Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
Zwei Schrauben und Sternscheiben in die entsprechenden Bohrungen der Abdeckung legen und so fest schrauben, dass die Abdeckung sicher an der
Deckenplatte befestigt ist.
Installez deux vis et les rondelles étoilées dans les orifices d'assemblage de la garniture et vissez-les afin de fixer la garniture au support de montage.
Inserire le due viti e le rosette a stella nei fori accoppiati della calotta e serrarle per fissare la calotta alla staffa.
Installeer twee schroeven en stersluitringen in de corresponderende gaten van de plafondkap en haal ze aan om de plafondkap aan de montagebeugel
vast te zetten.
Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.
Instale os dois parafusos e as anilhas em estrela nos respectivos furos da campânula e aperte para segurar a campânula ao suporte de montagem.
Sett i to skruer med stjerneskiver i sammenpasningshullene og trekk til for å feste canopy-enheten til monteringsbraketten.
Installera skruvar och fjäderbrickor i vart och ett av de två anpassningshålen på armaturkåpan och sätt an ordentligt för att fästa kåpan på monteringshållaren.
Asenna kaksi ruuvia ja tähtialuslevyä kuvussa oleviin kohdistusreikiin ja kiristä niillä kupu tukevasti kiinnittimeen.
Indsæt to skruer og stjerneunderlagsskiver ind i de matchende huller i skærmen og spænd fast for at fastgøre skærmen til monteringsholderen.
Włóż dwa wkręty z podkładkami gwiaździstymi w odpowiadające im otwory klosza i zaciśnij je, przymocowując klosz do wspornika.
Вставить два винта и звездообразные шайбы в соединительные отверстия консоли и завинтить, чтобы закрепить консоль на кронштейн.
Встановіть два гвинти та зіркоподібні шайби у направляючі отвори розетки та міцно пригвинтіть розетку до монтажного кронштейну.
Paigaldage vastavatesse katte aukudesse kruvid ja tähtseibid ning kinnitage kate paigalduskronsteinile.
Ievietojiet divas skrūves un paplāksnes pārsega savienojuma atvērumos un pievelciet tās, lai nostiprinātu pārsegu pie piestiprināšanas kronšteina.
Įdėkite du varžtus ir žvaigždines poveržles į kupolo skyles ir užveržkite, taip pritvirtinsite kupolą prie tvirtinimo rėmo.
Vložte dve skrutky a hviezdicové podložky do párových otvorov ochranného krytu a utiahnutím zaistite ochranný kryt k montážnemu držiaku.
Do přípojných otvorů ochranného krytu vložte dva šrouby a hvězdicové podložky a utáhněte je, abyste připevnili ochranný kryt k nosnému držáku.
V prilagodni izvrtini pokrova namestite dva vijaka in dve zvezdasti podložki in ju pritegnite ter tako pritrdite pokrov na stropno plošèo.
Umetnite dva vijka sa zvjezdastim podloškama u rupe na kućištu i pričvrstite na ploču za postavljanje.
Helyezzen be két csavart és csillag alakú alátétet a fedőburkolat illesztőfurataiba, és a csavarok meghúzásával rögzítse a fedőburkolatot a rögzítőkerethez.
Поставете два винта и звездообразни шайби в съответните отвори на покривната плочка и завийте толкова здраво, че покривната плочка да е
стабилно закрепена на таванната плочка.
Puneti doua suruburi si doua saibe crestate in deschizaturile placi de acoperire si strangeti bine, ca placa de acoperire sa fie atasata stabil de placa de tavan.
Τοποθετήστε δύο βίδες και αστεροειδείς ροδέλες μέσα στις αντίστοιχες οπές του θόλου και σφίξτε τις για να στερεώσετε το θόλο στη βάση συγκράτησης.
İki vida ve yıldız pulları kapağın birbirine geçen deliklerine yerleştirin ve kapağı kelepçeye bağlamak için iyice sıkın.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Westinghouse Industrial at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Westinghouse Industrial in the language / languages: All languages as an attachment in your email.
The manual is 1,1 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.