vandalism, neglect, improper assembly or installation,
and failure to properly perform normal and routine
maintenance;
• Insects (such as spiders) and rodents (such as
squirrels), including but not limited to damage to
burners and/or gas hoses;
• Exposure to salt air and/or chlorine sources such as
swimming pools and hot tubs/spas;
• Severe weather conditions such as hail, hurricanes,
earthquakes, tsunamis or surges, tornadoes or severe
storms.
The use and/or installation of parts on your Weber
product that are not genuine Weber parts will void this
Warranty, and any damages that result hereby are not
covered by this Warranty. Any conversion of a gas grill
not authorized by Weber and performed by a Weber
authorized service technician will void this Warranty.
Product Warranty Periods
Cookbox:
10 years, no rust through/burn through
(2 years paint excluding fading or discoloration)
Lid assembly:
10 years, no rust through/burn through
(2 years paint excluding fading or discoloration)
Stainless steel burners:
10 years, no rust through/burn through
Stainless steel cooking grates:
10 years, no rust through/burn through
Stainless steel Flavorizer™ bars:
10 years, no rust through/burn through
Ignition system
(module, electrode assembly, wiring, and switch):
10 years, ignition start
(excluding battery and battery damage)
Grease management system
(slide-out grease tray and catch pan):
10 years, no rust through/burn through
Porcelain-enameled cast iron cooking grates:
5 years, no rust through/burn through
Porcelain-enameled Flavorizer™ bars:
5 years, no rust through/burn through
All remaining parts:
2 years
Disclaimers
APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS
AS DESCRIBED IN THIS WARRANTY STATEMENT,
THERE ARE EXPLICITLY NO FURTHER WARRANTY
OR VOLUNTARY DECLARATIONS OF LIABILITY GIVEN
HERE WHICH GO BEYOND THE STATUTORY LIABILITY
APPLYING TO WEBER. THE PRESENT WARRANTY
STATEMENT ALSO DOES NOT LIMIT OR EXCLUDE
SITUATIONS OR CLAIMS WHERE WEBER HAS
MANDATORY LIABILITY AS PRESCRIBED BY STATUTE.
NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE
APPLICABLE PERIODS OF THIS WARRANTY. NO
OTHER WARRANTIES GIVEN BY ANY PERSON,
INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT
TO ANY PRODUCT (SUCH AS ANY “EXTENDED
WARRANTIES”), SHALL BIND WEBER. THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THIS WARRANTY IS REPAIR
OR REPLACEMENT OF THE PART OR PRODUCT.
IN NO EVENT UNDER THIS VOLUNTARY WARRANTY
SHALL RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN
THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE
WEBER PRODUCT SOLD.
YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY
AND/OR TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE MISUSE OR ABUSE OF THE PRODUCT OR
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROVIDED BY
WEBER IN THE ACCOMPANYING OWNER’S MANUAL.
PARTS AND ACCESSORIES REPLACED UNDER
THIS WARRANTY ARE WARRANTED ONLY FOR THE
BALANCE OF THE ABOVE MENTIONED ORIGINAL
WARRANTY PERIOD(S).
THIS WARRANTY APPLIES TO PRIVATE SINGLE
FAMILY HOME OR APARTMENT USE ONLY AND
DOES NOT APPLY TO WEBER GRILLS USED IN
COMMERCIAL, COMMUNAL OR MULTI-UNIT SETTINGS
SUCH AS RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS, OR
RENTAL PROPERTIES.
WEBER MAY FROM TIME TO TIME CHANGE THE
DESIGN OF ITS PRODUCTS. NOTHING CONTAINED
IN THIS WARRANTY SHALL BE CONSTRUED AS
OBLIGATING WEBER TO INCORPORATE SUCH DESIGN
CHANGES INTO PREVIOUSLY MANUFACTURED
PRODUCTS, NOR SHALL SUCH CHANGES BE
CONSTRUED AS AN ADMISSION THAT PREVIOUS
DESIGNS WERE DEFECTIVE.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
For replacement parts, call:
1-800-446-1071
REGISTRATION = WARRANTY
The Weber Promise
At Weber, we pride ourselves on two things: making grills that last and
providing a lifetime of excellent customer service.
PROTECT
YOUR
INVESTMENT
Shield your grill from the
elements with a heavy-duty
premiumgrillcover.
9
Getting Started
GRILLINGPAN
Designed for food that is either too
small or too delicate for the cooking
grates, a perforated grilling pan
keeps food right where it ought
tobe—on the grill,
not in it.
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
TONGS
Consider these to be an extension
of your hand. The best tongs
should have an eortless tension
mechanism, comfortable hand
grips, and a lock to keep
themcompact.
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
BRUSH
AND MOP
Look for a basting brush with heat-
resistant silicone bristles and a long
handle. A mop with long, cotton
threads that sop up the thinner,
vinegar-based sauces.
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
Important Information about
LPGas & Gas Connections
What Is LP Gas?
Liquefied petroleum gas, also called LP, LP gas,
liquid propane, or simply propane or butane, is the
flammable, petroleum-based product used to fuel
your grill. It is a gas at moderate temperatures and
pressure when it is not contained. But at moderate
pressure inside a container, such as a tank, LP is a
liquid. As pressure is released from the tank, the liquid
readily vaporizes and becomes LP gas.
Safe Handling Tips For LP Tanks
• A dented or rusty liquid propane tank may be
hazardous and should be checked by your liquid
propane supplier. Donot use a liquid propane tank with
a damaged valve.
• Although your liquid propane tank may appear to be
empty, gas may still be present, and the tank should be
transported and stored accordingly.
• The LP tank must be installed, transported, and stored
in an upright, secure position. LP tanks should not be
dropped or handled roughly.
• Never store or transport the LP tank where
temperatures can reach 125° F (51.7° C) (the tank will
become too hot to hold by hand).
• Place dust cap on tank valve outlet whenever the tank
is not in use. Only install the type of dust cap on the
tank valve outlet that is provided with the tank valve.
Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
LP Tank Requirements
• The tank must be approximately 18¼inches high
and 12¼ inches in diameter with a marked 20 lb. LPG
capacity or 47.6 lb. water capacity as stated by the
manufacturer. Other tanks may be acceptable provided
they are compatible with the grill retention means
(tank scale).
• The tank used must be constructed and marked
in accordance with the Specifications for LP gas
Cylinders of the U.S. Department of Transportation
(D.O.T.); or the Canadian Standard for Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods and Commission, CAN/CSA-B339, as applicable.
• Tanks must be provided with a listed OPD (Overfilling
Prevention Device) and a Type 1 (CGA 810) tank
connection. The tank connection must be compatible
with the grill connection.
• The tank must include a collar to protect the tank
valve.
• Tanks must have a D.O.T. certification (A), and a testing
date (B) that is within five years of current use.
What is a Regulator?
Your gas grill is equipped with a pressure regulator,
which is a device to control and maintain uniform gas
pressure as gas is released from the LP tank.
Regulator Requirements
• The regulator and hose assembly supplied with this
grill must be used. This regulator has a flow limiting
device built into the unit that will restrict the flow of
gas in the event that a leak is detected.
• Replacement regulator and hose assemblies must be
as specified by Weber-Stephen Products LLC (UL-listed
Type 1 (CGA 810) tank connection device as described
in the latest edition of ANSI Z21.81).
10
Getting Started
UNLOCK GRILLING HAPPINESS
LP Tank Installation &
LeakChecking
Installation Location
The tank is hung onto the tank scale which is located
outside the cabinet base under the right side table.
The shape of the collar assembly (the metal protective
ring around the tank valve) determines one of two
directions in which the tank will correctly hang on the
tank scale (A).
Inspect the Tank
1) Confirm that the tank valve is fully closed. Close by
turning valve clockwise.
2) Confirm that the tank valve is the proper mating
type for the regulator (B).
3) Inspect the tank valve, including the internal rubber
seal for damage or debris (C). If damaged, return
tank to local retailer.
Install The Tank
1) Check that all burner control knobs are in the
o position. Check by pushing in and turning
knobs clockwise.
2) Loosen hand nut and rotate tank lock up(D).
3) Lift tank into position on the tank scale (E).
4) Rotate the tank lock down. Tighten the hand nut.
5) Screw the regulator coupling onto the tank valve,
turning clockwise (F). Hand-tighten only. Using a
wrench could damage the regulator coupling and
could cause a leak. Proceed to “CHECKING FOR
GASLEAKS.”
11
Getting Started
m DANGER: Do not use a flame to check for gas
leaks. Besure there are no sparks or open
flames in the area while you check for leaks.
m DANGER: Leaking gas may cause a fire or
explosion.
m DANGER: Do not operate the grill if there is a
gas leak present.
m DANGER: If you see, smell, or hear the hiss of
gas escaping from the liquid propane tank:
1. Move away from liquid propane tank.
2. Do not attempt to correct the problem
yourself.
3. Call your fire department.
m DANGER: Always close the tank valve before
disconnecting the regulator. Do not attempt
to disconnect the gas regulator and hose
assembly or any gas fitting while this grill is in
operation.
m DANGER: Do not store a spare LP tank under
or near this grill. Never fill the cylinder beyond
80% full. Failure to follow these statements
exactly may result in a fire causing death or
serious injury.
What is a Leak Check?
Once the LP tank is properly installed, it is necessary
to perform a leak check. A leak check is a reliable way
to verify that gas is not escaping after you connect the
tank. The fitting where the regulator connects to the
tank should be tested each time a tank is refilled and
reinstalled.
Checking for Gas Leaks
1) Wet fittings (G) with a soap and water solution,
using a spray bottle, brush, or rag. You can make
your own soap and water solution by mixing 20%
liquid soap with 80% water; or, you can purchase
leak check solution in the plumbing section of any
hardware store.
2) Slowly open gas supply by turning tank valve
counterclockwise while checking for bubbles.
3) If bubbles appear there is a leak:
a) If the leak is at the cylinder (H), turn o the gas.
DONOT OPERATE THE GRILL. Disconnect the
tank and return the tank to your local retailer.
b) If the leak is at the regulator (I), turn o the
gas. DONOT OPERATE THE GRILL. Contact the
Customer Service Representative in your area
using the contact information on our website.
4) If bubbles do not appear, leak checking is complete:
a) Turn gas supply o at the tank and rinse
connections with water.
NOTE: Since some leak test solutions, including soap and
water, may be slightly corrosive, all connections should
be rinsed with water after checking for leaks.
Additional Leak Check Precautions
The fuel system in your grill features other
connections and fittings. These factory-made
connections have been thoroughly checked for gas
leaks and the burners have been flame-tested.
However, it is recommended that a thorough leak
check be performed annually. Instructions for this can
be found online at weber.com.
FOILPANS
Perfect for lining the
catchpan to make cleanup
convenient and easy.
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
12
Getting Started
TAKES LESS THAN TWO MINUTES
Refilling or Replacing an
LPTank
How Much Fuel is in the Tank?
The LED fuel gauge and the manual tank scale both
indicate the amount of fuel in a standard 20 lb. tank.
To check the fuel amount using the LED fuel gauge,
press the tank scale button for three seconds (A).
The LED indicates the fuel level in the tank. When the
light is at the top, the tank is full (B). When it is at the
bottom, the tank is empty (C) and needs to be removed
to replace or refill.
The fuel level can also be checked manually by viewing
the red level indicator line, located on scale. When the
indicator line is at the top, the tank is full (D). When it
is at the bottom, the tank is empty(E) and needs to be
removed to replace or refill.
Removal of the LP Tank
1) Confirm that the tank valve is fully closed. Close by
turning valve clockwise (F).
2) Unscrew regulator coupling by turning
counterclockwise by hand (G).
3) Loosen tank hand nut and turn tank lock up out of
the way.
4) Lift tank o tank scale.
13
BARBECUE
MITTS
When in doubt, wear them. The good
ones are insulated and protect
both hand and forearm.
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
Operation
The Very First Time You Grill
Perform an Initial Burn-Off
Heat the grill on the highest setting, with the lid
closed, for at least 20 minutes prior to grilling for the
firsttime.
Every Time You Grill
Meal-to-Meal Maintenance
The Meal-To-Meal Maintenance plan includes the
following simple, yet important, steps that should
always be performed prior to grilling.
Check for Grease
Your grill was built with a grease management
system that funnels grease away from food and into a
disposable container. As you cook, grease is channeled
down the slide-out grease tray and into a disposable
drip tray that lines the catch pan. This system
should be cleaned each and every time you grill to
preventfires.
1) Confirm that the grill is o and cool.
2) Remove the slide-out grease tray by pulling the tray
out of the cabinet (A). Remove excess grease with a
plastic scraper.
3) Remove the catch pan (B). Check for excessive
amounts of grease in the disposable drip tray that
lines the catch pan. Discard disposable drip pan
when necessary and replace with a new one.
4) Reinstall all components.
Inspect the Hose
Routine inspection of the hose is necessary.
1) Confirm that the grill is o and cool.
2) Check hose for any signs of cracking, abrasions, or
cuts(C). If the hose is found to be damaged in any
way, do not use the grill.
Preheat the Grill
Preheating the grill is critical to successful grilling.
Preheating helps to prevent food from sticking to the
grate and gets the grate hot enough to sear properly.
Italso burns o residue of a previously cooked meal.
1) Open the grill lid.
2) Ignite your grill according to the ignition
instructions in this owner's manual.
3) Close lid.
4) Preheat the grill with all burners on the high+
position for 10 to 15 minutes or until thermometer
registers 500°F (260°C)(D).
Clean the Cooking Grate
After preheating, any bits of food or debris left over
from previous use will be easier to remove. Cleaned
grates will also prevent your next meal from sticking.
1) Brush the grates with a stainless steel bristle grill
brush immediately after preheating (E).
m DANGER: Do not line the slide-out grease tray
or cookbox with aluminum foil.
m DANGER: Check the slide-out grease tray and
catch pan for grease build-up before each use.
Remove excess grease to avoid a grease fire.
m WARNING: Use heat-resistant barbecue mitts
or gloves when operating grill.
m WARNING: Grill brushes should be checked for
loose bristles and excessive wear on a regular
basis. Replace brush if any loose bristles
are found on cooking grates or brush. Weber
recommends purchasing a new stainless steel
bristle grill brush at the beginning of every
spring.
m WARNING: If the hose is found to be damaged
in any way, do not use the grill. Replace using
only Weber authorized replacement hose.
m WARNING: Keep ventilation openings around
tank clear and free of debris.
14
Operation
m WARNING: Open lid during ignition.
m WARNING: Do not lean over open grill while
igniting or cooking.
m WARNING: If ignition does not occur within
four seconds of attempting to light the first
burner, turn the burner control knob to
the o position. Wait five minutes to allow
accumulated gas to dissipate, and then repeat
the lighting procedure.
GET FREE SPECIAL CONTENT
Igniting the Main Burners
Using the E2i™ Electronic Ignition to
Ignite the Main Burners
Each control knob operates an individual burner, and
each burner ignites independently. Ignite the main
burners starting from left to right. All burners should
be lit for preheating, however, all burners do not have
to be lit while grilling.
1) Open the grill lid (A).
2) Check that all burner control knobs (including side
burner control knob) are in the o
position. Check
by pushing in and turning knobs clockwise (B).
Note: It is important that all burner control knobs are
in the oposition before turning on the LP tank.
If they are not, the flow limiting device built into the
regulator will activate, limiting the flow of gas from
the LP tank.
3) Turn the LP tank on by slowly turning the tank valve
counterclockwise; wait 60 seconds (C).
Note: It is important that the LP tank is turned on
slowly. Ifit is opened too quickly, the flow limiting
device built into the regulator will activate, limiting the
flow of gas from the LP tank.
4) Begin with the burner furthest to the left.
Pushthe burner control knob in and slowly turn
it counterclockwise towards the ignite
position
until you hear ticking(D). Once ticking starts, hold
the knob in that position for 1-2 seconds and then
slowly continue turning counterclockwise. The
burner should ignite before the high+ position.
5) Check that the burner is lit by looking through the
cooking grates and through the half-circle cutout in
the Flavorizer™ bar.
6) Once burner is ignited, continue turning the knob
counterclockwise until you reach the desired
position.
7) If the burner does not ignite within 4 seconds,
turn burner control knob to the o
position and
wait five minutes to allow the gas to clear before
attempting to light the burner again.
8) If the burner ignites, repeat steps 4 through 6 to
light the remaining main burners.
Should the burners fail to ignite using the electronic
ignition, refer to the TROUBLESHOOTING section.
Thereyou will find instructions on igniting the grill
with a match to help determine the exact problem.
To Extinguish Main Burners
1) Push each burner control knob in and then turn
clockwise all the way to the o position.
2) Turn gas supply o at the LP tank.
15
Operation
m WARNING: Open side burner lid during
ignition.
m WARNING: Do not lean over side burner while
igniting or cooking.
m WARNING: If ignition does not occur within
four seconds of attempting to light the side
burner, turn the burner control knob to
the o position. Wait five minutes to allow
accumulated gas to dissipate, and then repeat
the lighting procedure.
Using the Lighted Control Knobs
The control burner knobs light up with the push
of a button. To turn on or o, simply push the
power button located on the right side of the
control panel.
Grilling
atNight
Using the Grill Light
To activate the grill light press the awake button.
The grill light has a ‘tilt sensor’ that will turn on
the light if the grill lid is opened and turn o the
light when the grill lid is closed. If the lid is left
open or closed for more than 30 minutes, the
grill light will automatically deactivate. To turn
the light back on, press the awakebutton.
NOTE: The light does not turn o by pressing the
awakebutton.
Igniting the Side Burner
Using the E2i™ Electronic Ignition to
Ignite the Side Burner
If one or more of the main burners on your grill are
already lit and you would like to ignite the side burner,
skip to step 3. If none of the main burners are lit and
you are only using the side burner, start with step 1.
1) Check that the side burner control knob is in the
o
position. Check by pushing in and turning
knob clockwise (A). Also check that all main burner
control knobs are in the o position.
Note: It is important that all burner control knobs are
in the oposition before turning on the LP tank.
If they are not, the flow limiting device built into the
regulator will activate, limiting the flow of gas from
the LP tank.
2) Turn the LP tank on by slowly turning the tank valve
counterclockwise; wait 60 seconds (B).
Note: It is important that the LP tank is turned on
slowly. Ifit is opened too quickly, the flow limiting
device built into the regulator will activate, limiting the
flow of gas from the LP tank.
3) Open the side burner lid (C).
4) Pushthe side burner control knob in and slowly
turn it counterclockwise towards the ignite
position until you hear ticking(D). Once ticking
starts, hold the knob in that position for 1-2 seconds
and then slowly continue turning counterclockwise.
The burner should ignite at the high position.
5) Check that the side burner is lit. The side burner
flame may be dicult to see on a bright sunny day.
6) Once side burner is ignited, continue turning the
knob counterclockwise until you reach the desired
position.
7) If the side burner does not ignite within 4 seconds,
turn side burner control knob to the o
position
and wait five minutes to allow the gas to clear
before attempting to light the burner again.
Should the side burner fail to ignite using the
electronic ignition, refer to the TROUBLESHOOTING
section. Thereyou will find instructions on igniting the
side burner with a match to help determine the exact
problem.
To Extinguish Side Burner
1) Push side burner control knob in and then turn
clockwise all the way to the o position.
2) Turn gas supply o at the LP tank.
16
m WARNING: Turn your grill o and wait for it to
cool before thoroughly cleaning.
m WARNING: Over time, the development of
rough surfaces can form on the Flavorizer™
bars. Wearing gloves is recommended when
handling. Do not clean Flavorizer™ bars or
cooking grates in a sink, dishwasher, or self-
cleaning oven.
m WARNING: When cleaning the burners, never
use a brush that has already been used to
clean the cooking grates. Never put sharp
objects into the burner port holes.
m CAUTION: Do not place any grill components
onto the side tables as they may scratch the
paint or stainless steel surfaces.
m CAUTION: Do not use any of the following
to clean your grill: abrasive stainless steel
polishes or paints, cleaners that contain
acid, mineral spirits or xylene, oven cleaner,
abrasive cleansers (kitchen cleansers), or
abrasive cleaning pads.
Product Care
Cleaning and Maintenance
Cleaning the Inside of the Grill
Over time, the performance of your grill can
diminish if it has not been maintained properly.
Low temperatures, uneven heat, and food sticking
to cooking grates are all signs that cleaning and
maintenance are overdue. When your grill is o and
cool, start by cleaning the inside, from the top down.
A thorough cleaning is recommended at least twice a
year. Consistent use may warrant quarterly cleanings.
Cleaning the Lid
From time to time you may notice “paint-like” flakes
on the inside of the lid. During use, grease and smoke
vapors slowly change into carbon and deposit on the
inside of your lid. These deposits will eventually peel,
and looks very similar to paint. These deposits are
non-toxic, but the flakes could fall onto your food if you
do not clean the lid regularly.
1) Brush the carbonized grease from the inside of the
lid with a stainless steel bristle grill brush (A). To
minimize further build-up, the inside of the lid can
be wiped with a paper towel after grilling while the
grill is still warm (nothot).
Cleaning the Cooking Grates
If you have been cleaning your cooking grates as
recommended, the debris on your grates should be
minimal.
1) With grates installed, brush the debris o your
cooking grate with a stainless steel bristle grill
brush(B).
2) Take the grates out and set aside.
Cleaning the Flavorizer™Bars
Flavorizer™ bars catch drippings that smoke and
sizzle, adding flavor to your food. Any drippings
that are not vaporized by the Flavorizer™ bars are
funneled away from the burners. This helps prevent
flare-ups inside of your grill, and protects the burners
from getting clogged.
1) Scrape the Flavorizer™ bars with a plastic
scraper(C).
2) If necessary, brush the Flavorizer™ bars with a
stainless steel bristle grill brush.
3) Remove Flavorizer™ bars and set aside.
Cleaning the Burners
Two areas on the burners that are key to optimum
performance are the ports (small raised openings
running along the length of the burners) and the
spider/insect screens on the ends of the burner.
Keeping these areas clean is essential for safe
operation.
Cleaning the Burner Ports
1) Use a clean stainless steel bristle grill brush to
clean the outside of the burners by brushing across
the top of the burner ports (D).
2) When cleaning the burners, avoid damaging the
ignition electrode by carefully brushing around
it(E).
Cleaning the Spider Screens
1) Locate the ends of the burners on the underside of
the control panel where they meet the valves.
2) Clean the spider/insect screens on each of the
burners using a soft bristle brush (F).
UNLOCK A LIFETIME OF GUIDANCE
17
Product Care
Cleaning the Heat Deflectors
Located under the burners, the heat deflectors
distribute heat evenly throughout the cookbox while
cooking. Keeping heat deflectors clean will enhance
the cooking performance of your grill.
1) Scrape the heat deflectors with a plastic
scraper(G).
2) If necessary, brush the heat deflectors with a
stainless steel bristle grill brush.
3) Remove heat deflectors and set aside.
Cleaning the Cookbox
Look inside the cookbox for any grease accumulation
or leftover food particles. Excessive accumulation can
cause a fire.
1) Use a plastic scraper to scrape debris o the sides
and bottom of the grill into the opening in bottom of
the cookbox(H). This opening leads debris into the
slide-out grease tray.
Cleaning the Grease ManagementSystem
The grease management system consists of an
angled slide-out grease tray and a catch pan. These
components were designed to be easily removed,
cleaned, and replaced; an essential step every time
you prepare to grill. Instructions on inspecting the
grease management system can be found in MEAL-TO-
MEAL MAINTENANCE.
Cleaning the Outside of theGrill
The outside of your grill may include stainless steel,
porcelain-enameled, and plastic surfaces. Weber
recommends the following methods based on the
surfacetype.
Cleaning Stainless Steel Surfaces
Clean stainless steel using a non-toxic, non-abrasive
stainless steel cleaner or polish designed for use on
outdoor products and grills. Use a microfiber cloth to
clean in the direction of the grain of the stainless steel.
Donot use paper towels.
Note: Do not risk scratching your stainless steel with
abrasive pastes. Pastes do not clean or polish. They
will change the color of the metal by removing the top
chromium oxide film coating.
Cleaning Painted, Porcelain-Enameled
Surfaces and PlasticComponents
Clean painted, porcelain-enameled and plastic
components with warm soapy water, and paper towels
or cloth. After wiping down the surfaces, rinse and dry
thoroughly.
Cleaning the Outside of Grills that are in
Unique Environments
If your grill is subject to a particularly harsh
environment, you will want to clean the outside more
often. Acid rain, pool chemicals, and salt water can
cause surface rusting to appear. Wipe down the
outside of your grill with warm soapy water. Follow
up with a rinse and thorough drying. Additionally, you
may want to apply a stainless steel cleaner weekly to
prevent surface rust.
GRILLBRUSH
A must-use before you even dream
of grilling. A quick once-over on hot
grates prevents the charred remains
of meals past from sticking to
your meals present.
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
THERMOMETER
Small and relatively inexpensive,
this gadget is essential for quickly
gauging the internal temperature
of the meat when grilling.
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
M
U
S
T
-
H
A
V
E
G
R
I
L
L
I
N
G
T
O
O
L
S
•
Cleaning the Grill Light
Wipe the grill light clean with a damp cloth only. The
light is weather resistant to rain and snow, but not
waterproof. Do not submerge in water.
18
Troubleshooting
MAIN BURNERS or SIDE BURNER WILL NOT IGNITE
SYMPTOM
• Main burners or side burner does not ignite when following the electronic ignition instructions in the “Operation” section of
this owner's manual.
CAUSESOLUTION
There is a problem with gas flow. If any burner does not ignite, the first step is to determine if there is gas flowing to the burner(s). Tocheck
this, follow the instructions below for “Lighting Your Grill with a Match.”
If match lighting IS NOT successful, follow the gas flow troubleshooting suggestions on the next page.
There is a problem with the electronic ignition system. If any burner does not ignite, the first step is to determine if there is gas flowing to the burner(s). Tocheck this,
follow the instructions below for “Lighting Your Grill with a Match.”
If match lighting IS successful, follow the instructions below for “Checking the Components of the Electronic
IgnitionSystem.”
m WARNING: Do not attempt to make any
repair to gas carrying, gas burning, ignition
components or structural components without
contacting Weber-Stephen Products LLC,
Customer Service Department.
m WARNING: Failure to use genuine Weber-
Stephen parts for any repair or replacement
will void all warranty protection.
Lighting Your Grill with a Match
Using a Match to Determine if there is
Gas Flow to the Main Burners
1) Open the grill lid.
2) Check that all burner control knobs (including side
burner control knob) are in the o
position. Check
by pushing in and turning knobs clockwise.
Note: It is important that all burner control knobs are
in the o position before turning on the LP tank.
If they are not, the flow limiting device built into the
regulator will activate, limiting the flow of gas from
the LP tank.
3) Turn the LP tank on by slowly turning the tank valve
counterclockwise; wait 60 seconds.
Note: It is important that the LP tank is turned on
slowly. Ifit is opened too quickly, the flow limiting
device built into the regulator will activate, limiting the
flow of gas from the LP tank.
4) Begin with the burner furthest to the left. Put
match in the matchstick holder and strike match.
(Matchstick holder is located under right side
table.) Insert lit match down through the cooking
grates, past the Flavorizer™ bars and next to the
burner(A).
5) Pushthe burner control knob in and slowly turn
it counterclockwise towards the ignite
position
until you hear ticking. Once ticking starts, hold
the knob in that position for 1-2 seconds and then
slowly continue turning counterclockwise. The
burner should ignite before the high+
position.
6) Check that the burner is lit by looking through the
cooking grates and through the half-circle cutout in
the Flavorizer™ bar.
7) If the burner does not ignite within 4 seconds,
turn burner control knob to the o
position and
wait five minutes to allow the gas to clear before
attempting to light the burner again. If repeated
attempts fail, follow the gas flow troubleshooting
instructions on the next page.
8) If the burner ignites, the problem lies in the ignition
system. Follow the instructions for “Checking the
Components of the Electronic Ignition System”.
9) Replace the matchstick holder by hanging
underneath right side table (B).
Using a Match to Determine if there is
Gas Flow to the Side Burner
1) Open the side burner lid.
2) Check that the side burner control knob is in the
o
position. Check by pushing in and turning knob
clockwise. Also check that all main burner control
knobs are in the o position.
Note: It is important that all burner control knobs are
in the oposition before turning on the LP tank.
If they are not, the flow limiting device built into the
regulator will activate, limiting the flow of gas from
the LP tank.
3) Turn the LP tank on by slowly turning the tank valve
counterclockwise; wait 60 seconds.
Note: It is important that the LP tank is turned on
slowly. Ifit is opened too quickly, the flow limiting
device built into the regulator will activate, limiting the
flow of gas from the LP tank.
4) Put match in the matchstick holder and strike
match. (Matchstick holder is located under right
side table.) Hold lit match by the side burner(C).
5) Pushthe side burner control knob in and slowly
turn it counterclockwise towards the ignite
position until you hear ticking. Once ticking starts,
hold the knob in that position for 1-2 seconds and
then slowly continue turning counterclockwise. The
burner should ignite at the high position.
6) Check that the side burner is lit. The side burner
flame may be dicult to see on a bright sunny day.
7) If the side burner does not ignite within 4 seconds,
turn side burner control knob to the o
position
and wait five minutes to allow the gas to clear
before attempting to light the burner again.
If repeated attempts fail, follow the gas flow
troubleshooting instructions on the next page.
8) If the burner ignites, follow the instructions for
“Checking the Components of the Electronic Ignition
System”.
19
Troubleshooting
Proper Burner Flame Pattern
The burners in your grill were factory set for the
correct air and gas mixture. When the burners
are performing correctly, you will see a specific
flame pattern. The tips may occasionally flicker
yellow (A), with a descending light blue (B) to
dark blue flame (C).
Spider Screens
The combustion air openings of the burners(D)
are fitted with stainless steel screens to
prevent spiders and other insects from spinning
webs and building nests inside the burners.
Additionally, dust and debris can accumulate
on the outside of the spider/insect screen and
obstruct the oxygen flow to the burners.
GAS FLOW
SYMPTOM
• Grill does not reach desired temperature or heatsunevenly.
• One or more of the burners fail to ignite.
• Flame is low when burner is on high position.
• Flames do not run the whole length of the burner.
• Burner flame pattern is erratic.
CAUSESOLUTION
The “flow limiting device” has been activated.
Thissafety feature built into the regulator restricts
the gas flow in the event of a gas leak. You can
inadvertently activate this safety feature without
having a gas leak. This typically occurs when you
turn on the gas at the LP tank and one or more of the
control knobs are not in the o position. It may also
occur if you turn on the LP tank too quickly.
Reset the “flow limiting device” by closing the LP
tank valve and turning all the burner control knobs
to the o position. Wait five minutes to allow
accumulated gas to dissipate, then ignite the grill
again following the instructions in the “Operation”
section.
The LP tank is low or empty.Refill LP tank.
Fuel hose is bent or kinked.Straighten fuel hose.
Burner ports are dirty.Clean burner ports. Refer to “Cleaning the
BurnerPorts.”
SYMPTOM
• Gas is smelled in conjunction with burner flames that appear yellow andlazy.
CAUSESOLUTION
Spider screens on the burners are obstructed.Clean spider screens. Refer to “Cleaning the Spider
Screens” in the Product Care section. Also refer to
the illustrations and information in this section about
proper flame pattern and spiderscreens.
SYMPTOM
• The smell of gas and/or a light hissing sound.
CAUSESOLUTION
The internal rubber seal in the LP tank valve could be
damaged.
Inspect the rubber seal for damage. If damaged,
return tank to local retailer.
Checking the Components of the Electronic Ignition System
When turning the control knob you should hear a
ticking sound. If you cannot hear the ticking sound,
check the battery, then check the wires.
Checking the Battery
There are three potential issues with the battery that
supplies the power to your ignition module that need
to be checked:
1) Some batteries have a plastic protective wrap
around them. (Do not confuse this plastic with
the battery label.) Check that this plastic wrap is
removed.
2) Confirm that the battery is installed correctly (E).
3) If the battery is old, replace it with a new battery.
Checking the Wires
1) Make sure the ignition wires are properly attached
to the ignition module. The wire terminals are color
coded to correspond with the terminals on the
ignition module. The number of wires will vary per
model. Refer to Assembly Manual for details on
correct wire installation.
20
Troubleshooting
LIGHTED CONTROL KNOBS
SYMPTOM
• Control knobs do not turn on after pressing power button.
CAUSESOLUTION
Batteries are old.Install new batteries. Refer to “Replacing Batteries
for the lighted control knobs” on this page.
REPLACEMENT
PARTS
To obtain replacement parts,
contact the local retailer in your
area or log onto weber.com.
CALL
CUSTOMER
SERVICE
If you are still experiencing any
problems, contact the CustomerService
Representative in your area using
the contact information on
weber.com.
GREASY GRILL (Peeling Paint & Flare-Ups)
SYMPTOM
• Inside of lid appears to have the appearance of peelingpaint.
CAUSESOLUTION
The flakes you see are accumulated cooking vapors
that have turned into carbon.
This happens over time after repeated use of your
grill. This is not a defect. Clean the lid. Refer to the
“Product Care” section.
SYMPTOM
• Experiencing flare-ups when grilling or preheating.
CAUSESOLUTION
There is leftover food from the previous meal.Always preheat the grill with all burners on start/high
position for 10 to 15 minutes.
The inside of the grill needs to be cleaned thoroughly.Follow the steps in the "Cleaning and Maintenance"
section to clean the grill inside from the top down.
Replacing Batteries for the Lighted
Control Knobs
Use alkaline batteries only. Do not mix old and new
batteries or dierent types of batteries (standard,
alkaline, or rechargeable). If you do not plan to use the
light for a month or more, remove the batteries.
1) Locate the battery housing on the inside of the
cabinet on the bottom right side. Turn battery
housing counterclockwise to open (A).
2) Turn battery housing counterclockwise to open.
3) Replace three D batteries (B).
REGISTRATION = WARRANTY
21
FPO
Troubleshooting
Replacing Batteries in the Grill Light
Use alkaline batteries only. Do not mix old and new
batteries or dierent types of batteries (standard,
alkaline, or rechargeable). If you do not plan to use the
light for a month or more, remove the batteries.
1) Remove the light from the bracket with a philips
screwdriver (A).
2) Slide out battery compartment and replace three
AAA batteries (B).
3) Replace light onto bracket (C).
GRILL LIGHT
SYMPTOM
• Grill light does not turn on.
CAUSESOLUTION
The grill light will only activate when lid is open.Lift the lid to the open position and press the
awakebutton.
Batteries are old.Install new batteries. Refer to “Replacing Batteries
in the Grill Light” on this page.
SYMPTOM
• Grill light turned off and will not turn back on.
CAUSESOLUTION
The grill light is programmed to turn o automatically
after thirty minutes of inactivity.
Reactivate the grill light. Open lid and press the
awakebutton.
SYMPTOM
• Grill light does not turn off.
CAUSESOLUTION
The awake button will not turn the grill light o.The grill light is equipped with a tilt sensor. To turn the
light o, put the lid in the closed position.
Refer to “Using the Grill Light” in the “Operation”
section of thismanual.
AAA
AAA
AAA
22
Grilling Guide
Grilling Guide
TypeThickness/WeightApproximate Total Grill Time
RED MEAT
Steak: New York strip, porterhouse,
rib-eye, T-bone, and filet mignon
(tenderloin)
¾ inch thick4 to 6 minutes direct high heat
1 inch thick6 to 8 minutes direct high heat
2 inches thick14 to 18 minutes sear 6 to 8 minutes direct high heat, then 8 to 10 minutes indirect high heat
Flank Steak1½ to 2 pounds, ¾ inch thick8 to 10 minutes direct medium heat
Ground Beef Patty¾ inch thick8 to 10 minutes direct medium heat
Tenderloin3 to 4 pounds45 to 60 minutes 15 minutes direct medium heat, then 30 to 45 minutes indirect medium heat
PORK
Bratwurst: fresh3 ounce link20 to 25 minutes direct low heat
Chop: boneless or bone in
¾ inch thick6 to 8 minutes direct high heat
1¼ to 1½ inches thick10 to 12 minutes sear 6 minutes direct high heat, then 4 to 6 minutes indirect high heat
Ribs: baby back, spareribs3 to 4 pounds1½ to 2 hours indirect medium heat
Ribs: country-style, bone in3 to 4 pounds1½ to 2 hours indirect medium heat
Tenderloin1 pound30 minutes sear 5 minutes direct high heat, then 25 minutes indirect medium heat
POULTRY
Chicken Breast: boneless, skinless6 to 8 ounces8 to 12 minutes direct medium heat
Chicken Thigh: boneless, skinless4 ounces8 to 10 minutes direct medium heat
Chicken Pieces: bone in, assorted3 to 6 ounces36 to 40 minutes 6 to 10 minutes direct low heat, then 30 minutes indirect medium heat
Chicken: whole4 to 5 pounds1 to 1¼ hours indirect medium heat
Cornish Game Hen1½ to 2 pounds60 to 70 minutes indirect medium heat
Turkey: whole, unstued10 to 12 pounds2 to 2½ hours indirect medium heat
SEAFOOD
Fish, Fillet, or Steak: halibut,
red snapper, salmon, sea bass,
swordfish, and tuna
¼ to ½ inch thick3 to 5 minutes direct medium heat
1 to 1¼ inches thick10 to 12 minutes direct medium heat
Fish: whole
1 pound15 to 20 minutes indirect medium heat
3 pounds30 to 45 minutes indirect medium heat
Shrimp1½ ounces2 to 4 minutes direct high heat
VEGETABLES
Asparagus½ inch diameter6 to 8 minutes direct medium heat
Corn
in husk25 to 30 minutes direct medium heat
husked10 to 15 minutes direct medium heat
Mushroom
shiitake or button8 to 10 minutes direct medium heat
portobello10 to 15 minutes direct medium heat
Onion
halved35 to 40 minutes indirect medium heat
½ inch slices8 to 12 minutes direct medium heat
Potato
whole45 to 60 minutes indirect medium heat
½ inch slices9 to 11 minutes parboil 3 minutes, then 6 to 8 minutes direct medium heat
DON'T FORGET TO REGISTER
The cuts, thicknesses, weights, and grilling times above are meant to be guidelines. Factors such as altitude, wind, and outside temperature can aect cooking times.
Two rules of thumb: Grill steaks, fish fillets, boneless chicken pieces, and vegetables using the direct method for the time given on the chart (or to the desired doneness),
turning food once halfway through grilling time. Grill roasts, whole poultry, bone-in poultry pieces, whole fish, and thicker cuts using the indirect method for the time
given on the chart (or until an instant-read thermometer registers the desired internal temperature). Cooking times for beef and lamb use the USDA’s definition of
medium doneness unless otherwise noted. Before carving, let roasts, larger cuts of meat, and thick chops and steaks rest for 5 to 10 minutes after cooking. The internal
temperature of the meat will rise by 5 to 10 degrees during this time.
23
PARA SIEMPRE
Guarda este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro, léelo íntegramente y, si tienes alguna duda, contacta hoy con nosotros
por teléfono (encontrarás nuestro número en la contraportada de este manual) o correo electrónico (support@weberstephen.com).
DISTFRUTA DE TU ASADOR
Únete al mundo de las parrilladas: registra tu asador de gas Genesis® II y recibe contenidos
especiales que te permitirán convertirte en el héroe definitivo de cualquier reunión.
Registrarse es muy sencillo y sólo hay que contestar un par de preguntas rápidas. En menos
de dos minutos, habrás activado tu propio identificador WeberID y tendrás acceso a toda
una vida de experiencia y conocimientos al estilo Weber. No volverás a quedarte sin ideas.
E240™ • E340™ • CSE340™ • E440™ • E640™
S240™ • S340™ • CSS340™ • S440™ • S640™
MANUAL DEL PROPIETARIO LP
TELÉFONO
01 800 0093237
EMAIL
support@
weberstephen.com
EN LÍNEA
weber.com.mx/customer/
account/login/
APP MÓVIL
weber.com.mx/customer/
account/login/
24
Bienvenido a Weber
bienvenido al
MUNDO DE WEBER
Nos alegra que hayas decidido elegirnos
para viajar al mundo de la felicidad en
tu patio trasero. Tómate tu tiempo para
leer este manual del propietario y no
tardarás en estar preparado para cocinar
fácilmente cualquier cosa en tu nuevo
asador. Queremos estar contigo durante
toda la vida de tu asador, para lo que te
rogamos que dediques un par de minutos
a registrarlo. Te prometemos que jamás
venderemos tus datos ni te enviaremos
mensajes de correo electrónico con
información innecesaria. Puedes estar
seguro de que te acompañaremos a cada
paso del camino. Además, si activas tu
identificador WeberID durante el registro,
recibirás contenidos especialmente
elegidos que podrás poner en práctica en
tus parrilladas.
Visítanos y únete a nosotros en línea, por
teléfono o como prefieras que estemos
en contacto.
Gracias por elegir Weber. Nos alegra
tenerte con nosotros.
m PELIGRO
Si percibe olor a gas:
• Interrumpa el suministro
degas al aparato (asador).
•
Extinga las llamas prendidas.
• Abra la tapa.
•
Si el olor no se disipa,
manténgase alejado del
aparato (asador) y avise
inmediatamente a su
proveedor de gas o el
departamento de bomberos.
m ADVERTENCIA
• No guarde ni use gasolina
u otros líquidos o vapores
inflamables cerca de
este aparato (asador)
ocualquierotro.
• Evite guardar botellas
(tanques) de LP no
conectadas para su uso
cerca de este aparato
(asador) o cualquier otro.
SÓLO APTO PARA EL USO AL AIRE LIBRE.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ELAPARATO (ASADOR).
AVISO PARA EL INSTALADOR: Entregue
estas instrucciones al consumidor.
AVISO PARA EL CONSUMIDOR: Guarde estas
instrucciones para poder consultarlas en
elfuturo.
Información importante
sobre seguridad
Los avisos encabezados por las palabras
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
se emplean a lo largo de este manual
del propietario para poner de manifiesto
información crítica e importante. Lea y
respete tales avisos para garantizar la
seguridad durante el uso y evitar posibles
daños materiales. Dichos avisos se
describen acontinuación.
m PELIGRO: Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, provocará muertes o
lesiones graves.
m ADVERTENCIA: Indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar muertes o lesiones graves.
m PRECAUCIÓN: Indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
Instalación y montaje
m PELIGRO: Este asador no ha sido diseñado para
suinstalación en el interior o encima de vehículos
oembarcaciones recreativas.
m ADVERTENCIA: Se prohíbe el uso de este asador
a menos que estén instaladas todas las piezas
y el asador se haya montado de acuerdo con las
instrucciones de montaje.
m ADVERTENCIA: No instale este modelo de asador
enuna estructura empotrada o móvil.
m ADVERTENCIA: No modifique el aparato (asador).
El gas propano líquido no es un gas natural. La
conversión o el intento de uso de gas natural en
un equipo de gas propano líquido, o gas propano
líquido en un equipo de gas natural, no es seguro y
constituye un motivo de invalidación de la garantía.
• En Estados Unidos, la instalación debe tener lugar de
acuerdo con los códigos locales en vigor o, en ausencia
de códigos locales, de conformidad con las siguientes
normas, según corresponda: “National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1”; “Propane Storage and
Handling Code, B149.2”; o “Standard for Recreational
En Weber estamos orgullosos de dos cosas: fabricar asadores que duran
yofrecer toda una vida de excelente atención al cliente.
La promesa de Weber
31
PINCEL
YBROCHA
Consigue un pincel con cerdas de
siliconaresistentes al calor y mango largo,
yuna brocha con cerdas largas de algodón
que absorban bien las salsas menos
densas con base de vinagre.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
BANDEJA
PARA ASAR
Diseñadas para alimentos demasiado pequeños
o delicados para las parrillas de cocción,
lasbandejas para asar están perforadas
ymantienen los alimentos justo donde
deben estar: sobre la parrilla,
no dentro de ella.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
PINZAS
Considéralas una prolongación de tus
manos. Las mejores pinzas deben contar
conun mecanismo de tensión que no
cueste accionar, empuñaduras
confortables yun seguro que
permita guardarlas cerradas.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
PROTEGE TU
INVERSIÓN
Blinda tu asador frente a los elementos
con una funda de alta calidad.
Primeros pasos
Información importante
acercadel gas LP y las
conexiones de gas
¿Qué es el gas LP?
El gas licuado de petróleo, también conocido como
LP, gas LP, propano líquido o, simplemente, propano
o butano, es un producto inflamable con base de
petróleo que debes usar como combustible para
tu asador. A temperaturas y presiones moderadas,
fuera de un contenedor, es un gas. Sin embargo, a
presiones moderadas dentro de un contenedor (como
un tanque), el LP es un líquido. Conforme se libera la
presión del tanque, el líquido se evapora rápidamente,
convirtiéndose en gas LP.
Consejos de seguridad para la
manipulación de tanques de LP
• Los tanques de propano líquido abollados u oxidados
pueden representar un riesgo y deben ser comprobados
por tu proveedor de propano líquido. .No uses tanques
de propano líquido cuya válvula esté dañada.
• Aunque un tanque de propano líquido parezca estar
vacío, puede que aún contenga gas, por lo que
debe transportarse y almacenarse tomando las
precauciones adecuadas.
• Los tanques de LP deben instalarse, transportarse
y almacenarse en posición vertical y fija. Evita que
puedan caerse y no los manipules con brusquedad.
• No almacenes ni transportes un tanque de LP en
lugares en los que la temperatura pudiera alcanzar
los125 °F (51.7 °C) (el tanque se calentaría demasiado
como para sujetarlo con la mano).
• Coloque una tapa antipolvo a la salida de la válvula
del tanque cuando este no se encuentre en uso. En la
salida de la válvula del tanque, solamente instale el
tipo de tapa antipolvo que viene provisto con la válvula
del tanque. Otros tipos de tapas o tapones podrían
resultar en fugas de propano.
Requisitos que debe cumplir
un tanque de LP
• El tanque debe medir, aproximadamente, 18¼in de
altura y 12¼ in de diámetro. Asimismo, debe poseer
una capacidad de 20 lb de gas LP o 47.6 lb de agua,
según lo indicado por el fabricante. Puede que sea
aceptable también el uso de otros tanques, siempre
que sean compatibles con los medios de retención
delasador (báscula del tanque).
• El tanque debe haber sido fabricado y estar marcado
de acuerdo con las especificaciones establecidas
por las siguientes normas, según corresponda:
“Specifications for LP gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (D.O.T.)”; o “Canadian
Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods and Commission,
CAN/CSA-B339”.
• Los tanques deben equiparse con un dispositivo
homologado de protección de sobrellenado (OPD) y una
conexión de tanque de Tipo 1 (CGA 810). La conexión de
tanque debe ser compatible con la conexión del asador.
• El tanque debe incluir un collarín que proteja la válvula.
• Los tanques deben poseer certificación D.O.T. (A) y su
fecha de ensayo (B) no debe ser anterior a cinco años
desde la fecha de uso.
¿Qué es un regulador?
Tu asador está equipado con un regulador de presión,
que es un dispositivo destinado a controlar y mantener
uniforme la presión de gas mientras lo libera el tanque
de LP.
Requisitos que debe cumplir el regulador
• Usa el conjunto formado por el regulador y la manguera
suministrados con el asador. Este regulador posee un
dispositivo limitador de caudal integrado en la unidad
que restringe el caudal de gas en caso de detección de
una fuga de gas.
• La sustitución del conjunto formado por el regulador
yla manguera debe realizarse según lo especificado
por Weber-Stephen Products LLC (dispositivo de
conexión a tanque de Tipo 1 con homologación UL
(CGA 810), según lo descrito en la última edición de
lanorma ANSIZ21.81).
32
ÚNETE AL MUNDO DE LAS PARRILLADAS
Primeros pasos
Instalación de un tanque de LP
y prueba de fugas
Lugar de instalación
Cuelga el tanque de la báscula situada fuera de la base
del gabinete, bajo la mesa lateral derecha. La forma
del collarín (la placa circular que protege la válvula)
determina las dos direcciones en las que se puede
colgar el tanque de la báscula (A).
Inspección del tanque
1) Comprueba que la válvula del tanque se encuentre
completamente cerrada. Ciérrala girándola en el
sentido de las agujas del reloj.
2) Comprueba que la válvula del tanque sea
compatible con el regulador (B).
3) Inspecciona la válvula del tanque, incluido el sello
de caucho interno, en busca de daños o residuos
(C). Si detectas algún daño en el tanque, devuélvelo
a tu distribuidor local.
Instalación del tanque
1) Comprueba que los mandos de los quemadores
estén todos en la posición de cierre . Asegúrate
presionando los mandos y girándolos en el sentido
de las agujas del reloj.
2) Afloja la tuerca manual y gira el seguro del
tanque(D).
3) Cuelga el tanque de la báscula (E).
4) Gira de nuevo el seguro del tanque. Aprieta la
tuerca manual.
5) Enrosca el acoplamiento del regulador en la válvula
del tanque girándolo en el sentido de las agujas
del reloj (F). Hazlo sólo con la mano. Si usas una
llave, podrías dañar el acoplamiento del regulador
y provocar una fuga. Pasa a la sección PRUEBA DE
FUGAS DE GAS.
33
BANDEJAS
DESECHABLES
Perfectas para cubrir el colector y hacer
más cómoda y sencilla la limpieza.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
Primeros pasos
m PELIGRO: No use llamas para comprobar la
existencia de fugas. Asegúrese de que no se
generen chispas ni llamaradas en la zona
durante la prueba de fugas.
m PELIGRO: Las fugas de gas pueden causar un
incendio o explosión.
m PELIGRO: No use el asador si presenta
alguna fuga de gas.
m PELIGRO: Si observa, huele o escucha un
escape de gas procedente del tanque de
propano líquido:
1. Aléjese del tanque de propano líquido.
2. No intente corregir el problema
personalmente.
3. Avise al departamento de bomberos.
m PELIGRO: Cierre siempre la válvula del
tanque antes de desconectar el regulador. No
intente desconectar el conjunto formado por
el regulador de gas y la manguera ni otras
conexiones de gas con el asador en operación.
m PELIGRO: No guarde un tanque de LP de
repuesto bajo este asador o cerca del
mismo. No llene el tanque más del 80%.
Elincumplimiento de estas indicaciones
puede causar un incendio resultante en
muertes o lesiones graves.
¿Qué es una prueba de fugas?
Una vez instalado el tanque de LP, es necesario
realizar una prueba de fugas. Una prueba de fugas es
una manera confiable de comprobar que no existen
escapes de gas después de conectar el tanque.
Elpuerto de conexión entre el regulador y el tanque
debe comprobarse cada vez que se rellene y reinstale
un tanque.
Prueba de fugas de gas
1) Humedece las uniones (G) con una solución de agua
y jabón empleando un pulverizador, una brocha o
un trapo. Puedes hacer tu propia solución de agua
y jabón mezclando un 20 % de jabón y un 80%
de agua; también puedes adquirir una solución
de prueba de fugas en la sección de plomería de
cualquier tienda de bricolaje.
2) Lentamente, gira la válvula del tanque en sentido
contrario a las agujas del reloj para iniciar el
suministro de gas, comprobando al mismo tiempo
si aparecen burbujas.
3) Si aparecen burbujas, existirá una fuga:
a) Si la fuga está en el tanque (H), cierra la válvula
de gas. NO USES EL ASADOR. Desconecta el
tanque y devuélvelo a tu distribuidor local.
b) Si la fuga está en el regulador (I), cierra la
válvula de gas. NO USES EL ASADOR. Contacta
con el representante de atención al cliente
de tu zona usando la información de contacto
disponible en nuestro sitio web.
4) Si no aparecen burbujas, la prueba de fugas habrá
concluido.
a) Interrumpe el suministro de gas y enjuaga las
conexiones con agua.
NOTA: Ciertas soluciones de prueba de fugas, incluidas
las compuestas de agua y jabón, pueden resultar
ligeramente corrosivas, por lo que es importante
enjuagar bien todas las conexiones con agua después
dela prueba.
Prueba de fugas: otras precauciones
El sistema de combustible de este asador cuenta
con otras conexiones y puertos. Tales conexiones
se realizan en la fábrica y atraviesan pruebas
exhaustivas de detección de fugas; los quemadores,
además, superan diferentes pruebas de prendido
de llamas. Se recomienda, no obstante, llevar a
cabo una prueba de fugas completa una vez al año.
Lasinstrucciones para realizarla están disponibles
enweber.com.
34EN MENOS DE DOS MINUTOS
Primeros pasos
Rellenado o sustitución de un
tanque de LP
¿Cuánto combustible hay en el tanque?
Tanto la escala LED como la báscula manual del
tanque indican la cantidad de combustible disponible
en un tanque estándar de 20lb.
Para comprobar el combustible restante usando la
escala LED, mantén pulsado el botón de la báscula
del tanque durante tres segundos (A). La escala LED
indica el nivel de combustible del tanque. Cuando
el indicador iluminado es el del extremo superior,
el tanque está lleno (B). Cuando es el del extremo
inferior, el tanque está vacío (C) y es preciso retirarlo
para sustituirlo o rellenarlo.
El nivel de combustible también se puede comprobar
manualmente consultando la línea indicadora de
nivel roja de la báscula. Cuando la línea indicadora
se encuentra en el extremo superior, el tanque está
lleno (D). Cuando está en el extremo inferior, el tanque
está vacío (E) y es preciso retirarlo para sustituirlo o
rellenarlo.
Retirada del tanque de LP
1) Comprueba que la válvula del tanque se encuentre
completamente cerrada. Ciérrala girándola en el
sentido de las agujas del reloj (F).
2) Desenrosca el acoplamiento del regulador
girándolo con la mano en sentido contrario a las
agujas del reloj (G).
3) Afloja la tuerca manual del seguro del tanque y
aparta el seguro del tanque.
4) Retira el tanque de la báscula.
35
MANOPLAS DE
BARBACOA
En caso de duda, úsalas. Las mejores
están aisladas y protegen la
mano y el antebrazo.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
Operación
La primera vez
que uses el asador
Realiza una carbonización inicial
Calienta el asador a fuego máximo, con la tapa
cerrada, durante un mínimo de 20 minutos antes
deasar por primera vez.
Cada vez que cocines
a la parrilla
Mantenimiento entre comidas
El plan de mantenimiento entre comidas, sencillo
aunque importante, se compone de los pasos
descritos a continuación. Realízalos siempre antes
decocinar a la parrilla.
Grasa acumulada
Tu asador está equipado con un sistema de gestión de
grasa que la aleja de los alimentos y la deposita en un
contenedor desechable. Al cocinar, la grasa cae en la
bandeja de grasa extraíble hasta depositarse en una
bandeja de goteo desechable que encaja en el colector.
Este sistema debe limpiarse sin excepción antes de
usar el asador para evitar incendios.
1) Comprueba que el asador esté apagado y frío.
2) Retira la bandeja de grasa extraíble sacándola del
gabinete (A). Elimina el exceso de grasa con un
raspador de plástico.
3) Retira el colector (B). Comprueba si la bandeja
de goteo desechable que encaja en el colector
contiene una cantidad excesiva de grasa. Si es
necesario, desecha la bandeja de goteo desechable
y sustitúyela por una nueva.
4) Instala de nuevo todos los componentes.
Inspección de la manguera
Es necesario inspeccionar la manguera
periódicamente.
1) Comprueba que el asador esté apagado y frío.
2) Comprueba si la manguera presenta signos de
agrietamiento o abrasión, o cortes (C). No uses el
asador si la manguera sufre algún tipo de daño.
Precalentamiento del asador
Precalentar el asador es fundamental para el éxito
de cualquier comida. El precalentamiento contribuye
a evitar que los alimentos se peguen a la parrilla y la
calienta lo suficiente como para dorar correctamente
las piezas. También ayuda a carbonizar los residuos
de comidas anteriores.
1) Abre la tapa del asador.
2) Enciende el asador siguiendo las instrucciones de
encendido descritas en este manual del propietario.
3) Cierra la tapa.
4) Precalienta el asador manteniendo los mandos de
control de los quemadores en la posición High+
durante 10-15 minutos o hasta que el termómetro
indique 500 °F (260 °C)(D).
Limpieza de las parrillas de cocción
Después de precalentar, será más fácil limpiar los
restos de alimentos y demás residuos generados por
el último uso del asador. Limpiar las parrillas evitará
también que la próxima comida se pegue.
1) Cepilla las parrillas empleando un cepillo con
cerdas de acero inoxidable inmediatamente
después de precalentar (E).
m PELIGRO: No forre de papel aluminio la bandeja
de grasa extraíble ni el compartimento de asado.
m PELIGRO: Antes de cada uso, compruebe si se
ha acumulado demasiada grasa en la bandeja
de grasa extraíble o el colector. Elimine el
exceso de grasa para evitar que se incendie.
m ADVERTENCIA: Use manoplas o guantes de
barbacoa resistentes al calor durante el uso
del asador.
m ADVERTENCIA: Compruebe periódicamente
si sus cepillos metálicos presentan cerdas
sueltas o desgaste excesivo. Sustituya los
cepillos si encuentra cerdas desprendidas en
las parrillas de cocción o los propios cepillos.
Weber recomienda adquirir nuevos cepillos
con cerdas de acero inoxidable al principio de
cada primavera.
m ADVERTENCIA: No use el asador si la
manguera sufre algún tipo de daño.
Sustitúyala sólo por una manguera de
repuesto autorizada por Weber.
m ADVERTENCIA: Mantenga los orificios de
ventilación situados alrededor del tanque
despejados y libres de residuos.
36RECIBE CONTENIDOS ESPECIALES
Operación
m ADVERTENCIA: Mantenga abierta la tapa
durante el encendido.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre el asador
durante el encendido o la preparación de
alimentos si la tapa está abierta.
m ADVERTENCIA: Si el encendido no tiene lugar
antes de cuatro segundos desde el intento
de encendido del primer quemador, coloque
el mando de control del quemador en la
posición de cierre. Espere cinco minutos
para que el gas acumulado se disipe y repita
el procedimiento de encendido.
Encendido de los quemadores
principales
Uso del sistema de encendido
electrónico E2i™ para encender los
quemadores principales
Cada mando de control acciona un quemador diferente
y cada quemador se enciende por separado. Enciende
los quemadores principales de izquierda a derecha.
Todos los quemadores deben permanecer encendidos
durante el precalentamiento, pero no es necesario que
lo estén al cocinar.
1) Abre la tapa del asador (A).
2) Comprueba que todos los mandos de control de los
quemadores (incluido el del quemador lateral) se
encuentren en la posición de cierre
. Asegúrate
presionando los mandos y girándolos en el sentido
de las agujas del reloj (B).
Nota: Es importante que los mandos de control de
los quemadores se encuentren todos en la posición
de cierreantes de iniciar el suministro desde el
tanque de LP. Si no lo están, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
3) Abre el tanque de LP girando lentamente la válvula
del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj y espera 60 segundos (C).
Nota: Es importante abrir lentamente el tanque de LP.
Si se abre demasiado rápido, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
4) Comienza por el quemador situado más a la
izquierda. Presiona el mando de control del
quemador hacia dentro y gíralo lentamente en
sentido contrario a las agujas del reloj hacia la
posición de encendido
hasta que escuches
chasquidos (D). Mantén entonces el mando
en la misma posición durante 1-2 segundos y,
acontinuación, sigue girándolo en sentido contrario
a las agujas del reloj. El quemador debe encenderse
antes de alcanzar la posición High+ .
5) Comprueba que el quemador esté encendido
mirando a través de las parrillas de cocción y la
abertura semicircular de las barras Flavorizer™.
6) Una vez encendido el quemador, sigue girando el
mando en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta alcanzar la posición deseada.
7) Si el quemador no se enciende antes de 4
segundos, gira el mando de control hasta la
posición de cierre
y espera cinco minutos para
que el gas se disipe antes de intentar encender de
nuevo el quemador.
8) Si el quemador se enciende, repite los pasos 4 a 6
para encender los demás quemadores principales.
Si los quemadores no se encienden mediante el
sistema de encendido electrónico, consulta la sección
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En ella encontrarás
instrucciones para encender el asador con un cerillo y
determinar así el origen exacto del problema.
Apagado de los quemadores principales
1) Presiona el mando de control de cada quemador
hacia dentro y gíralo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición de cierre .
2) Interrumpe el suministro de gas desde el tanque
deLP.
37
Operación
m ADVERTENCIA: Abra la tapa del quemador
lateral durante el encendido.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre el
quemador lateral durante el encendido o la
preparación de alimentos.
m ADVERTENCIA: Si el encendido no tiene
lugar antes de cuatro segundos desde el
intento de encendido del quemador lateral,
coloque el mando de control en la posición
de cierre. Espere cinco minutos para que
el gas acumulado se disipe y repita el
procedimiento de encendido.
Uso de los mandos de control
iluminados
Los mandos de control de los quemadores
se iluminan con sólo pulsar un botón. Para
encenderlos o apagarlos, no tienes más que
pulsar el botón de encendido situado en el lado
derecho del panel de control.
Uso del asador
por la noche
Uso de la lámpara del asador
Pulsa el botón ACTIVAR para activar la lámpara
del asador. La lámpara dispone de un sensor de
inclinación que hará que se encienda al abrir la
tapa del asador, y que se apague al cerrarla. Si la
tapa se deja abierta o cerrada durante más de 30
minutos, la lámpara del asador se desactivará
automáticamente. Para volver a encenderla,
pulsa el botón ACTIVAR.
NOTA: La lámpara no se apaga pulsando el botón
ACTIVAR.
Encendido del quemador lateral
Uso del sistema de encendido electrónico
E2i™ para encender el quemador lateral
Si uno o varios de los quemadores principales del asador
ya están encendidos y deseas encender el quemador
lateral, pasa directamente al paso 3. Si ninguno de los
quemadores principales está encendido y sólo vas a usar
el quemador lateral, comienza por el paso 1.
1) Asegúrate de que el mando de control del
quemador lateral se encuentre en la posición de
cierre . Compruébalo presionando el mando
y girándolo en el sentido de las agujas del reloj
(A). Comprueba también que los mandos de los
quemadores principales estén todos en la posición
de cierre .
Nota: Es importante que los mandos de control de
los quemadores se encuentren todos en la posición
de cierreantes de iniciar el suministro desde el
tanque de LP. Si no lo están, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
2) Abre el tanque de LP girando lentamente la válvula
del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj y espera 60 segundos (B).
Nota: Es importante abrir lentamente el tanque de LP.
Si se abre demasiado rápido, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
3) Abre la tapa del quemador lateral (C).
4) Presiona el mando de control del quemador
lateral hacia dentro y gíralo lentamente en sentido
contrario a las agujas del reloj hacia la posición de
encendido
hasta que escuches chasquidos (D).
Mantén entonces el mando en la misma posición
durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
El quemador debe encenderse en la posición de
fuego alto .
5) Asegúrate de que el quemador lateral esté
encendido. Puede que su llama resulte difícil de ver
en un día luminoso y soleado.
6) Una vez encendido el quemador lateral, sigue
girando el mando en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta alcanzar la posición deseada.
7) Si el quemador lateral no se enciende antes de
4 segundos, gira el mando de control hasta la
posición de cierre
y espera cinco minutos para
que el gas se disipe antes de intentar encenderlo
denuevo.
Si el quemador lateral no se enciende mediante el
sistema de encendido electrónico, consulta la sección
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En ella encontrarás
instrucciones para encender el quemador lateral
con un cerillo y determinar así el origen exacto del
problema.
Apagado del quemador lateral
1) Presiona el mando de control del quemador lateral
hacia dentro y gíralo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición de cierre .
2) Interrumpe el suministro de gas desde el tanque
deLP.
38
ACCESO A TODA UNA VIDA DE CONOCIMIENTO
m ADVERTENCIA: Apague el asador y espere que
se enfríe antes de realizar una limpieza integral.
m ADVERTENCIA: Con el tiempo, puede formarse
una película rugosa sobre las barras
Flavorizer™. Se recomienda usar guantes para
manipularlas. No limpie las barras Flavorizer™
ni las parrillas de cocción en un fregadero,
lavavajillas u horno con función de autolimpieza.
m ADVERTENCIA: Al limpiar los quemadores, no
use un cepillo que haya usado previamente
para limpiar las parrillas de cocción. No
introduzca objetos afilados en los orificios de
los puertos de los quemadores.
m PRECAUCIÓN: No coloque los componentes del
asador en las mesas laterales; podrían arañar
la pintura o las superficies de acero inoxidable.
m PRECAUCIÓN: No use nada de lo siguiente
para limpiar el asador: abrillantadores
de acero inoxidable abrasivos, pinturas,
productos de limpieza que contengan ácido,
alcoholes minerales, xileno, productos de
limpieza de hornos, limpiadores abrasivos
(limpiadores de cocina) o esponjas de
limpieza abrasivas.
Mantenimiento del producto
Limpieza y mantenimiento
Limpieza interior del asador
Con el tiempo, el desempeño del asador puede verse
afectado si no recibe los cuidados adecuados. Lasbajas
temperaturas, el calor irregular y la adherencia de los
alimentos a las parrillas de cocción son señales de que
el asador requiere limpieza y mantenimiento. Con el
asador apagado y frío, comienza limpiando el interior
desde arriba hacia abajo. Se recomienda realizar una
limpieza completa, al menos, dos veces al año. Si el
asador recibe uso constante, puede que la limpieza
deba tener lugar cada tres meses.
Limpieza de la tapa
De vez en cuando, quizá descubras lo que parecen ser
“copos de pintura” dentro de la tapa. Durante el uso,
la grasa y los vapores se convierten poco a poco en
carbón y se acumulan en el interior del asador. Tales
depósitos acaban desprendiéndose y adquieren un
aspecto muy similar al de la pintura. Aunque no son
tóxicos, los copos pueden caer sobre los alimentos si
no limpias la tapa periódicamente.
1) Limpia la grasa carbonizada del interior de la
tapa empleando un cepillo con cerdas de acero
inoxidable (A). Para evitar la acumulación de
residuos, puedes limpiar el interior de la tapa con
toallas de papel después de cocinar, con el asador
todavía templado (no caliente).
Limpieza de las parrillas de cocción
Si limpias las parrillas de cocción según lo
recomendado, apenas se acumularán residuos en ellas.
1) Con las parrillas instaladas, limpia los residuos
adheridos a las mismas con un cepillo con cerdas
de acero inoxidable (B).
2) Saca las parrillas y colócalas a un lado.
Limpieza de las barras Flavorizer™
Las barras Flavorizer™ atrapan los jugos, que se
evaporan y crepitan al contacto con las mismas
para agregar sabor a los alimentos. Los jugos que
no se evaporan al entrar en contacto con las barras
Flavorizer™ se acumulan lejos de los quemadores.
Ello contribuye a evitar las llamaradas dentro del
asador e impide que los quemadores se obstruyan.
1) Raspa las barras Flavorizer™ con un raspador de
plástico(C).
2) Si es necesario, cepilla las barras Flavorizer™ con
un cepillo con cerdas de acero inoxidable.
3) Desmonta las barras Flavorizer™ y colócalas a
unlado.
Limpieza de los quemadores
Existen dos partes de los quemadores que son
fundamentales para su óptimo desempeño: los
puertos (pequeñas aberturas que sobresalen a lo
largo de los quemadores) y los filtros de arañas/
insectos, situados en los extremos. Mantener limpias
tales áreas es esencial para una operación segura.
Limpieza de los puertos de los quemadores
1) Usa un cepillo con cerdas de acero inoxidable para
limpiar los quemadores por fuera. Cepilla cada
quemador por encima, perpendicularmente a los
puertos de los quemadores (D).
2) Al limpiar los quemadores, evita dañar el electrodo
de encendido cepillando con cuidado a su
alrededor(E).
Limpieza de los filtros de arañas
1) Localiza los extremos de los quemadores bajo el
panel de control, donde se unen a las válvulas.
2) Limpia los filtros de arañas/insectos de cada
quemador empleando un cepillo con cerdas
blandas (F).
39
CEPILLO
METÁLICO
Imprescindible incluso antes de soñar con
una parrillada. Un cepillado rápido de las
parrillas calientes evitará que los restos
carbonizados de comidas pasadas
se adhieran a las comidas
presentes.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
TERMÓMETRO
Pequeño y relativamente barato,
este componente es fundamental
para conocer rápidamente la
temperatura interna de la carne
al cocinarla a la parrilla.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
•
Mantenimiento del producto
Limpieza de los deflectores de calor
Situados bajo los quemadores, los deflectores de
calor distribuyen el calor uniformemente por el
compartimento de asado durante la cocción. Mantener
limpios los deflectores de calor mejora el desempeño
del asador al cocinar.
1) Raspa los deflectores de calor con un raspador de
plástico (G).
2) Si es necesario, cepilla los deflectores de calor con
un cepillo con cerdas de acero inoxidable.
3) Desmonta los deflectores de calor y colócalos a
unlado.
Limpieza del compartimento de asado
Revisa el interior del compartimento de asado en
busca de grasa acumulada o restos de alimentos.
Laacumulación excesiva de este tipo de residuos
puede causar un incendio.
1) Usa un raspador de plástico para raspar los
residuos de los laterales y la parte inferior del
asador, arrastrándolos hacia la abertura inferior del
compartimento de asado (H). Esta abertura conduce
los residuos hacia la bandeja de grasa extraíble.
Limpieza del sistema de gestión de grasa
El sistema de gestión de grasa se compone de una
bandeja de grasa extraíble y un colector. Tales
componentes están diseñados para facilitar su
extracción, limpieza y sustitución, todos ellos pasos
fundamentales antes de prepararse para una
parrillada. Las instrucciones para inspeccionar el
sistema de gestión de grasa se recogen en la sección
MANTENIMIENTO ENTRE COMIDAS.
Limpieza exterior del asador
Por fuera, tu asador puede incluir superficies de
acero inoxidable, vitrificadas y de plástico. Weber
recomienda los siguientes métodos en función del
tipode superficie.
Limpieza de las superficies de acero
inoxidable
Limpia el acero inoxidable empleando un producto
de limpieza o un abrillantador de acero inoxidable no
tóxico ni abrasivo, diseñado para productos de uso al
aire libre y asadores. Usa una franela de microfibra y
limpia en la dirección de las vetas del acero inoxidable.
No uses toallas de papel.
Nota: No te arriesgues a arañar el acero inoxidable
empleando pastas abrasivas. Las pastas no limpian
ni pulen. Por el contrario, cambian el color del metal
eliminando el revestimiento de óxido de cromo.
Limpieza de los componentes pintados,
vitrificados y de plástico
Limpia los componentes pintados, vitrificados y de
plástico con agua tibia mezclada con jabón y toallas
de papel o una franela. Tras repasar las superficies,
enjuágalas y sécalas bien.
Limpieza exterior de asadores
instalados en entornos poco frecuentes
Si el asador se encuentra instalado en un entorno
particularmente severo, es probable que quieras
limpiarlo por fuera más a menudo. La lluvia ácida, los
químicos para albercas y el agua salada pueden causar
corrosión superficial. Limpia el exterior del asador con
agua tibia mezclada con jabón. Para concluir la limpieza,
enjuaga el asador y sécalo bien. Asimismo, puedes
aplicar semanalmente algún producto de limpieza de
acero inoxidable para evitar la corrosión superficial.
Limpieza de la lámpara del asador
Limpia la lámpara del asador usando sólo un trapo
húmedo. La lámpara es resistente a la lluvia y a la
nieve, pero no es estanca. No la sumerjas en agua.
40
Resolución de problemas
LOS QUEMADORES PRINCIPALES O EL QUEMADOR LATERAL NO SE ENCIENDEN
SÍNTOMA
• Los quemadores principales o el quemador lateral no se encienden al seguir las instrucciones del sistema de encendido
electrónico, descritas en la sección “Operación” de este manual del propietario.
CAUSASOLUCIÓN
Existe un problema relacionado con el caudal de gas. Si un quemador no se enciende, el primer paso es determinar si fluye gas hasta él. Para comprobarlo, sigue
las instrucciones descritas en la sección “Encendido del asador con un cerillo”.
Si el encendido con cerillo NO DA RESULTADO, sigue los consejos de resolución de problemas relacionados
con el caudal de gas, descritos en la página siguiente.
Existe un problema relacionado con el sistema de
encendido electrónico.
Si un quemador no se enciende, el primer paso es determinar si fluye gas hasta él. Para comprobarlo, sigue las
instrucciones descritas en la sección “Encendido del asador con un cerillo”.
Si el encendido con cerillo DA RESULTADO, sigue las instrucciones descritas en la sección “Comprobación de
los componentes del sistema de encendido electrónico”.
m ADVERTENCIA: No intente reparar
componentes destinados al transporte o la
combustión de gas, el encendido o el soporte
estructural del asador sin contactar antes
con el departamento de atención al cliente de
Weber-Stephen Products LLC.
m ADVERTENCIA: La ejecución de reparaciones
o sustituciones sin emplear piezas
Weber-Stephen originales dará lugar a la
invalidación de la protección proporcionada
por esta garantía.
Encendido del asador con
uncerillo
Uso de un cerillo para determinar
si fluye gas hacia los quemadores
principales
1) Abre la tapa del asador.
2) Comprueba que todos los mandos de control de los
quemadores (incluido el del quemador lateral) se
encuentren en la posición de cierre
. Asegúrate
presionando los mandos y girándolos en el sentido
de las agujas del reloj.
Nota: Es importante que los mandos de control de
los quemadores se encuentren todos en la posición
de cierre antes de iniciar el suministro desde el
tanque de LP. Si no lo están, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
3) Abre el tanque de LP girando lentamente la válvula
del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj y espera 60 segundos.
Nota: Es importante abrir lentamente el tanque de LP.
Si se abre demasiado rápido, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
4) Comienza por el quemador situado más a la
izquierda. Coloca un cerillo en el soporte para
cerillos y préndelo. (El soporte para cerillos está
situado bajo la mesa lateral derecha). Inserta
el cerillo encendido a través de las parrillas de
cocción y las barras Flavorizer™, y colócalo junto
alquemador (A).
5) Presiona el mando de control del quemador hacia
dentro y gíralo lentamente en sentido contrario a
las agujas del reloj hacia la posición de encendido
hasta que escuches chasquidos. Mantén
entonces el mando en la misma posición durante
1-2 segundos y, a continuación, sigue girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj. El quemador
debe encenderse antes de alcanzar la posición
High+ .
6) Comprueba que el quemador esté encendido
mirando a través de las parrillas de cocción y la
abertura semicircular de las barras Flavorizer™.
7) Si el quemador no se enciende antes de 4
segundos, gira el mando de control hasta la
posición de cierre
y espera cinco minutos para
que el gas se disipe antes de intentar encender
de nuevo el quemador. Si el nuevo intento no da
resultado, sigue las instrucciones de resolución
de problemas relacionados con el caudal de gas,
descritas en la página siguiente.
8) Si el quemador se enciende, el problema se
encuentra en el sistema de encendido. Sigue las
instrucciones descritas en la sección “Comprobación
de los componentes del sistema de encendido
electrónico”.
9) Vuelve a colgar el soporte para cerillos bajo la
mesa lateral derecha (B).
Uso de un cerillo para determinar si
fluyegas hacia el quemador lateral
1) Abre la tapa del quemador lateral.
2) Asegúrate de que el mando de control del
quemador lateral se encuentre en la posición de
cierre
. Compruébalo presionando el mando
y girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. Comprueba también que los mandos de
los quemadores principales estén todos en la
posiciónde cierre .
Nota: Es importante que los mandos de control de
los quemadores se encuentren todos en la posición
de cierreantes de iniciar el suministro desde el
tanque de LP. Si no lo están, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
3) Abre el tanque de LP girando lentamente la válvula
del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj y espera 60 segundos.
Nota: Es importante abrir lentamente el tanque de LP.
Si se abre demasiado rápido, se activará el dispositivo
limitador de caudal integrado en el regulador, que
limitará el caudal de gas procedente del tanque de LP.
4) Coloca un cerillo en el soporte para cerillos y
préndelo. (El soporte para cerillos está situado
bajo la mesa lateral derecha). Sostén el cerillo
encendido junto al quemador lateral (C).
5) Presiona el mando de control del quemador
lateral hacia dentro y gíralo lentamente en sentido
contrario a las agujas del reloj hacia la posición
de encendido
hasta que escuches chasquidos.
Mantén entonces el mando en la misma posición
durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
El quemador debe encenderse en la posición de
fuego alto .
6) Asegúrate de que el quemador lateral esté
encendido. Puede que su llama resulte difícil de
veren un día luminoso y soleado.
7) Si el quemador lateral no se enciende antes de
4 segundos, gira el mando de control hasta la
posición de cierre
y espera cinco minutos para
que el gas se disipe antes de intentar encenderlo
de nuevo. Si el nuevo intento no da resultado, sigue
las instrucciones de resolución de problemas
relacionados con el caudal de gas, descritas en
lapágina siguiente.
8) Si el quemador se enciende, sigue las instrucciones
descritas en la sección “Comprobación de los
componentes del sistema de encendido electrónico”.
41
Resolución de problemas
Aspecto de las llamas que deben
generar los quemadores
Los quemadores del asador se ajustan en
fábrica para que proporcionen la mezcla
correcta de aire y gas. Cuando los quemadores
operan correctamente, las llamas presentan un
aspecto específico. Como muestra la siguiente
ilustración, puede que se produzcan destellos
amarillentos en las puntas (A) de las llamas,
cuyo cuerpo debe ser de color azul claro por
arriba (B) y azul oscuro por abajo (C).
Filtros de arañas
Las aberturas de aire para combustión de los
quemadores (D) cuentan con filtros de acero
inoxidable que impiden que las arañas y otros
insectos tejan telarañas y construyan nidos en
su interior. Los filtros de arañas/insectos pueden
impedir el flujo de oxígeno a los quemadores si
acumulan polvo y residuos por fuera.
CAUDAL DE GAS
SÍNTOMA
• El asador no alcanza la temperatura deseada o se calienta de manera irregular.
• Uno o más de los quemadores no se encienden.
• Al colocar el mando de control del quemador en la posición de fuego alto,
lallama es muy débil.
• Las llamas no cubren toda la longitud del quemador.
• Las llamas del quemador forman un patrón errático.
CAUSASOLUCIÓN
El “dispositivo limitador de caudal” se ha activado.
Esta función de seguridad integrada en el regulador
restringe el caudal de gas en caso de fuga de gas. La
activación puede producirse inadvertidamente, incluso
aunque no exista una fuga de gas. Normalmente, esto
sucede al iniciar el suministro de gas en el tanque de
LP y cuando uno o más de los mandos de control no
se encuentran en la posición de cierre. También puede
ocurrir si el tanque de LP se abre demasiado rápido.
Restablece el “dispositivo limitador de caudal”
cerrando la válvula del tanque de LP y colocando
todos los mandos de control de los quemadores
en la posición de cierre . Espera cinco minutos
mientras el gas acumulado se disipa y enciende
de nuevo el asador siguiendo las instrucciones
descritas en la sección “Operación”.
El tanque de LP contiene poco gas o está vacío.Rellena el tanque de LP.
La manguera de combustible está doblada o torcida.Endereza la manguera de combustible.
Los puertos del quemador están sucios.Limpia los puertos del quemador. Consulta la sección
“Limpieza de los puertos de los quemadores”.
SÍNTOMA
• Huele a gas y los quemadores producen llamas de aspecto débil y amarillento.
CAUSASOLUCIÓN
Los filtros de arañas de los quemadores están
obstruidos.
Limpia los filtros de arañas. Consulta la sección
“Limpieza de los filtros de arañas” en el apartado
“Mantenimiento del producto”. Consulta también
las ilustraciones y la información descrita en esta
sección en relación con el aspecto que deben
presentar las llamas y los filtros de arañas.
SÍNTOMA
• Huele a gas y/o se escucha un ligero siseo.
CAUSASOLUCIÓN
El sello de caucho interno del tanque de LP podría
estar dañado.
Comprueba si el sello de caucho presenta daños.
Sidetectas algún daño en el tanque, devuélvelo a tu
distribuidor local.
Comprobación de los componentes del sistema de
encendidoelectrónico
Al girar el mando de control, debes oír unos
chasquidos. Si no puedes oír los chasquidos,
comprueba la pila y, a continuación, los cables.
Comprobación de la pila
La pila que alimenta el módulo de encendido
puede presentar tres problemas que es necesario
comprobar:
1) Ciertas pilas poseen un envoltorio protector
de plástico a su alrededor. (Dicho envoltorio de
plástico no debe confundirse con la etiqueta de la
pila). Asegúrate de haber retirado el envoltorio de
plástico.
2) Comprueba que la pila se encuentre correctamente
instalada (E).
3) Si la pila es antigua, sustitúyela por una pila nueva.
Comprobación de los cables
1) Asegúrate de que los cables del módulo de
encendido estén bien conectados al módulo de
encendido. Los terminales de los cables están
codificados por colores según los terminales
del módulo de encendido. El número de cables
puede variar en función del modelo. Consulta las
instrucciones de montaje para más información
sobre la instalación correcta de los cables.
42REGISTRO = GARANTÍA
PIEZAS DE
REPUESTO
Para adquirir piezas de repuesto, ponte
en contacto con tu distribuidor
local o visita weber.com.
LLAMA
AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL
CLIENTE
Si sigues experimentando problemas,
ponte en contacto con el representante de
atención al cliente de tu zona usando
la información de contacto
disponible en weber.com.
Resolución de problemas
MANDOS DE CONTROL ILUMINADOS
SÍNTOMA
• Los mandos de control no se encienden después de pulsar el botón de encendido.
CAUSASOLUCIÓN
Las pilas son demasiado antiguas.Instala pilas nuevas. Consulta la sección “Sustitución
de las pilas de los mandos de control iluminados” en
esta página.
ASADOR GRASIENTO (peladuras de pintura y llamaradas)
SÍNTOMA
• El interior de la tapa presenta lo que parecen ser peladuras de pintura.
CAUSASOLUCIÓN
Los copos que puedes ver son en realidad vapores
acumulados que se han convertido en carbón.
Esto sucede con el tiempo, tras el uso repetido del
asador, y no constituye un defecto. Limpia la tapa.
Consulta la sección “Mantenimiento del producto”.
SÍNTOMA
• Se producen llamaradas al cocinar o precalentar el asador.
CAUSASOLUCIÓN
Existen restos de alimentos cocinados anteriormente.Precalienta siempre el asador con todos los
quemadores en la posición de encendido/fuego
altodurante 10-15 minutos.
Es necesario realizar una limpieza completa del
interior del asador.
Sigue los pasos descritos en la sección “Limpieza y
mantenimiento” para limpiar el asador de arriba abajo.
Sustitución de las pilas de los mandos
de control iluminados
Usa sólo pilas alcalinas. No mezcles pilas viejas y
nuevas, ni de distintos tipos (normales, alcalinas o
recargables). Si no piensas usar la lámpara durante
unmes o más, guarda las pilas.
1) Localiza el compartimento de las pilas en el lado
inferior derecho del interior del gabinete. Gíralo
ensentido contrario a las agujas del reloj para
abrirlo (A).
2) Gíralo en sentido contrario a las agujas del reloj
para abrirlo.
3) Sustituye las tres pilas D (B).
43
FPO
Resolución de problemas
Sustitución de las pilas de la lámpara
del asador
Usa sólo pilas alcalinas. No mezcles pilas viejas y
nuevas, ni de distintos tipos (normales, alcalinas o
recargables). Si no piensas usar la lámpara durante
unmes o más, guarda las pilas.
1) Extrae la lámpara del soporte con un desarmador
Phillips (A).
2) Extrae el compartimento de las pilas deslizándolo
hacia afuera y sustituye las tres pilas AAA (B).
3) Vuelve a colocar la lámpara en el soporte (C).
LÁMPARA DEL ASADOR
SÍNTOMA
• La lámpara no se enciende.
CAUSASOLUCIÓN
La lámpara se activa solamente cuando la tapa está
abierta.
Abre la tapa y pulsa el botón ACTIVAR.
Las pilas son demasiado antiguas.Instala pilas nuevas. Consulta la sección “Sustitución
de las pilas de la lámpara del asador” en esta página.
SÍNTOMA
• La lámpara del asador se apagó y ya no se vuelve a encender.
CAUSASOLUCIÓN
La lámpara del asador está programada para
apagarse automáticamente después de treinta
minutos de inactividad.
Vuelve a activarla. Abre la tapa y pulsa el botón
ACTIVAR.
SÍNTOMA
• La lámpara del asador no se apaga.
CAUSASOLUCIÓN
El botón ACTIVAR no apaga la lámpara del asador.La lámpara está equipada con un sensor de
inclinación. Para apagarla, coloca la tapa en la
posición cerrada.
Consulta “Uso de la lámpara del asador” en la sección
“Operación” de este manual.
AAA
AAA
AAA
44NO OLVIDES REGISTRARTE
Guía de cocina a la parrilla
Tipo de alimentoGrosor/pesoTiempo de cocción total aproximado
CARNE ROJA
Filete: entrecot, Porterhouse, costilla
de ternera, T-bone y filet mignon
(solomillo)
¾ in de grosor4-6 minutos fuego alto directo
1 in de grosor6-8 minutos fuego alto directo
2 in de grosor14-18 minutos marcar 6-8 minutos a fuego alto directo y, después, 8-10 minutos a fuego alto indirecto
Falda1½-2 lb, ¾ in de grosor8-10 minutos fuego medio directo
Hamburguesa de ternera picada¾ in de grosor8-10 minutos fuego medio directo
Solomillo3-4 lb45-60 minutos 15 minutos a fuego medio directo y, después, 30-45 minutos a fuego medio indirecto
CERDO
Bratwurst: salchichas frescasTira de 3 oz20-25 minutos fuego bajo directo
Chuletas: sin hueso o con hueso
¾ in de grosor6-8 minutos fuego alto directo
1¼-1½ in de grosor10-12 minutos marcar 6 minutos a fuego alto directo y, después, 4-6 minutos a fuego alto indirecto
Costillas: costillar completo, costillas
sueltas
3-4 lb1½-2 horas fuego medio indirecto
Costillas: estilo campestre, con hueso3-4 lb1½-2 horas fuego medio indirecto
Solomillo1 lb30 minutos marcar 5 minutos a fuego alto directo y, después, 25 minutos a fuego medio indirecto
POLLO
Pechuga de pollo: sin hueso, sin piel6-8 oz8-12 minutos fuego medio directo
Muslo de pollo: sin hueso, sin piel4 oz8-10 minutos fuego medio directo
Piezas de pollo: con hueso, surtidas3-6 oz36-40 minutos marcar 6-10 minutos a fuego bajo directo y, después, 30 minutos a fuego medio indirecto
Pollo: entero4-5 lb1-1¼ horas fuego medio indirecto
Gallina de Cornualles1½-2 lb60-70 minutos fuego medio indirecto
Pavo: entero, sin relleno10-12 lb2-2½ horas fuego medio indirecto
MARISCO
Pescado, lomo o filete: fletán, pargo
rojo, salmón, lubina, pez espada y atún
¼-½ in de grosor3-5 minutos fuego medio directo
1-1¼ in de grosor10-12 minutos fuego medio directo
Pescado: entero
1 lb15-20 minutos fuego medio indirecto
3 lb30-45 minutos fuego medio indirecto
Gambas1½ oz2-4 minutos fuego alto directo
VERDURA
Espárragos½ in de diámetro6-8 minutos fuego medio directo
Maíz
con hojas25-30 minutos fuego medio directo
sin hojas10-15 minutos fuego medio directo
Setas
shiitake o champiñón8-10 minutos fuego medio directo
portobello10-15 minutos fuego medio directo
Cebolla
en mitades35-40 minutos fuego medio indirecto
rodajas de ½ in8-12 minutos fuego medio directo
Patata
entera45-60 minutos fuego medio indirecto
rodajas de ½ in9-11 minutos escaldar 3 minutos y, después, 6-8 minutos a fuego medio directo
Los cortes, grosores, pesos y tiempos de cocción anteriores son sólo directrices orientativas. Factores como la altitud, el viento y la temperatura exterior pueden afectar
a los tiempos de cocción. Dos reglas generales: cocina la carne, los lomos de pescado, las piezas de pollo sin hueso y las verduras empleando el método directo durante
el tiempo indicado en la tabla (o hasta conseguir el punto de cocción deseado), dando la vuelta al alimento a la mitad del tiempo de cocción; cocina los asados, los pollos
enteros, las piezas de pollo con hueso, los pescados enteros y los cortes más gruesos empleando el método indirecto durante el tiempo indicado en la tabla (o hasta que
el termómetro indique la temperatura interna deseada). Los tiempos de cocción indicados para ternera y cordero se corresponden con la definición de cocción “al punto”
de la USDA, a menos que se indique lo contrario. Antes de trinchar, deja que tus asados, cortes grandes de carne, chuletas o filetes gruesos reposen durante 5-10 minutos
después de cocinarlos. La temperatura interna de la carne aumentará unos 5-10 grados en ese tiempo.
savon liquide à quatre parts d’eau. Autrement, vous
pouvez vous procurer une solution de vérification
des fuites dans le rayon de plomberie de n’importe
quelle quincaillerie.
2) Ouvrez lentement l’alimentation en gaz en tournant
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, puis vérifiez si des bulles se
forment.
3) Si des bulles se forment, il y a une fuite:
a) Si des bulles apparaissent sur le réservoir
(H), fermez l’alimentation en gaz. N’UTILISEZ
PAS LE BARBECUE. Débranchez le réservoir et
retournez-le à votre détaillant local.
b) Si des bulles apparaissent sur le détendeur (I),
fermez l’alimentation en gaz. N’UTILISEZ PAS LE
BARBECUE. Communiquez avec le représentant
du service à la clientèle de votre région à l’aide des
coordonnées qui se trouvent sur notre site Web.
4) Si aucune bulle ne se forme, la vérification des
fuites est terminée:
a) Fermez l’alimentation en gaz et rincez les
raccords avec de l’eau.
REMARQUE: Étant donné que certaines solutions de
vérification des fuites, y compris l’eau savonneuse,
peuvent être légèrement corrosives, il faut rincer tous les
raccords avec de l’eau après la vérification des fuites.
Précautions supplémentaires visant
àprévenir les fuites de gaz
Le système d’alimentation de votre barbecue
comprend d’autres branchements et raccordements.
Ces raccordements eectués en usine ont été
soigneusement examinés afin de détecter la présence
de fuite, et les brûleurs ont fait l’objet d’un essai à
la flamme. Toutefois, il est recommandé de vérifier
chaque année tous les raccordements afin de détecter
la présence de fuite. Les instructions à cet eet se
trouvent en ligne sur le site weber.com.
56PREND MOINS DE DEUX MINUTES
Pour commencer
Remplissage ou remplacement
d’un réservoir de propane
liquide
Quelle quantité de propane le réservoir
contient-il?
La jauge à carburant à DEL et la balance-réservoir
manuelle indiquent toutes deux la quantité de carburant
disponible dans un réservoir de 9,07kg (20lb).
Pour vérifier la quantité de carburant à l’aide de
la jauge à carburant à DEL, appuyez sur le bouton
de la balance-réservoir durant trois secondes (A).
L’indicateur DEL donne le niveau de carburant dans le
réservoir. Si l’indicateur est dans le haut, le réservoir
est plein (B). S’il est dans le bas, le réservoir est vide
(C); vous devez donc le remplacer ou le remplir.
Vous pouvez également vérifier manuellement le
niveau de carburant en repérant l’indicateur de niveau
rouge sur la balance. Si l’indicateur de niveau est dans
le haut, le réservoir est plein (D). S’il est dans le bas,
le réservoir est vide(E); vous devez donc le remplacer
ou le remplir.
Retrait du réservoir de propane liquide
1) Vérifiez que le robinet du réservoir est complètement
fermé. Fermez le robinet en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (F).
2) Dévissez le raccord du détendeur en le tournant
àla main dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (G).
3) Desserrez l’écrou à serrage à main du réservoir
etfaites pivoter le verrou vers le haut.
4) Retirez le réservoir de la balance-réservoir.
57
MITAINES POUR
BARBECUE
En cas de doute, portez-les. Les bonnes
mitaines sont isolées et protègent
à la fois les mains et les
avant-bras.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
Fonctionnement
Première utilisation
devotrebarbecue
Rodage initial
Allumez les brûleurs à la plus haute intensité, fermez le
couvercle, puis chauez le barbecue pendant au moins
20minutes avant de l’utiliser pour la première fois.
À chaque utilisation
devotrebarbecue
Entretien d’un repas à l’autre
Le plan d’entretien d’un repas à l’autre comporte des
étapes simples mais importantes que vous devez
toujours réaliser avant d’utiliser votre barbecue.
Vérification de la présence de graisse
Votre barbecue est équipé d’un système de traitement
de la graisse qui éloigne la graisse des aliments et
l’achemine directement dans un contenant jetable.
Pendant que vos aliments cuisent, la graisse s’écoule
vers le plateau à graisse amovible, puis dans le bac
récepteur jetable qui tapisse l’égouttoir. Vous devez
nettoyer ces pièces chaque fois que vous utilisez votre
barbecue afin de prévenir les incendies.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le plateau à graisse amovible en le tirant
hors du châssis (A). Enlevez toute accumulation de
graisse à l’aide d’un grattoir en plastique.
3) Retirez l’égouttoir (B). Vérifiez si le bac récepteur
jetable contient une quantité excessive de graisse.
Jetez le bac récepteur au besoin et remplacez-le
par un nouveau.
4) Réinstallez toutes les pièces.
Inspection du flexible
Il est nécessaire d’eectuer une inspection de routine
du flexible.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Examinez le flexible afin de repérer tout signe
de fissuration, d’abrasion ou de cassure(C). Si le
flexible est endommagé de quelque façon que ce
soit, n’utilisez pas le barbecue.
Préchauffage du barbecue
Il est essentiel de préchauer votre barbecue pour
profiter d’une expérience de cuisson optimale.
Le préchauage permet de chauer la grille
susamment pour saisir les aliments sans qu’ils
collent à la grille. Il permet également de brûler les
résidus d’un repas précédent.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez votre barbecue conformément aux
instructions d’allumage du présent manuel du
propriétaire.
3) Fermez le couvercle.
4) Préchauez le barbecue en ouvrant tous les
brûleurs à la position high+ (plus élevé)
pendant
10à 15minutes ou jusqu’à ce que la température
du barbecue s’élève à 260°C (500°F)(D).
Nettoyage de la grille de cuisson
Après avoir préchaué le barbecue, il vous sera plus
facile d’enlever tout résidu de nourriture ou débris d’un
repas précédent. Si vos grilles de cuisson sont propres,
il y a moins de risque que les aliments y collent.
1) Brossez les grilles à l’aide d’une brosse à poils
en acier inoxydable immédiatement après le
préchauage (E).
m DANGER: Ne tapissez pas le plateau à graisse
amovible ni le compartiment à cuisson de
papier d’aluminium.
m DANGER: Avant chaque utilisation, vérifiez
qu’il n’y a pas d’accumulation de graisse dans
le plateau à graisse amovible ou l’égouttoir.
Retirez toute accumulation de graisse afin de
prévenir les risques de feu de friture.
m AVERTISSEMENT: Utilisez des mitaines ou
des gants résistant à la chaleur lorsque vous
utilisez votre barbecue.
m AVERTISSEMENT: Inspectez périodiquement
votre brosse à barbecue afin de repérer des
poils lâches et des signes d’usure excessive.
Remplacez la brosse si vous détectez des poils
lâches sur les grilles de cuisson ou la brosse.
Weber recommande d’acheter une nouvelle
brosse à barbecue à poils en acier inoxydable
chaque année, au début du printemps.
m AVERTISSEMENT: Si le flexible est endommagé
de quelque façon que ce soit, n’utilisez pas
le barbecue. Remplacez-le par un flexible
autorisé par Weber.
m AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les
orifices d’aération autour du réservoir sont
dégagés et libres de tout débris.
58RECEVEZ GRATUITEMENT DU CONTENU SPÉCIAL
Fonctionnement
m AVERTISSEMENT: Allumez le barbecue avec
le couvercle ouvert.
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-
dessus du barbecue ouvert pendant que vous
l’allumez ou y faites cuire des aliments.
m AVERTISSEMENT: Si le premier brûleur
ne s’allume pas dans un délai de quatre
secondes, tournez son bouton de commande
àla position O (éteint). Attendez cinq minutes
afin de permettre au gaz de se dissiper, puis
répétez la procédure d’allumage.
Allumage des brûleurs
principaux
Utilisation du système électronique E2i™
pour allumer les brûleurs principaux
Chaque bouton de commande actionne un brûleur
individuel, et chaque brûleur s’allume de façon
indépendante. Allumez les brûleurs principaux de la
gauche vers la droite. Vous devez allumer tous les
brûleurs pour préchauer votre barbecue, mais il n’est
pas nécessaire de tous les garder ouverts durant la
cuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue (A).
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande des
brûleurs (y compris celui du brûleur latéral) sont à la
position (éteint). Pour ce faire, poussez sur chaque
bouton de commande, puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre (B).
Remarque: Il est important que tous les boutons de
commande des brûleurs soient à la position(éteint)
avant d’ouvrir le réservoir de propane liquide. Si ce n’est
pas le cas, le limiteur de débit intégré au détendeur
s’activera, limitant le débit de gaz émanant du réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes (C).
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Allumez le brûleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Enfoncez le bouton de
commande du brûleur, puis tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre vers la position
(allumer) jusqu’à ce que vous entendiez un
cliquetis(D). Quand commence le cliquetis, gardez
le bouton de commande à cette position pendant
une à deux secondes, puis continuez de le tourner
lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Le brûleur devrait s’allumer avant que soit
atteinte la position (plus élevé).
5) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre Flavorizer™.
6) Si le brûleur s’allume, continuez de tourner le
bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position désirée.
7) Si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de
quatre secondes, tournez son bouton de commande
à la position
(éteint) et attendez cinq minutes afin
de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter
de rallumer le brûleur.
8) Si le brûleur s’allume, répétez les étapes4 à6 pour
tous les autres brûleurs principaux.
Si les brûleurs ne s’allument pas à l’aide du système
d’allumage électronique, consultez la section
«DÉPANNAGE». Vous y trouverez des instructions sur
la façon d’allumer le barbecue à l’aide d’une allumette
afin de déterminer la cause du problème.
Pour éteindre les brûleurs principaux
1) Enfoncez le bouton de commande de chaque
brûleur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position O (éteint) .
2) Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet
du réservoir de propane liquide.
59
Fonctionnement
m AVERTISSEMENT: Ouvrez le couvercle du
brûleur latéral pendant l’allumage.
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas
au-dessus du brûleur latéral pendant que
vous l’allumez ou y faites cuire des aliments.
m AVERTISSEMENT: Si le brûleur latéral
ne s’allume pas dans un délai de quatre
secondes, tournez son bouton de commande
jusqu’à la position O (éteint). Attendez
cinq minutes afin de permettre au gaz
de se dissiper, puis répétez la procédure
d’allumage.
Utilisation des boutons de
commande lumineux
Les boutons de commande s’illuminent à la
pression d’un autre bouton. Pour désactiver
cette fonction, appuyez tout simplement sur le
bouton d’alimentation se trouvant au côté droit
du panneau de commande.
Utilisation
de nuit
Utilisation de la lumière du barbecue
La lumière s’active quand vous appuyez sur son
bouton. Elle est munie d’un capteur d’inclinaison
qui l’allume quand le couvercle du barbecue
est ouvert et qui l’éteint quand ce couvercle est
fermé. La lumière du barbecue se désactive
automatiquement quand le couvercle demeure
plus de 30minutes en position ouverte ou
fermée. Il faut alors appuyer de nouveau sur son
bouton pour la réactiver.
REMARQUE: Il est impossible d’éteindre la lumière
en appuyant sur son bouton d’activation.
Allumage du brûleur latéral
Utilisation du système électronique
E2i™pour allumer le brûleur latéral
Passez à l’étape3 quand des brûleurs principaux de
votre barbecue sont déjà allumés et si vous souhaitez
allumer le brûleur latéral. Commencez par l’étape1 si
vous utilisez uniquement le brûleur latéral, sans aucun
brûleur principal allumé.
1) Assurez-vous que le bouton de commande du
brûleur latéral est fermé (position [éteint]). Pour ce
faire, enfoncez-le, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre (A). Assurez-vous également
que tous les boutons de commande des brûleurs
principaux sont fermés (position [éteint]).
Remarque: Il est important que tous les boutons de
commande des brûleurs soient à la position(éteint)
avant d’ouvrir le réservoir de propane liquide. Si ce n’est
pas le cas, le limiteur de débit intégré au détendeur
s’activera, limitant le débit de gaz émanant du réservoir.
2) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes (B).
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
3) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (C).
4) Enfoncez le bouton de commande du brûleur latéral,
puis tournez-le lentement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre vers la position (allumer)
jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis(D).
Quand commence le cliquetis, gardez le bouton
de commande à cette position pendant une à deux
secondes, puis continuez de le tourner lentement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Lebrûleur devrait s’allumer à la position (élevé).
5) Vérifiez que le brûleur latéral est allumé. La flamme
pourrait être dicile à voir si l’endroit est ensoleillé.
6) Si le brûleur latéral s’allume, continuez de tourner
le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position désirée.
7) Si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un
délai de quatre secondes, tournez son bouton de
commande à la position
(éteint) et attendez cinq
minutes afin de permettre au gaz de se dissiper
avant de tenter de rallumer le brûleur.
Si le brûleur latéral ne s’allume pas à l’aide du
système d’allumage électronique, consultez la section
«DÉPANNAGE». Vous y trouverez des instructions
sur la façon d’allumer le brûleur latéral à l’aide d’une
allumette afin de déterminer la cause du problème.
Pour éteindre le brûleur latéral
1) Enfoncez le bouton de commande du brûleur latéral
et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position (éteint).
2) Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet
du réservoir de propane liquide.
60ACCÈS POUR LA VIE À DES CONSEILS
m AVERTISSEMENT: Éteignez votre barbecue et
attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer.
m AVERTISSEMENT: Au fil du temps, vous pourriez
voir apparaître des surfaces rugueuses sur
les barres Flavorizer™. Il est recommandé de
porter des gants pour manipuler les barres.
Ne nettoyez pas les barres Flavorizer™ ni les
grilles de cuisson dans un évier, un lave-
vaisselle ou un four autonettoyant.
m
AVERTISSEMENT: Pour nettoyer les brûleurs,
n’utilisez jamais une brosse qui a déjà servi à
nettoyer les grilles de cuisson. N’insérez jamais
d’objets pointus dans les orifices des brûleurs.
m PRUDENCE: Ne déposez aucune pièce du
barbecue sur les tablettes latérales, car elle
pourrait en égratigner les surfaces peintes ou
en acier inoxydable.
m PRUDENCE: N’utilisez aucun des éléments
suivants pour nettoyer votre barbecue: des
encaustiques ou des peintures abrasives pour
acier inoxydable; des solutions nettoyantes qui
contiennent de l’acide, de l’essence minérale ou
du xylène; des produits nettoyants pour le four;
des produits nettoyants abrasifs (nettoyants pour
la cuisine) ou des tampons nettoyeurs abrasifs.
Entretien de l’appareil
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’intérieur du barbecue
Au fil du temps, il est possible que la performance
de votre barbecue diminue s’il n’a pas fait l’objet d’un
entretien approprié. De basses températures, un
chauage inégal, des aliments collés aux grilles de
cuisson sont tous des signes qu’il est plus que temps
de nettoyer votre barbecue. Lorsque votre barbecue
est éteint et froid, commencez par nettoyer l’intérieur,
de haut en bas. Il est recommandé de procéder à un
nettoyage approfondi au moins deux fois par année.
Si vous utilisez fréquemment votre barbecue, vous
devriez le nettoyer tous les trois mois.
Nettoyage du couvercle
À l’occasion, vous pourriez remarquer des écaillures
«semblables à de la peinture» à l’intérieur du
couvercle. Lorsque le barbecue est en fonction, les
vapeurs de graisse et de fumée se transforment
lentement en carbone et se déposent à l’intérieur
du couvercle. Ces dépôts finiront par se décoller de
la paroi, d’une façon semblable à de la peinture qui
s’écaille. Ces dépôts ne sont pas toxiques, mais les
écaillures pourraient tomber sur vos aliments si vous
ne nettoyez pas le couvercle régulièrement.
1) Enlevez la graisse carbonisée à l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une brosse à barbecue à poils
en acier inoxydable (A). Afin d’éviter que la graisse
ne s’accumule, vous pouvez essuyer l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une serviette en papier pendant
que le barbecue est encore tiède (pas chaud).
Nettoyage des grilles de cuisson
Si vous avez nettoyé vos grilles de cuisson comme il
est recommandé, il ne devrait pas y avoir beaucoup
de résidus.
1) Laissez les grilles installées dans le barbecue, puis
enlevez les résidus à l’aide d’une brosse à poils en
acier inoxydable(B).
2) Retirez les grilles du barbecue et mettez-les de côté.
Nettoyage des barres Flavorizer™
Les barres Flavorizer™ recueillent les dégoulinades
qui grésillent et créent la fumée, ajoutant ainsi de
la saveur à vos aliments. Les dégoulinades qui ne
sont pas recueillies par les barres Flavorizer™ sont
acheminées loin des brûleurs. Cela permet de prévenir
les risques d’embrasement à l’intérieur de votre
barbecue et d’éviter que les brûleurs ne s’obstruent.
1) Grattez les barres Flavorizer™ à l’aide d’un grattoir
en plastique(C).
2) Au besoin, brossez les barres Flavorizer™ à l’aide
d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les barres Flavorizer™ et mettez-les de côté.
Nettoyage des brûleurs
Afin que vos brûleurs orent une performance
optimale, ils sont dotés d’orifices (petites ouvertures
surélevées situées sur toute la longueur des brûleurs)
et de grilles anti-araignées à leur extrémité. Il est
essentiel de garder ces éléments propres pour
assurer le fonctionnement sécuritaire du barbecue.
Nettoyage des orifices des brûleurs
1) À l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable,
nettoyez l’extérieur des brûleurs en passant la
brosse sur leurs orifices (D).
2) Lorsque vous nettoyez les brûleurs, évitez
d’endommager l’électrode d’allumage en passant
soigneusement la brosse tout autour(E).
Nettoyage des grilles anti-araignées
1) Repérez les extrémités des brûleurs, sur la face
inférieure du panneau de commande, là où elles
sont raccordées aux valves.
2) Nettoyez la grille anti-araignée de chaque brûleur
àl’aide d’une brosse à poils doux (F).
61
BROSSE À
BARBECUE
Un incontournable avant même de
penser à faire du barbecue. Un rapide
coup de brosse sur les grilles chaudes
empêche les restes calcinés d’un
repas précédent de coller
à votre repas actuel.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
THERMOMÈTRE
Petit et relativement peu coûteux,
ce gadget essentiel mesure rapidement
la température interne de la viande
pendant la cuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
•
Entretien de l’appareil
Nettoyage des réflecteurs de chaleur
Situés sous les brûleurs, les réflecteurs de chaleur
distribuent la chaleur uniformément dans le
compartiment de cuisson. Gardez les réflecteurs de
chaleur propres afin d’améliorer la performance de
cuisson de votre barbecue.
1) Grattez les réflecteurs de chaleur à l’aide d’un
grattoir en plastique(G).
2) Au besoin, brossez les réflecteurs de chaleur à
l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les réflecteurs de chaleur et mettez-les de côté.
Nettoyage du compartiment de cuisson
Inspectez l’intérieur du compartiment de cuisson afin
de repérer tout résidu de nourriture ou accumulation
de graisse. Une accumulation excessive peut causer
un incendie.
1) À l’aide d’un grattoir en plastique, grattez les
résidus qui se sont déposés sur les parois internes
du barbecue et poussez-les dans l’ouverture située
au fond du compartiment de cuisson(H). Cette
ouverture permet d’acheminer les résidus vers le
plateau à graisse amovible.
Nettoyage du système de
traitementdela graisse
Le système de traitement de la graisse est constitué
d’un plateau à graisse incliné amovible et d’un
égouttoir. Ces composants sont conçus pour qu’il
soit facile de les retirer, de les nettoyer et de les
réinstaller: une procédure essentielle à suivre chaque
fois que vous utilisez votre barbecue. Vous trouverez
les instructions relatives à l’inspection du système
de traitement de la graisse à la section «ENTRETIEN
D’UN REPAS À L’AUTRE».
Nettoyage de l’extérieur du barbecue
L’extérieur de votre barbecue se compose de surfaces
en acier inoxydable, en porcelaine émaillée et en
plastique. Weber recommande d’adopter les méthodes
suivantes en fonction du type de surface.
Nettoyage des surfaces en
acierinoxydable
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’une solution de nettoyage ou de polissage non
toxique et non abrasive pour acier inoxydable conçue
pour un usage sur des barbecues et d’autres produits
pour l’extérieur. À l’aide d’un linge en microfibre,
nettoyez les surfaces dans le sens du grain de l’acier
inoxydable. N’utilisez pas de serviette en papier.
Remarque: Ne prenez pas le risque d’égratigner les
surfaces en acier inoxydable en utilisant de la pâte
abrasive. La pâte abrasive ne sert pas à nettoyer ni à
polir. Elle modifiera plutôt la couleur du métal en enlevant
le revêtement supérieur composé d’oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes, en
porcelaine émaillée et en plastique
Nettoyez les surfaces peintes, en porcelaine émaillée
et en plastique à l’aide d’eau savonneuse tiède et de
serviettes en papier ou d’un linge. Après avoir essuyé
les surfaces, rincez-les et séchez-les soigneusement.
Nettoyage de l’extérieur
d’un barbecuesitué dans un
environnementexceptionnel
Si votre barbecue est soumis à des conditions
particulièrement diciles, il est recommandé d’en laver
l’extérieur plus souvent. Les pluies acides, les produits
chimiques pour piscine et l’eau salée peuvent entraîner la
formation de rouille. Lavez l’extérieur de votre barbecue
avec de l’eau savonneuse tiède. Ensuite, rincez-le et
séchez-le soigneusement. De plus, vous pouvez appliquer
une solution nettoyante pour acier inoxydable chaque
semaine afin de prévenir la formation de rouille.
Nettoyage de la lumière du barbecue
Ne faites que passer un linge humide sur la lumière
du barbecue pour la nettoyer. Celle-ci résiste aux
intempéries (pluie, neige), mais elle n’est pas étanche
à l’eau. Ne la submergez donc pas dans l’eau.
62
Dépannage
DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ou LE BRÛLEUR LATÉRAL NE S’ALLUMENT PAS
SYMPTÔME
• Les brûleurs principaux ou le brûleur latéral ne s’allument pas, même si vous avez respecté toutes les instructions
d’allumage électronique énoncées à la section «Fonctionnement» du présent manuel du propriétaire.
CAUSESOLUTION
Il y a un problème avec l’alimentation en gaz. Si le brûleur ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions de la section «Utilisation d’une allumette pour allumer le barbecue» ci-dessous.
Si le barbecue NE S’ALLUME TOUJOURS PAS, suivez les suggestions de dépannage relatives au débit de gaz
à la page suivante.
Il y a un problème avec le système d’allumage
électronique.
Si le brûleur ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions de la section «Utilisation d’une allumette pour allumer le barbecue» ci-dessous.
Si le barbecue S’ALLUME, suivez les instructions de la section «Vérification des composants du système
d’allumage électronique» ci-dessous.
m AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de réparer
les composants d’alimentation en gaz,
de combustion du gaz, d’allumage ou
de structure avant d’avoir communiqué
avec le Centre de service à la clientèle de
Weber-Stephen Products LLC.
m AVERTISSEMENT: Toute garantie sera annulée
si des réparations ou des remplacements ne
sont pas réalisés avec des pièces Weber-
Stephen authentiques.
Utilisation d’une allumette pour
allumer le barbecue
Utilisation d’une allumette pour
déterminer si le gaz se rend aux
brûleursprincipaux
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs (y compris celui du brûleur latéral)
sont à la position
(éteint). Pour ce faire, poussez
sur chaque bouton de commande, puis tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque: Il est important que tous les boutons
de commande des brûleurs soient à la position
(éteint) avant d’ouvrir le réservoir de propane liquide.
Si ce n’est pas le cas, le limiteur de débit intégré au
détendeur s’activera, limitant le débit de gaz émanant
du réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes.
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Allumez le brûleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Insérez une allumette dans
le porte-allumettes, puis allumez-la. (Le porte-
allumettes se trouve sous la tablette latérale
droite.) Glissez l’allumette enflammée à côté du
brûleur, directement au travers des grilles de
cuisson et des barres Flavorizer™ (A).
5) Enfoncez le bouton de commande du brûleur, puis
tournez-le lentement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre vers la position
(allumer)
jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis. Quand
commence le cliquetis, gardez le bouton de
commande à cette position pendant une à deux
secondes, puis continuez de le tourner lentement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Le brûleur devrait s’allumer avant que soit atteinte
la position (plus élevé).
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre Flavorizer™.
7) Si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de
quatre secondes, tournez son bouton de commande
à la position
(éteint) et attendez cinq minutes afin
de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter
de rallumer le brûleur. Si après plusieurs tentatives
le barbecue ne s’allume pas, suivez les instructions de
dépannage relatives au débit de gaz à la page suivante.
8) Si le brûleur s’allume, le problème se situe au niveau
du système d’allumage. Suivez les instructions de la
section «Vérification des composants du système
d’allumage électronique».
9) Rangez le porte-allumettes en le suspendant sous
la tablette latérale droite (B).
Utilisation d’une allumette pour
déterminer si le gaz se rend au
brûleurlatéral
1) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2) Assurez-vous que le bouton de commande du
brûleur latéral est fermé (position
[éteint]). Pour
ce faire, poussez sur chaque bouton de commande,
puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre. Assurez-vous également que tous les
boutons de commande des brûleurs principaux
sont fermés (position [éteint]).
Remarque: Il est important que tous les boutons
de commande des brûleurs soient à la position
(éteint) avant d’ouvrir le réservoir de propane liquide.
Si ce n’est pas le cas, le limiteur de débit intégré au
détendeur s’activera, limitant le débit de gaz émanant
du réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes.
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Insérez une allumette dans le porte-allumettes,
puis allumez-la. (Le porte-allumettes se trouve
sous la tablette latérale droite.) Tenez l’allumette
près du brûleur latéral(C).
5) Enfoncez le bouton de commande du brûleur latéral,
puis tournez-le lentement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre vers la position
(allumer) jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis.
Quand commence le cliquetis, gardez le bouton
de commande à cette position pendant une à deux
secondes, puis continuez de le tourner lentement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Lebrûleur devrait s’allumer à la position (élevé).
6) Vérifiez que le brûleur latéral est allumé. La
flamme pourrait être dicile à voir si l’endroit est
ensoleillé.
7) Si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un
délai de quatre secondes, tournez son bouton de
commande à la position
(éteint) et attendez cinq
minutes afin de permettre au gaz de se dissiper
avant de tenter de rallumer le brûleur. Si après
plusieurs tentatives le barbecue ne s’allume pas,
suivez les instructions de dépannage relatives au
débit de gaz à la page suivante.
8) Suivez les instructions de la section «Vérification des
composants du système d’allumage électronique».
63
Dépannage
Type de flammes appropriées
Les brûleurs de votre barbecue ont été réglés en
usine afin qu’ils soient alimentés par un mélange
d’air et de gaz approprié. Lorsque les brûleurs
fonctionnent correctement, vous verrez un type
de flammes particulier. Vacillant à l’occasion, les
pointes jaunes (A) se superposent à une flamme
bleu pâle (B) et se terminent par une flamme
bleu foncé (C).
Grilles anti-araignées
Les ouvertures d’air de combustion des brûleurs
(D) sont dotées de grilles en acier inoxydable
visant à empêcher les araignées et d’autres
insectes de tisser des toiles et de construire des
nids à l’intérieur des brûleurs. De la poussière et
des débris peuvent s’accumuler à l’extérieur des
grilles anti-araignées, entravant ainsi le débit
d’oxygène vers les brûleurs.
DÉBIT DE GAZ
SYMPTÔME
• Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe inégalement.
• Un ou plusieurs des brûleurs ne s’allument pas.
• La flamme est basse même si le brûleur est à la position high (élevé).
• Les flammes ne courent pas sur toute la longueur du brûleur.
• Le brûleur produit des flammes irrégulières.
CAUSESOLUTION
Le limiteur de débit a été activé. Ce dispositif de sécurité
intégré au détendeur limite le débit de gaz en cas de
fuite. Vous pouvez avoir activé ce dispositif par mégarde
sans qu’il y ait une fuite de gaz. Cette situation se produit
généralement si vous ouvrez le robinet du réservoir de
propane liquide et que l’un ou plusieurs des boutons de
commande des brûleurs ne sont pas à la position O
(éteint). Il se pourrait également que vous ayez ouvert le
robinet du réservoir de propane liquide trop vite.
Réinitialisez le limiteur de débit en fermant le robinet
du réservoir de propane liquide et en tournant tous
les boutons de commande des brûleurs à la position
O (éteint) . Attendez cinq minutes pour permettre
au gaz de se dissiper, puis tentez une nouvelle fois
d’allumer le barbecue en suivant les instructions à la
section «Fonctionnement» du présent manuel.
La quantité de propane dans le réservoir est basse, ou
le réservoir est vide.
Remplissez le réservoir de propane liquide.
Le flexible d’alimentation en carburant est plié ou
tordu.
Redressez le flexible d’alimentation en carburant.
Les orifices des brûleurs sont sales.Nettoyez les orifices des brûleurs. Consultez la section
«Nettoyage des orifices des brûleurs».
SYMPTÔME
• Une odeur de gaz émane du barbecue et les flammes des brûleurs sont jaunes
etfaibles.
CAUSESOLUTION
Les grilles anti-araignées des brûleurs sont obstruées.Nettoyez les grilles anti-araignées. Consultez la
section «Nettoyage des grilles anti-araignées».
Reportez-vous également aux illustrations et aux
renseignements de cette section relativement au
type de flammes et aux grilles anti-araignées.
SYMPTÔME
• Une odeur de gaz émane du barbecue et un sifflement se fait entendre.
CAUSESOLUTION
Le joint en caoutchouc interne du robinet du réservoir
de propane liquide est peut-être endommagé.
Inspectez le joint en caoutchouc. S’il est endommagé,
retournez le réservoir à votre détaillant régional.
Vérification des composants du système d’allumage électronique
Quand vous tournez le bouton de commande, vous
devriez entendre un cliquetis. Si ce n’est pas le cas,
vérifiez la pile, puis les fils.
Vérification de la pile
Trois causes possibles peuvent expliquer pourquoi la
pile qui alimente le module d’allumage fait défaut:
1) Certaines piles sont enveloppées d’une pellicule
protectrice en plastique. (Ne confondez pas ce
plastique avec l’étiquette de la pile.) Vérifiez si la
pellicule de plastique a été retirée.
2) Vérifiez que la pile a été installée correctement (E).
3) Si la pile est vieille, remplacez-la par une neuve.
Vérification des fils
1) Assurez-vous que les fils d’allumage sont
correctement fixés au module d’allumage. Les
cosses sont codées par couleur afin de correspondre
aux bornes du module d’allumage. Le nombre de
fils variera selon le modèle. Consultez le guide
d’assemblage pour obtenir plus de renseignements
sur l’installation appropriée des fils.
64ENREGISTREMENT = GARANTIE
PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Pour obtenir des pièces de
remplacement, communiquez avec
le détaillant de votre région ou
connectez-vous au site
weber.com.
APPELEZ
LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous éprouvez encore des problèmes,
communiquez avec le représentant du
service à la clientèle de votre région
à l’aide descoordonnées qui se
trouvent surle site
weber.com.
Dépannage
BOUTONS DE COMMANDE LUMINEUX
SYMPTÔME
• Les boutons de commande ne s’illuminent pas une fois qu’est appuyé le bouton
d’alimentation.
CAUSESOLUTION
Les piles doivent être remplacées.Installez de nouvelles piles. Consultez la section
«Remplacement des piles des boutons de
commande lumineux» se trouvant sur cette page.
BARBECUE GRAISSEUX (écaillures de peinture)
SYMPTÔME
• L’intérieur du couvercle semble avoir l’apparence de peinture écaillée.
CAUSESOLUTION
Les écaillures que vous voyez représentent en fait
des vapeurs de cuisson accumulées qui se sont
transformées en carbone.
Cette situation se produit au fil du temps, après
un usage répété de votre barbecue. Il ne s’agit pas
d’une défectuosité. Nettoyez le couvercle. Consultez
la section «Entretien de l’appareil».
SYMPTÔME
• Des jets de flamme se produisent pendant la cuisson ou le préchauffage.
CAUSESOLUTION
Il y a des résidus de nourriture d’un repas précédent.Préchauez toujours le barbecue en allumant tous les
brûleurs à la position Start/High (démarrage/élevé)
pendant 10 à 15minutes.
L’intérieur du barbecue doit être nettoyé à fond.
Suivez les étapes de la section «Nettoyage et entretien»
pour nettoyer l’intérieur de votre barbecue de haut en bas.
Remplacement des piles des
boutonsdecommande lumineux
Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez
pas un mélange de vieilles et de nouvelles piles ni un
ensemble de piles de types diérents (standard, alcaline
ou rechargeable). Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la
lumière dans le mois à venir, retirez les piles.
1) Localisez le compartiment à piles à l’intérieur de
l’armoire, en bas à droite. Ouvrez le compartiment
à piles en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (A).
2) Ouvrez le compartiment à piles en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3) Remplacez les trois pilesD (B).
65
IMAGE FPO
Dépannage
Remplacement des piles de la lumière
dubarbecue.
Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez
pas un mélange de vieilles et de nouvelles piles ni un
ensemble de piles de types diérents (standard, alcaline
ou rechargeable). Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la
lumière dans le mois à venir, retirez les piles.
1) Retirez la lumière de son support à l’aide d’un
tournevis cruciforme (A).
2) Retirez le compartiment à piles et remplacez les
trois pilesAAA (B).
3) Replacez la lumière sur son support (C).
LUMIÈRE DE BARBECUE
SYMPTÔME
• La lumière du barbecue ne s’allume pas.
CAUSESOLUTION
C’est seulement en ouvrant le couvercle que vous
pouvez activer la lumière du barbecue.
Mettez le couvercle en position ouverte, puis
appuyez sur le bouton d’activation.
Les piles doivent être remplacées.Installez de nouvelles piles. Consultez la section
«Remplacement des piles de la lumière du
barbecue» se trouvant sur cette page.
SYMPTÔME
• La lumière du barbecue s’est éteinte et ne se rallume plus.
CAUSESOLUTION
La lumière du barbecue s’éteint automatiquement
après 30minutes d’inactivité.
Il faut alors la réactiver. Ouvrez le couvercle et
appuyez sur le bouton d’activation.
SYMPTÔME
• La lumière du barbecue ne s’éteint pas.
CAUSESOLUTION
Le bouton d’activation n’éteint pas la lumière du
barbecue.
La lumière du barbecue est munie d’un capteur
d’inclinaison. La lumière s’éteint quand vous fermez
le couvercle.
Consultez la section «Utilisation de la lumière du
barbecue» du présent manuel.
AAA
AAA
AAA
66
Guide de cuisson
TypeÉpaisseur/poidsTemps de cuisson approximatif
VIANDE ROUGE
Steak: coquille d’aloyau, aloyau, faux-filet,
bifteck d’aloyau et filet mignon (filet)
2 cm (0,75po) d’épaisseurDe 4 à 6 minutes à chaleur élevée directe
2,5cm (1po) d’épaisseurDe 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe
5cm (2po) d’épaisseur
De 14 à 18 minutes saisir de 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe,
puis de 8 à 10 minutes à chaleur élevée indirecte
Bavette de flanchet0,7 à 0,9kg (1,5à 2lb), 2cm (0,75po) d’épaisseurDe 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Fricadelles de bœuf2 cm (0,75po) d’épaisseurDe 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
FiletDe 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb)
De 45 à 60 minutes 15 minutes à chaleur moyenne directe,
puis de 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte
PORC
Saucisses Bratwurst: fraîches85 g (3 oz) le chaînonDe 20 à 25 minutes à chaleur faible directe
Côtelette : avec ou sans l’os
2 cm (0,75po) d’épaisseurDe 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe
De 3 à 3,8cm (1,25 à 1,5po) d’épaisseur
De 10 à 12 minutes saisir 6 minutes à chaleur élevée directe,
puis de 4 à 6 minutes à chaleur élevée indirecte
Côtes: petites côtes levées de dos, côtes levées
De 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb)De 1 heure et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte
Côtes : longe avec l’osDe 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb)De 1 heure et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte
Filet0,45kg (1lb)
30 minutes saisir 5 minutes à chaleur élevée directe,
puis 25 minutes à chaleur moyenne indirecte
VOLAILLE
Poitrine de poulet: sans la peau ni les osDe 170 à 227g (6 à 8oz)De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Cuisse de poulet: sans la peau ni les os113g (4oz)De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Morceaux de poulet : avec l’os, assortisDe 85 à 170g (3 à 6oz)
De 36 à 40 minutes de 6 à 10 minutes à chaleur faible directe,
puis 30 minutes à chaleur moyenne indirecte
Poulet: entier1,8 à 2,3kg (4 à 5lb)De 1 heure à 1 heure et quart à chaleur moyenne indirecte
Poulet de CornouaillesDe 0,68 à 0,91kg (1,5 à 2lb)De 60 à 70 minutes à chaleur moyenne indirecte
Dinde: entière, non farcieDe 4,5 à 5,4kg (10 à 12lb)De 2 heures à 2heures et demie à chaleur moyenne indirecte
FRUITS DE MER
Poisson, filet ou steak : flétan, vivaneau rouge,
saumon, bar commun, espadon et thon
De 0,6 à 1,3cm (0,25 à 0,5po) d’épaisseurDe 3 à 5 minutes à chaleur moyenne directe
De 2,5 à 3cm (1 à 1,25po) d’épaisseurDe 10 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Poisson: entier
0,45kg (1lb)De 15 à 20 minutes à chaleur moyenne indirecte
1,4kg (3lb)De 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte
Crevettes43g (1,5oz)De 2 à 4 minutes à chaleur élevée directe
LÉGUMES
AspergeDiamètre de 1,3cm (0,5po)De 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe
Maïs
VêtuDe 25 à 30 minutes à chaleur moyenne directe
DépouilléDe 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe
Champignon
Shiitake ou champignon en boutonDe 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Champignon de ParisDe 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe
Oignon
Coupé en deuxDe 35 à 40 minutes à chaleur moyenne indirecte
En tranches de 1.3cm (0,5po)De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Pomme de terre
EntièreDe 45 à 60 minutes à chaleur moyenne indirecte
En tranches de 1,3cm (0,5po)
De 9 à 11 minutes précuite 3 minutes,
puis de 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe
Les coupes, les épaisseurs, les poids et les temps de cuisson présentés ci-dessus sont fournis à titre indicatif seulement. Des facteurs comme l’altitude, le vent et la température
extérieure peuvent influer sur le temps de cuisson. Deux règles générales: Grillez les steaks, les filets de poisson, les morceaux de poulet sans os et les légumes à l’aide de la
méthode de cuisson directe en respectant le temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu’à la cuisson désirée). Tournez les aliments à la mi-cuisson. Grillez les rôtis, les
volailles entières, les morceaux de volaille avec os, les poissons entiers et les viandes dont la coupe est épaisse à l’aide de la méthode de cuisson indirecte en respectant le
temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu’à ce qu’un thermomètre à lecture instantanée ache la température interne souhaitée). Sauf indication contraire, les temps de
cuisson du bœuf et de l’agneau ont été établis selon la définition de « cuisson moyenne » établie par le Département de l’Agriculture des États-Unis (USDA). Avant de les couper,
laissez reposer les rôtis, les gros morceaux de viande ainsi que les côtelettes et les steaks épais pendant 5 à 10minutes après la cuisson. La température interne de la viande
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Weber Genesis II LX - S440 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Weber Genesis II LX - S440 in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 29,9 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.