range
1. Charge Remote Mic
battery
2. Charge your COM-
DEX
3. Keep the devices in
sight of each other
and in range (up to
10m)
No sound 1. Not paired to COM-
DEX
2. COM-DEX is out of
the hearing aids'
range
3. Hearing aid batter-
ies are low
1. Repeat the pairing
process
2. Move into range
3. Change the hearing
aids' batteries
If the problem persists, contact your hearing care professional. For more
information, visit: www.widex.com.
8
Warnings
Do not use the device in mines or other areas with explosive gases.
Do not expose to extreme temperatures or high humidity.
When the device is connected via micro USB cable to external mains-
operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this
equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or
equivalent safety standards.
9
REGULATORY INFORMATION
Directive 1999/5/EC
Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli-
ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di-
rective 1999/5/EC.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at:
www.widex.com/doc
N26346
Information regarding disposal
Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries with
ordinary household waste.
Hearing aids, batteries and hearing aid accessories should be disposed of
at sites intended for waste electrical and electronic equipment, or given to
your hearing care professional for safe disposal.
10
SYMBOLS
Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/
etc.)
Symbol Title/Description
Manufacturer
The product is produced by the manufacturer whose name and address
are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture
may also be stated.
Catalogue number
The product’s catalogue (item) number.
Consult instructions for use
The user instructions contain important cautionary information
(warnings/precautions) and must be read before using the product.
Warning
Text marked with a warning symbol must be read before using the
product.
WEEE mark
“Not for general waste”. When a product is to be discarded, it must
be sent to a designated collection point for recycling and recovering
to prevent the risk of harm to the environment or human health as a
result of the presence of hazardous substances.
11
Symbol Title/Description
CE mark
The product is in conformity with the requirements set out in Euro-
pean CE marking directives.
RCM mark
The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg-
ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea-
land market.
Interference
Electromagnetic interference may occur in the vicinity of the prod-
uct.
12
GERÄTEBESCHREIBUNG - siehe Abb. 1
1.1 Streaming-Taste
1.2 Ein/Aus-Taste
1.3 LED
1.4 Mikrofon und LED
1.5 Ladebuchse
1.6 Clip
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das COM-DEX Remote Mic ist ein Mikrofon mit integriertem Sender, das
dazu dient, Schall zu einem mit dem/n Hörsystem(en) des Trägers ver-
bundenen COM-DEX zu senden. Das Ziel ist die Verbesserung der Fähig-
keit des Hörgeräteträgers, Sprache in schwierigen Hörsituationen zu ver-
stehen. Für optimale Verbindungsqualität müssen sich das Gerät und
das COM-DEX in Sichtweite voneinander befinden.
HINWEIS
Ihr Remote Mic ist nur für den Betrieb mit einem COM-DEX vorgesehen.
Zubehör - siehe Abb. 2
USB-Kabel
13
BENUTZUNG DES GERÄTS
AUFLADEN DES GERÄTS - siehe Abb. 3
Schließen Sie das USB-Kabel zwischen Ihrem Gerät und dem Ladegerät
an. Das Aufladen Ihres Geräts dauert etwa 3 Stunden.
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie das USB-Kabel trennen.
Akkulaufzeit: 8 Stunden Streaming.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Einschalten:
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Ausschalten:
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn für länger als 30 Minuten
kein Streaming erfolgte.
KOPPLUNG DES GERÄTS
Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX
Gehen Sie bei der erstmaligen Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX
folgendermaßen vor:
1. Achten Sie darauf, dass Ihr COM-DEX im Kopplungsmodus ist.
14
2. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät schaltet beim erstmaligen Ein-
schalten in den Kopplungsmodus und verbindet sich automatisch mit
Ihrem COM-DEX. Dies kann einige Minuten dauern.
HINWEIS
Nachdem Sie Ihr Gerät mit Ihrem COM-DEX gekoppelt haben, erhält es
die Kopplung bei und verbindet sich automatisch, wenn Ihr COM-DEX ein-
geschaltet ist.
Das COM-DEX Remote Mic für eine neue Kopplung zurücksetzen:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Setzen Sie Ihr Gerät auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie bei-
de Tasten 5 Sekunden lang drücken. Das Gerät schaltet in den Kopp-
lungsmodus.
3. Befolgen Sie das oben beschriebene Kopplungsverfahren.
BENUTZUNG DES GERÄTS - siehe Abb. 4
Entfernen Sie die Schutzfolie, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Befestigen Sie das Gerät am Hemdkragen der Person, die Sie hören möch-
ten.
Schalten Sie das Gerät ein.
Zum Start/Stopp des Streamings drücken Sie einfach die Streaming-Taste
an Ihrem Remote Mic. Beim Streaming leuchtet die LED grün.
HINWEIS
Wenn Sie Ihr Gerät über die COM-DEX App betreiben möchten, müssen Sie
die App aktualisieren.
15
Lautstärkeanpassung
Sie können die Streaming-Lautstärke zwischen dem Gerät und dem COM-
DEX in 3 Stufen anpassen. Drücken Sie einfach die Ein/Aus-Taste seitlich
am Gerät, worauf sich die Lautstärke in einem dreistufigen Zyklus ändert
(höchster Pegel – niedrigster Pegel – zurück zum Normalpegel).
Visuelle Anzeigen - siehe Abb. 5
Ihr Gerät hat zwei in unterschiedlichen Farben leuchtende LED. Diese Far-
ben zeigen Ihnen jederzeit die Betriebsart Ihres Geräts an.
Untere LED leuchtet konstant rot: Das Gerät wird aufgeladen.
Untere LED leuchtet konstant grün: Das Gerät ist vollständig geladen.
Beide LEDs blinken blau-rot-blau-rot: Das Gerät ist bereit für die
Kopplung.
Obere LED blinkt blau: Das Gerät ist eingeschaltet, hat aber keine Ver-
bindung mit dem gekoppelten COM-DEX.
Obere LED blinkt grün: Das Gerät ist eingeschaltet und mit dem COM-
DEX verbunden, das Streaming funktioniert aber nicht.
Obere LED leuchtet konstant grün: Das Gerät ist eingeschaltet, das
Streaming funktioniert.
Beide LEDs blinken gelegentlich rot: Akku schwach
Aufbewahrung und allgemeine Handhabung
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kei-
nerlei Flüssigkeiten oder Chemikalien und tauchen Sie das Gerät nicht
in Flüssigkeiten ein.
16
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trocke-
nen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen bzw. zu reparieren, son-
dern bringen Sie es zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker.
17
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht
1. Remote Mic Akku
schwach
2. COM-DEX Akku
schwach
3. Außer Reichweite
1. Remote Mic Akku
aufladen
2. COM-DEX aufladen
3. Die Geräte in Sicht-
weite zueinander
und in Reichweite
(bis 10 m) halten
Kein Ton 1. Keine Kopplung mit
COM-DEX
2. COM-DEX ist außer-
halb der Reichweite
der Hörsysteme
3. Hörsystembatterien
schwach
1. Kopplung wieder-
holen
2. In Reichweite brin-
gen
3. Hörsystem-Batteri-
en wechseln
Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.
Weitere Informationen finden Sie auf www.widex.com
18
Warnhinweise
Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf das Gerät nicht in explo-
sionsgefährdeten Räumen betrieben werden (z. B. in Minen oder an an-
deren Orten mit explosiblen Gasen).
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starker
Feuchtigkeit aus.
Wenn das Gerät über ein Mikro-USB-Kabel mit einem netzbetriebenen
externen Gerät (z. B. Ladegerät, PC, Audiogerät o. Ä.) verbunden wird,
muss dieses Gerät die Sicherheitsvorschriften der Normen IEC 60065,
IEC 60950-1, IEC 60601-1 oder vergleichbarer Normen erfüllen.
19
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT
Richtlinie 1999/5/EG
Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Remote Mic in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen re-
levanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf:
www.widex.com/doc.
N26346
Informationen zur Entsorgung
Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll.
Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Entsorgung bei
Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hör-
geräte-Akustiker abgegeben werden.
20
SYMBOLE
Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf
Etiketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole:
Symbol Bezeichnung/Beschreibung
Hersteller
Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen ne-
ben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum
angegeben sein.
Bestellnummer
Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes.
Bedienungsanleitung beachten
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Infor-
mationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Pro-
duktes gelesen werden.
Warnung
Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes ge-
lesen werden.
EEAG-Kennzeichnung
„Nicht im Hausmüll entsorgen.“
Wenn ein Produkt entsorgt werden soll, muss es zu einer ausgewiese-
nen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden, damit Umwelt
und Gesundheit nicht durch gefährliche Stoffe gefährdet werden.
21
Symbol Bezeichnung/Beschreibung
CE-Kennzeichnung
Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderun-
gen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung.
RCM Zeichen
Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträg-
lichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anfor-
derungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländi-
schen Markt bestimmt sind.
Interferenz
In der Nähe des Produktes können elektromagnetische Interferenzen
auftreten.
22
DESCRIPTION DE L'APPAREIL - Voir l’illustration
1
1.1 Bouton de streaming
1.2 Bouton d'alimentation
1.3 Voyant
1.4 Microphone et voyant
1.5 Port de chargement
1.6 Pince
Usage auquel l'appareil est destiné
L'appareil COM-DEX Remote Mic est un microphone avec une radio inté-
grée. Il est conçu pour transmettre le son à un COM-DEX connecté aux ai-
des auditives de l'utilisateur. L'objectif est d'optimiser la capacité de la
personne appareillée à entendre la parole dans des situations d'écoute
difficiles. Pour une connectivité optimale, l'appareil et le COM-DEX doi-
vent être en vue l'un de l'autre.
REMARQUE
Votre Remote Mic est uniquement conçu pour être utilisé avec un COM-DEX.
Les accessoires - voir l’illustration 2
Câble USB
23
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Chargement de votre appareil - voir l'illustration 3
Connectez le câble USB à votre appareil et à l'alimentation électrique.
Comptez environ 3 heures pour charger votre appareil.
REMARQUE
Avant d'utiliser l'appareil, vous devez le déconnecter du câble USB.
Durée de vie de la pile : 8 heures de streaming.
ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL
Pour allumer votre appareil :
appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pen-
dant 3 secondes.
Pour éteindre votre appareil :
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pen-
dant 3 secondes.
L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas transmis de son pendant
plus de 30 minutes.
24
APPAIRAGE DE VOTRE APPAREIL
Appairage de votre appareil à votre COM-DEX
Lorsque vous appairez votre appareil à votre COM-DEX pour la première
fois, veuillez suivre ces étapes :
1. Assurez-vous que votre COM-DEX est en mode d'appairage.
2. Allumez votre appareil. La première fois que vous ferez cela, l'appareil
sera mis en mode d'appairage et il se connectera automatiquement à
votre COM-DEX. Cela peut prendre quelques minutes.
REMARQUE
Lorsque vous aurez appairé votre appareil à votre COM-DEX, il restera
ainsi et se connectera automatiquement si votre COM-DEX est allumé.
Réinitialisation du COM-DEX Remote Mic pour un nouvel appairage :
1. Allumez votre appareil.
2. Réinitialisez les réglages d'usine de votre appareil en appuyant sur les
deux boutons pendant 5 secondes. L'appareil sera mis en mode ap-
pairage.
3. L'appareil sera mis en mode appairage.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL - voir l'illustration 4
Enlevez le film protecteur avant d'utiliser votre appareil.
Fixez l'appareil sur le col de la chemise de la personne que vous souhaitez
entendre.
Allumez l'appareil.
25
Pour démarrer et arrêter le streaming, il vous suffit d'appuyer sur le bou-
ton de streaming de votre Remote Mic. Lors du streaming, le voyant de-
viendra vert.
REMARQUE
Si vous voulez contrôler votre appareil via l'application COM-DEX, vous de-
vrez faire une mise à jour de l'application.
Le réglage du son
Le son qui est transmis de l'appareil au COM-DEX peut être ajusté à 3 ni-
veaux. Il suffit d'appuyer sur le bouton marche/arrêt situé sur le côté de
l'appareil et le niveau sonore sera modifié en trois étapes (niveau le plus
élevé - niveau le plus bas - retour au niveau normal).
Indicateurs visuels - voir l'illustration 5
Votre appareil est doté de deux voyants qui clignotent de différentes cou-
leurs. L'objectif de ces couleurs est de vous informer sur le mode sur le-
quel se trouve votre appareil à tout moment.
Lumière rouge constante sur le voyant du bas : L'appareil charge.
Lumière verte constante sur le voyant du bas : L'appareil est totale-
ment chargé.
Lumière clignotante bleue-rouge-bleue sur les deux voyants : L'appa-
reil est prêt à être appairé.
Lumière bleue clignotante sur le voyant du haut : L'appareil est allu-
mé, mais n'est pas connecté au COM-DEX appairé.
Lumière verte clignotante sur le voyant du haut : L'appareil est allumé
et connecté au COM-DEX, mais ne transmet pas.
26
Lumière verte constante sur le voyant du haut : L'appareil est allumé
et transmet.
Lumière rouge clignotante occasionnellement sur les deux voyants :
La pile est épuisée.
L’entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
liquides ou de produits chimiques, et ne le plongez pas dans un liqui-
de.
Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif, rangez-le dans un endroit sec,
hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
N'essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même le dispositif. Cela
doit être fait par des techniciens agréés uniquement.
27
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas
1. Pile du Remote Mic
faible
2. Pile du COM-DEX
faible
3. Hors de portée
1. Chargez la pile du
Remote Mic
2. Chargez votre
COM-DEX
3. Veillez à ce que les
appareils se voient
et qu'ils se trouvent
à portée l'un de
l'autre (jusqu'à 10
m)
Pas de son 1. Non appairé à
COM-DEX
2. COM-DEX est hors
de portée
3. Les piles de l'aide
auditive sont faibles
1. Recommencez le
processus d'appai-
rage
2. Déplacez-les dans
le champ de portée
3. Changez les piles
des aides auditives
Si le problème persiste, contactez votre audioprothésiste. Pour plus d'in-
formation, veuillez consulter le site www.widex.com
28
Avertissements
N’utilisez pas l'appareil dans des mines ou d’autres lieux contenant des
gaz explosifs.
Ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou à une forte humidité.
Lorsque l'appareil est connecté via un câble micro USB à du matériel
alimenté sur secteur comme un chargeur, un PC, une source audio ou
tout autre appareil semblable, ce matériel doit répondre aux normes
CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à toute autre norme équivalen-
te.
29
MENTIONS RÉGLEMENTAIRES
Directive 1999/5/CE
Par le présent, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est con-
forme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur :
www.widex.com/doc.
N26346
Informations concernant la mise au rebut
Ne jetez pas les aides auditives, les accessoires des aides auditives et les
piles avec les ordures ménagères ordinaires.
Les aides auditives, les piles et les accessoires des aides auditives doivent
être jetés dans des sites de collecte des déchets d'équipements électri-
ques et électroniques ou bien déposés chez votre audioprothésiste en vue
de leur élimination en toute sécurité. L'élimination appropriée aide à pro-
téger la santé humaine et l'environnement.
30
LES SYMBOLES
Les symboles
Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des
dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.)
Symbole Titre/Description
Fabricant
Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse
sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de
fabrication est également mentionnée.
Référence
La référence du produit.
Consulter le mode d’emploi
Le mode d'emploi comprend d'importantes informations
(avertissements/précautions) qui doivent être lues avant d'uti-
liser le produit.
Avertissement
Les textes indiqués par un symbole d'avertissement doivent
être lus avant d'utiliser le produit.
31
Symbole Titre/Description
Marquage DEEE
"Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires"
Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être envoyé
dans un point de collecte agréé pour le recyclage et la récupé-
ration pour prévenir le risque d'effets nocifs sur l'environne-
ment ou la santé humaine dû à la présence de substances dan-
gereuses.
Marquage CE
Le produit est conforme aux exigences définies dans les direc-
tives européennes sur le marquage CE.
Marquage RCM
Le produit est conforme à la sécurité électrique, aux exigences
réglementaires relatives à la CEM et au spectre radioélectrique
pour les produits destinés au marché australien ou néozélan-
dais.
Interférence
Il peut se produire des interférences électromagnétiques à
proximité du produit.
32
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO, ver ilustración
1
1.1 Tecla de transmisión
1.2 Interruptor
1.3 LED
1.4 Micrófono y LED
1.5 Puerto de carga
1.6 Pinza
Utilización prevista
El dispositivo COM-DEX Remote Mic es un micrófono que cuenta con una
radio integrada cuyo objetivo es transmitir el sonido a un COM-DEX co-
nectado al/los audífono(s) del usuario. El objetivo es mejorar la habilidad
del usuario de audífonos de escuchar el habla en situaciones de escucha
difíciles. Para una conectividad óptima, la ayuda COM-DEX y el dispositi-
vo deben estar directamente enfrente el uno del otro.
NOTA
Solo debe utilizar su Remote Mic con una ayuda COM-DEX.
Accesorios, ver ilustración 2
Cable USB
33
CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO
Cómo cargar el dispositivo, ver ilustración 3
Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. La carga del
dispositivo lleva aproximadamente 3 horas.
NOTA
Desconecte el cable USB antes de utilizar el dispositivo.
Vida útil de la pila: 8 horas de transmisión.
Cómo encender y apagar el dipositivo
Para encender el dispositivo:
pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos.
Para apagar el dispositivo:
pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos.
El dispositivo se apaga automáticamente si no ha estado transmitiendo
sonido durante más de 30 minutos.
Cómo emparejar el dispositivo
Cómo emparejar el dispositivo con la ayuda COM-DEX
Para emparejar el dispositivo con su COM-DEX por primera vez, siga los
pasos siguientes:
34
1. Compruebe que la ayuda COM-DEX está en el modo de empareja-
miento. Consulte las instrucciones de uso de su COM-DEX.
2. Encienda el dispositivo. La primera vez que lo encienda, el dispositivo
pasará al modo de emparejamiento y se conectará automáticamente
a la ayuda COM-DEX. Este proceso puede durar unos minutos.
NOTA
Una vez emparejados el dispositivo y la ayuda COM-DEX, ambos conser-
varán este ajuste y se conectarán automáticamente al encender su COM-
-DEX.
Cómo reiniciar el dispositivo antes de realizar un emparejamiento nue-
vo:
1. Encienda el dispositivo.
2. Reinicie el dispositivo a los ajustes de fábrica pulsando simultánea-
mente ambas teclas durante 5 segundos. El dispositivo pasará al mo-
do de emparejamiento.
3. Siga el procedimiento de emparejamiento descrito anteriormente.
NOTA
Solo debe utilizar su Remote Mic con una ayuda COM-DEX.
Cómo utilizar el dispositivo, ver ilustración 4
Retire la lámina protectora del dispositivo.
Con la pinza, fije el dispositivo al cuello de la camisa/camiseta de la perso-
na que desea poder escuchar.
Encienda el dispositivo.
35
Para iniciar y parar la transmisión, pulse la tecla de transmisión de su Re-
mote Mic. Durante la transmisión, el LED mostrará una luz verde.
NOTA
Si desea operar su dispositivo mediante la aplicación COM-DEX, deberá actua-
lizar dicha aplicación.
Cómo ajustar el sonido
Puede ajustar el sonido transmitido por el dispositivo a su COM-DEX en
tres intervalos. Lo único que tiene que hacer es pulsar brevemente el inte-
rruptor situado en uno de los lados del dispositivo. El sonido se ajusta en
un intervalo circular: desde el nivel medio, pasará al más alto y después al
más bajo, para finalmente volver al nivel medio con la tercera pulsación.
Indicadores visuales, ver ilustración 5
Su dispositivo cuenta con dos LEDS que parpadean en colores diferentes.
El objetivo de dichos colores es informarle del modo en el que se encuen-
tra su dispositivo en un momento dado.
Luz roja constante en el LED inferior: el dispositivo se está cargando.
Luz verde constante en el LED inferior: el dispositivo está cargado.
Luz parpadeante roja-azul-roja-azul en ambos LEDS: El dispositivo
está listo para ser emparejado.
Luz azul parpadeante en el LED superior: el dispositivo está encendi-
do pero no hay conexión con una ayuda COM-DEX emparejada.
Luz verde parpadeante en el LED superior: el dispositivo está encen-
dido y conectado a una unidad COM-DEX, pero no está transmitiendo.
36
Luz verde constante en el LED superior: el dispositivo está encendido
y transmitiendo.
Luz roja que parpadea ocasionalmente en ambos LEDs: la batería está
agotada.
El mantenimiento del dispositivo
Limpie el dispositivo con un paño húmedo. No utilice líquidos ni pro-
ductos químicos y no lo sumerja en líquidos.
Si no está utilizando el dispositivo, manténgalo fuera del alcance de
los niños y las mascotas.
No desmonte nunca el dispositivo usted mismo. El dispositivo solo de-
ber ser desmontado o reparado por personas autorizadas.
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
El dispositivo no funcio-
na
1. La batería del Re-
mote Mic está ago-
tada
2. Batería de COM-
-DEX agotada
3. Fuera de radio de
acción
1. Cargue la batería
del Remote Mic
2. Cargue su COM-
-DEX
3. Mantenga los dis-
positivos uno en
frente del otro y
dentro del radio de
acción (hasta 10m)
No hay sonido 1. No está empareja-
do con COM-DEX
2. COM-DEX está fue-
ra del radio de ac-
ción de los audífo-
nos
3. Pilas del audífono
agotadas
1. Vuelva a emparejar
2. Desplácese hasta
estar dentro del ra-
dio de acción
3. Cambie las pilas del
audífono
Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista. Para ver más in-
formación, visite: www.widex.com.
38
ADVERTENCIAS
No utilice el dispositivo en minas o lugares con gases explosivos.
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas o a altos niveles de
humedad.
Si conecta el dispositivo mediante el cable USB a un equipo externo co-
nectado a la red eléctrica, como por ejemplo un cargador, ordenador,
fuente de audio o similar, dicho equipo debe cumplir con los requisitos
establecidos en los estándares de seguridad IEC 60065, IEC 60950-1,
IEC 60601-1 o equivalentes.
39
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN
Directiva 1999/5/EC
Por medio de la presente Widex A/S declara que este COM-DEX Remote
Mic cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio-
nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en:
www.widex.com/doc.
N26346
Información sobre la eliminación de residuos
No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas
con los residuos domésticos.
Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar
en lugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos. También puede entregárselos a su audioprotesista para
que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro.
40
SÍMBOLOS
Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado
de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.)
Símbolo Título/descripción
Fabricante
El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y direc-
ción se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede in-
dicar la fecha de fabricación.
Número de catálogo
El número de catálogo del producto (artículo).
Consultar las instrucciones de uso
Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante
(avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el pro-
ducto.
Aviso
Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de advertencia an-
tes de usar el producto.
Marca RAEE
"No tire el dispositivo a la basura". Cuando necesite deshacerse de un
producto, debe enviarlo a lugares de recogida designados para el re-
ciclaje y recuperación, para así evitar dañar el medio ambiente o la
salud humana como causa de la presencia de sustancias peligrosas.
41
Símbolo Título/descripción
Marca CE
El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en
las directivas europeas sobre el marcado CE.
Marca RCM
El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad
electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio
establecidos para los productos suministrados a los mercados de
Australia y Nueva Zelanda.
Interferencia
Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas ad-
yacentes al producto.
42
BESKRIVELSE AF ENHEDEN - se illustration 1
1.1 Streamingknap
1.2 Tænd/sluk-knap
1.3 Lysdiode
1.4 Mikrofon og lysdiode
1.5 Opladningsport
1.6 Klips
Påtænkt anvendelse
COM-DEX Remote Mic er en mikrofon med integreret radio til transmissi-
on af lyd til en COM-DEX, der er tilsluttet brugerens høreapparat(er). Må-
let er at forbedre høreapparatbrugerens evne til at høre tale i vanskelige
lyttesituationer. For at opnå optimal konnektivitet skal enheden og
COM-DEX være inden for hinandens synsfelt.
BEMÆRK
Din Remote Mic er kun beregnet til brug sammen med en COM-DEX.
Tilbehør - se illustration 2
USB-kabel
43
BRUG AF ENHEDEN
Opladning af enheden - se illustration 3
Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Det tager ca. 3 timer
at oplade enheden.
BEMÆRK
Før du kan bruge enheden, skal USB-kablet frakobles.
Batterilevetid: 8 timers streaming.
Tænd og sluk for enheden
Tænd for enheden:
Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder.
Sluk for enheden:
Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder.
Enheden slukker automatisk, hvis den ikke har streamet lyd i mere end 30
minutter.
Parring af enheden
Parring af enheden med COM-DEX
Første gang du parrer enheden med COM-DEX, skal du følge disse trin:
1. Sørg for, at COM-DEX er i parringsindstilling.
44
2. Tænd for enheden. Første gang du gør dette, sættes enheden til par-
ringsindstilling, og den tilsluttes automatisk til COM-DEX. Det kan
tage nogle få minutter.
BEMÆRK
Når du først har parret enheden med COM-DEX, bliver den ved med at
være parret og tilsluttes automatisk, hvis COM-DEX er tændt.
Sådan nulstilles COM-DEX Remote Mic til en ny parring:
1. Tænd for enheden.
2. Nulstil enheden til fabriksindstillinger ved at trykke på begge knapper
i 5 sekunder. Enheden sættes til parringsindstilling.
3. Følg parringsproceduren som beskrevet ovenfor.
Brug af enheden - se illustration 4
Fjern den beskyttende film, før du tager enheden i brug.
Anbring enheden på skjortekraven af den person, du gerne vil høre.
Tænd for enheden.
Streaming startes og stoppes ved at trykke på streamingknappen på Re-
mote Mic. Mens du streamer, lyser lysdioden grønt.
BEMÆRK
Hvis du ønsker at betjene enheden via COM-DEX appen, skal appen opdate-
res.
45
Lydregulering
Den lyd, der streames fra enheden til COM-DEX, kan justeres i 3 niveauer.
Tryk på tænd/sluk-knappen på siden af enheden for at ændre lydniveauet
i en tretrinscyklus (højeste niveau – laveste niveau – tilbage til normalt
niveau).
Visuelle indikatorer - se illustration 5
Enheden har to lysdioder, der blinker med forskellige farver. Formålet
med disse farver er at informere dig om, hvilken indstilling enheden er i
på ethvert givet tidspunkt.
Konstant rødt lys fra den nederste lysdiode: Enheden oplader.
Konstant grønt lys fra den nederste lysdiode: Enheden er fuldt opla-
det.
Blinkende blåt-rødt-blåt-rødt lys fra begge lysdioder: Enheden er klar
til at blive parret.
Blinkende blåt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt, men
der er ingen forbindelse til den parrede COM-DEX.
Blinkende grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og til-
sluttet COM-DEX, men den streamer ikke.
Konstant grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og
streamer.
Periodisk blinkende rødt lys fra begge lysdioder: Batteriniveauet er
lavt.
46
Vedligeholdelse
Rengør enheden med en fugtig klud. Brug ikke væske eller kemikalier,
og læg den ikke i væske.
Når enheden ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt sted, hvor
børn og kæledyr ikke kan få fat i den.
Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere udstyret. Dette må kun udfø-
res af autoriserede teknikere.
47
FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Enheden virker ikke 1. Lavt batteriniveau i
Remote Mic
2. Lavt batteriniveau i
COM-DEX
3. Uden for rækkevid-
de
1. Oplad batteriet i
Remote Mic
2. Oplad COM-DEX
3. Hold enhederne in-
den for hinandens
synsfelt og inden
for deres rækkevid-
de (op til 10 m)
Ingen lyd 1. Ikke parret med
COM-DEX
2. COM-DEX er uden
for høreapparater-
nes rækkevidde
3. Lavt batteriniveau i
høreapparater
1. Gentag parrings-
processen
2. Stil dig inden for
rækkevidde
3. Udskift batterierne i
høreapparaterne
Hvis problemet stadig er til stede, så kontakt høreklinikken. Flere oplys-
ninger kan fås på www.widex.com
48
Advarsler
Brug ikke enheden i miner eller andre områder med eksplosive luftar-
ter.
Må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed.
Når enheden anvendes sammen med udstyr, som er tilsluttet via et mi-
kro-USB-kabel, f.eks. en oplader, en PC, en lydkilde eller lignende, skal
sikkerhedsreglerne for dette udstyr overholdes, som angivet i IEC
60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller tilsvarende standarder.
49
REGULATORISK INFORMATION
Direktiv 1999/5/EF
Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX
Remote Mic overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i di-
rektiv 1999/5/EF.
En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under:
www.widex.com/doc.
N26346
Oplysninger om kassering
Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke bortskaffes med det almin-
delige husholdningsaffald.
Høreapparater, batterier og høreapparattilbehør skal bortskaffes på ste-
der, der er tiltænkt affald af elektrisk og elektronisk udstyr, eller afleveres
til din høreklinik til sikker bortskaffelse.
50
SYMBOLER
Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiketter,
brugsanvisninger mv.) til medicinsk udstyr
Symbol Titel/beskrivelse
Producent
Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den pro-
ducent, der har produceret produktet. Såfremt det er relevant, an-
gives produktionsdatoen også.
Katalognummer
Produktets katalognummer (varenummer)
Se brugsanvisningen
Brugsanvisningen indeholder vigtig sikkerhedsinformation (ad-
varsler/forholdsregler) og skal læses, inden produktet tages i brug.
Advarsel
Tekst markeret med et advarselssymbol skal læses, inden produk-
tet tages i brug.
51
Symbol Titel/beskrivelse
WEEE-mærke
"Må ikke kasseres som almindeligt affald"
Når produktet skal kasseres, skal det sendes til et autoriseret ind-
samlingssted for genbrug og genanvendelse af elektrisk og elek-
tronisk udstyr for at minimere risikoen for miljøet og for menne-
skers sundhed som følge af tilstedeværelsen af farlige stoffer.
CE-mærke
Produktet overholder kravene i EU-direktiverne for CE-mærket ud-
styr.
RCM-mærke
Produktet overholder de gældende elektriske sikkerhedskrav og
regulatoriske krav til EMC og radiospektrum for produkter, som
distribueres til Australien og New Zealand.
Interferens
Elektromagnetisk interferens kan forekomme i nærheden af pro-
duktet.
52
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Widex Com-Dex Remote Mic at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Widex Com-Dex Remote Mic in the language / languages: English, German, Danish, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info