703371
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
Z 07025 M DS V1 1017
07025
DE
Bedienungsanleitung
ab Seite 3
EN
Instruction manual
starting on page 14
FR
Mode d’emploi
à partir de la page 25
NL
Handleiding
vanaf pagina 36
3 DE
Inhalt
Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 6
Montage __________________________________________________________ 7
Batterie einlegen / wechseln ___________________________________________ 9
Benutzung _________________________________________________________ 9
Reinigung und Aufbewahrung _________________________________________ 11
Technische Daten __________________________________________________ 11
Entsorgung _______________________________________________________ 11
Explosionszeichnung _______________________________________________ 12
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Trainingsgerät entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole
Sicherheitshinweise:
Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durchlesen und an diese
halten, um Personenschäden zu
vermeiden.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Ergänzende Informationen
Bedienungsanleitung vor
Gebrauch lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren
Verletzungen und
Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Fitness- und Konditionstraining bestimmt. Es ist ausschließlich
für eine Benutzung im Stehen geeignet.
Mit dem Gerät darf jeweils nur eine Person trainieren.
Bei Unsicherheiten bezüglich der Gesundheit (Risikogruppe), in jedem Fall vor der
Benutzung des Gerätes einen Arzt konsultieren. Gegebenenfalls das Trainingspro-
gramm mit ihm abstimmen.
Schwangere sollten das Gerät nicht bzw. nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt be-
nutzen.
Das Gerät ist bis maximal 100 kg
belastbar.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Heimbereich konzipiert.
Das Gerät ist für eine Benutzung im Freien und in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit
(z. B. Badezimmern) nicht geeignet.
Dieses Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere
Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr
WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Batterie und Gerät für Kinder und Tiere unerreich-
bar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
VORSICHT – Vetzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte eine Batterie ausge-
laufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure
vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
HINWEIS – Der richtige Umgang mit Batterien
Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie
sauber sind und ggf. reinigen.
Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp verwenden.
Beim Batterietausch auf die Polarität (+ / ) achten.
Die Batterie aus dem Gerät herausnehmen, wenn diese verbraucht ist oder das Ge-
rät längere Zeit nicht benutzt wird. So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht ausein-
andergenommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlos-
sen werden.
5 DE
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
Vor dem Zusammenbau des Gerätes die Montageanleitung sorgfältig durchlesen.
Die Reihenfolge der beschriebenen Arbeitsschritte ist genau einzuhalten.
Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Be-
schädigungen (lockere Schrauben, verschlissene Teile, etc.) überprüfen. Bei Defek-
ten darf das Gerät bis zur Instandsetzung nicht mehr benutzt werden. In Schadens-
fällen den Kundenservice kontaktieren.
Den Boden, Teppich etc. mit einer Matte o. Ä. schützen, bevor das Gerät zusam-
mengebaut, aufgestellt und / oder verwendet wird.
Sicherstellen, dass der Trainingscomputer nicht mit Wasser in Berührung kommen
kann!
Das Gerät vor Stößen, Hitze, direkter Sonnen einstrahlung, Minustemperaturen und
lang anhaltender Feuchtigkeit schützen.
Je nach Körpergröße, genügend Platz zu al-
len Seiten des Gerätes (mindestens 1,5 Meter)
und nach oben lassen, damit beim Training ge-
nügend Spielraum vorhanden ist. Des Weite-
ren muss der Freibereich in der Richtung, aus
der der Zugang zum Trainingsgerät erfolgt,
mindestens 0,6 m größer als der Übungsbe-
reich sein. Der Freibereich muss den Bereich
für den Notfall-Abstieg einschließen. Sollten
Trainingsgeräte zueinander in direkter Nach-
barschaft aufgestellt sein, können sie sich ei-
nen Freibereich teilen.
1,5 - 2,1 m
1,5 m
1,5 - 2,1 m
1,5 m
1,5 m
DE 6
Lieferumfang und Geräteübersicht
BEACHTEN!
WARNUNG – Erstickungsgefahr! Die Zubehörteile und das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fernhalten.
Alle Teile aus der Verpackung nehmen und vorsichtig auf einen ebenen Boden legen.
Vorsichtshalber eine Schutzfolie unterlegen, um evtl. Beschädigungen an emp ndli-
chen Untergründen zu vermeiden.
Alle Verpackungsmaterialien vom Gerät und aus dem Arbeitsbereich entfernen. Das
Verpackungsmaterial erst entsorgen, wenn alle Teile auf Vollständigkeit und Transport-
schäden untersucht wurden und die Montage abgeschlossen ist. Sollte ein Transport-
schaden vorliegen, das Gerät nicht (!) montieren und / oder verwenden, sondern den
Kundenservice kontaktieren.
1 Handgriff, links
2 Haltestange
3 Trainingscomputer
4 Pedalgestänge, links
5 Fußpedal, links
6 hinterer Standfuß
7 vorderer Standfuß
8 Rahmen
9 Fußpedal, rechts
10 Pedalgesnge, rechts
11 Ablagekorb
12 Handgriff, rechts
1
2
3
6
7
12
11
10
4
8
5
9
A 2 x Kreuzschlitzschraube (M4)
B 6 x Innensechskantschraube (M8)
C 6 x Unterlegscheibe (Ø 8 mm), gebogen
D 1 x Sicherungsknopf
E
2 x Stoßschutz-Schraube
F
1 x Innensechskantschlüssel
G
1 x Schraubenschlüssel
Nicht abgebildet:
4 x Unterlegscheibe (Ø 10 mm),
gebogen
4 x Flachrundkopfschraube (M10)
4 x selbstsichernde Mutter (M10)
2 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
AB
C
DE
F
G
7 DE
Funktionen des Trainingscomputers
Durch Hin- und Herbewegen der Fußpedale (5 + 9) oder Drücken der MODE Taste
wird der Trainingscomputer (3) eingeschaltet.
• Mehrmals die MODE Taste drücken, um zwischen den Anzeigen zu wechseln.
COUNT die Anzahl der bewegten Schritte
TIME Trainingszeit in Minuten und Sekunden
CAL die ca. verbrauchten Kalorien
STRD/
MIN die mögliche Anzahl der Schritte pro Minute
(wenn man die Geschwindigkeit hält)
SCAN alle Daten werden nacheinander angezeigt
MODE Menütaste zum Einstellen der gewünschten
Anzeige
RESET Taste zum Zurücksetzen der Einheiten
• Wenn die RESET Taste gedrückt wird, werden alle Daten auf Null zurückgesetzt.
Wenn ca. 4 Minuten lang keine Aktion erfolgt, schaltet sich der Trainingscomputer
automatisch aus.
Montage
Dieser Montageanleitung Schritt für Schritt folgen, um Fehler beim Aufbau und der spä-
teren Anwendung zu vermeiden:
1. Den hinteren Teil des Rahmens (8) auseinan-
derklappen. Und mit dem Sicherungsknopf (D)
xieren.
DE 8
2. Die Standfüße (6 + 7) an die Unterseite des
Rahmens schrauben. Dazu die entsprechenden
Schrauben (je 2 x Flachrundkopfschraube M10),
Unterlegscheiben (je 2 x Ø 10mm) und selbstsi-
chernde Muttern (je 2 x M10) verwenden.
Auf die richtige Position der Standfüße achten!
Die selbstsichernden Muttern dürfen nicht von
unten angebracht werden, da das Gerät sonst
nicht fest auf dem Boden stehen kann.
3. Die Fußpedale (5 + 9) ausklappen. Sie müssen
hör- und spürbar einrasten. Der Sicherungsstift
muss aus der Aussparung herausrutschen und
unter dem Gelenk sitzen (siehe Bild).
4. Das rechte Pedalgestänge (9) hochklappen und
die Stoßschutz-Schraube (E) in den Rahmen
schrauben. Anschließend das linke Pedalge-
stänge (4) ebenfalls hochklappen und auch auf
der anderen Seite des Rahmens die Stoßschutz-
Schraube einsetzen und festschrauben.
5. Den Ablagekorb (11) hinten an den Rahmen an-
setzen und festschrauben. Hierfür 2 x die Kreuz-
schlitzschraube
M4 (A) verwenden.
6. Die Haltestange (2) oben auf den Rahmen set-
zen und mit 2 x Innensechskantschraube M8 (B)
und 2 x Ø 8 mm Unterlegscheiben (C) fest-
schrauben.
9 DE
7. Den linken Handgriff (1) am linken Pedalge-
stänge festschrauben. Hierfür 2 x Innensechs-
kantschraube M8 und 2 x Ø 8 mm Unterleg-
scheiben verwenden.
Den rechten Handgriff (12) am rechten Pedalge-
stänge auf dieselbe Weise anbringen.
8. Den Klinkenstecker vom Rahmen in die An-
schlussbuchse am Trainingscomputer (3) ste-
cken. Damit wird der Computersensor mit dem
Tretwerk verbunden.
Den Trainingscomputer auf die dafür vorgesehe-
ne Halterung schieben.
Batterie einlegen / wechseln
Zum Öffnen des Batteriefachs muss der Trainingscomputer (3) vom Gerät abge-
nommen werden:
Den Trainingscomputer von der Halterung abziehen.
Den Klinkenstecker aus dem Trainingscomputer ziehen.
1. Zum Öffnen des Batteriefachs die Verriegelung zum Batteriefachdeckel hin drücken
und diesen abnehmen.
2. Gegebenenfalls die verbrauchte Batterie entnehmen und eine neue Batterie (1,5 V,
Typ AAA) ins Batteriefach einlegen. Dabei auf die Polarität achten (+ / –).
3. Den Batteriefachdeckel wieder einsetzen und zuklappen. Dabei darauf achten, dass
die Rastnasen korrekt in den dafür vorgesehenen Aussparungen sitzen. Der Batte-
riefachdeckel muss hör- und spürbar einrasten.
4. Den Klinkenstecker wieder am Trainingscomputer anschließen und auf die Halte-
rung schieben.
Wenn die Leistung der Trainingscomputers nachlässt, sollte die Batterie ersetzt werden.
Benutzung
BEACHTEN!
Bei den Übungen gut sitzende, lockere, bequeme Kleidung und rutschfeste Sport-
schuhe tragen. Darauf achten, dass sich nichts in den beweglichen Teilen des Ge-
rätes verfangen kann.
DE 10
ACHTUNG! Das Training sofort unterbrechen, wenn Schwächegefühl, Schwindel
o. Ä. auftritt. Bei Übelkeit, Brust- oder Gliederschmerzen, Herzklopfen oder anderen
Symptomen sofort an einen Arzt wenden.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerä-
tes und übermäßigem Training Gesundheitsschäden möglich sind.
Tipps für ein gesundes Training:
Nie mit vollem Magen trainieren. Etwa eine Stunde vor und nach dem Trai-
ning keine Mahlzeiten zu sich nehmen.
Bei Müdigkeit und Erschöpfung nicht trainieren.
Immer daran denken, dass der Körper bei einer sportlichen Betätigung viel
Flüssigkeit braucht.
1. Das Gerät auf einen befestigten, ebenen und rutschfesten Untergrund stellen.
2. Vergewissern, dass alle Teile gut am Gerät befestigt sind, bevor das Gerät benutzt
wird.
3. Mit beiden Händen die Haltestange (2) greifen.
4. Vorsichtig einen Fuß nach dem anderen auf die Fußpedale (5 + 9) stellen.
5. Sobald die Fußpedale bewegt werden oder die Taste MODE gedrückt wird, schaltet
sich der Trainingscomputer (3) ein. Die gewünschte Anzeige einstellen (siehe Ka-
pitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“ | „Funktionen des Trainingscomputers“).
6. Das Training nach einer Aufwärmphase langsam beginnen und allmählich die Inten-
sität bis zur gewünschten und noch beherrschbaren Leistungsstufe steigern.
Vertikal-Training
In gleichmäßigen Bewegungen die Füße auf den Fußpedalen abwechselnd nach
vorne und hinten drücken. Hierbei werden die Oberschenkel, das Gesäß und die
Waden aber auch die Baumuskulatur trainiert.
Für ein effektiveres Training auch die Arme an die Handgriffe (1 + 12) legen und
gleichmäßig mitbewegen. Hierbei werden zusätzlich die Oberarme, der Schultergür-
tel und der Rücken trainiert
Horizontal-Training
In gleichmäßigen Bewegungen die Füße auf den Fußpedalen nach außen und wie-
der nach innen bewegen. Diese Bewegung langsam ausführen! Hierbei werden vor
allem die Innenseite der Oberschenkel sowie die oberen Gesäßmuskel trainiert.
Auch hier für ein effektiveres Training die Arme an die Handgriffe legen und gleich-
mäßig mitbewegen.
7. Das Training mit einem eher geringen Tempo ausklingen lassen.
8. Zum Schluss einige Dehnübungen machen.
11 DE
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Diese
können die Ober äche beschädigen.
Das Gerät nur mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf. mildem Reinigungsmittel
reinigen. Anschließend vollständig mit einem trockenen, weichen Tuch nachtrocknen.
• Das Gerät für Kinder und Tiere unzugänglich an einem sauberen, trockenen,
frostfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren.
Zur besseren Lagerung lässt sich das Gerät zusammenklappen:
Die Fußpedale (5 + 9) wieder einklappen. Der Sicherungsstift muss in die
Aussparung hineinrutschen.
Den Sicherungsknopf (D) herausschrauben und den Rahmen (8)
zusammenklappen.
Technische Daten
Artikelnummer: 07025
Modellnummer: JS-028
Modell Computer: ZT-JP008
Spannungsversorgung: 1,5 V (1 x 1,5 V-Batterie,
Typ AAA)
Max. Belastbarkeit: 100 kg
Das Gerät entspricht EN ISO 20957-1:2013 und
EN 957-5: 2009
Klasse H (Heimgebrauch)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektroni-
sche Altge räte entsorgen. Nähere Informationen bei der örtlichen Gemeindever-
waltung verfügbar.
Die Batterie ist vor der Entsorgung der Gerätes zu entnehmen und getrennt vom
Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an Sam-
melstellen abgegeben werden. Außer dem die geltenden gesetzlichen Regelun-
gen zur Batterieentsorgung beachten.
Kundenservice /
Importeur:
DS Produkte GmbH,
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
Festnetz. Kosten variieren je
nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten
DE 12
Explosionszeichnung
Nicht abgebildet:
2 x Werkzeug
Teileliste
Teilenr. Bezeichnung Anzahl Abmessungen
1 Schutzkappe Standfuß, hinten 2 Ø 50 mm
2 Kreuzschlitzschraube 2 M4
3Rad 2
4 Standfuß hinten 1
5 Flachrundkopfschraube 4 M8
6 Unterlegscheibe, gebogen 4 M8 x 16 x 1,5 mm
7Selbstsichernde Mutter 12M8
8Rahmen, vorne 1
13 DE
9 Fußpedal 2
10 Endkappe 4 25 x 40 mm
11 Pedalgestänge 2
12 Innensechskantschraube 8 M8 x 70 mm
13 Verbindungsplatte 2
14 Kunststoff-Unterlegscheibe 8 Ø 25 mm
15 Griffstangenhebel 4
16 Schutzkappe Standfuß, vorne 2 Ø 50 mm
17 Standfuß, vorne 1
18 Innensechskantschraube 8 M8 x 15 mm
19 Kunststoff-Unterlegscheibe 4
20 Innensechskantschraube 6 M8 x 38 mm
21 Griffstange 2
22 Griffüberzug, lang 2
23 Endkappe 4 Ø 25 mm
24 Ablagekorb 1
25 Trainingscomputer 1
26 Griffüberzug, kurz 2
27 Haltestange 1
28 Kreuzschlitzschraube 2 M4 x 80 mm
29 Selbstsichernde Mutter 3 M10
30 Magnet 1
31 Stoßschutz-Schraube 2
32 Verbindungsrohr 2
33 Kunststoff-Unterlegscheibe, gebogen 4 Ø 32 mm
34 Kunststoff-Unterlegscheibe 4 Ø 32 mm
35 Bolzen 2
36 Endkappe 1 50 x 50 mm
37 Verschlussschraube 2 M10 x 170 mm
38 Sicherungsknopf 1 M8
39 Innensechskantschraube 1 M10 x 60 mm
40 Stopper-Hülse 2 Ø 16 mm
41 Verbindungsplatte 2
42 Sicherungsbügel 2
43 Rahmen, hinten 1
EN 14
Contents
Safety Instructions _________________________________________________ 15
Items Supplied and Device Overview ___________________________________ 17
Assembly _________________________________________________________ 18
Inserting / Changing the Battery _______________________________________ 20
Use _____________________________________________________________ 21
Cleaning and Storage _______________________________________________ 22
Technical Data ____________________________________________________ 22
Disposal__________________________________________________________ 22
Exploded Drawing __________________________________________________ 23
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this training device.
Before using the device for the rst time, please read through the operating instruc-
tions carefully and keep them for future reference and other users.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols
Safety instructions:
Read through the safety instruc-
tions carefully and follow them to
prevent personal injury.
Circuit symbol for direct current
Supplementary information
Read operating instructions
before use!
Explanation of the Signal Words
DANGER warns of serious injuries
and danger to life
WARNING warns of possible
serious injuries and
danger to life
CAUTION warns of slight to
moderate injuries
NOTE warns of damage to
property
15 EN
Intended Use
This device is intended to be used for tness training and a workout. It is suitable
exclusively for use while standing.
Only one person may train on the device at any one time.
If you have any health concerns (risk group), always consult a doctor before using the
device. Agree the training programme with the doctor if necessary.
Pregnant women should not use the device or should use it only after consultation
with their doctor.
The device is able to withstand a maximum weight of 100 kg.
This device is designed exclusively for use at home.
The device is not suitable for use outdoors and in rooms with a high atmospheric
humidity (e.g. bathrooms).
This device is not suitable for therapeutic purposes.
The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
The device should only be used as described in the operating instructions. Any other
use is deemed to be improper.
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper han-
dling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear
and tear.
Safety Instructions
WARNING – Danger of Injury
WARNING – Danger of Burns from Battery Acid! Batteries can be deadly if swal-
lowed. Keep the battery and the device out of the reach of children and animals. If a
battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If a battery has leaked, do not
allow your skin, eyes and mucous membranes to come into contact with the battery
acid. If you touch battery acid, rinse the affected area with abundant fresh water im-
mediately and contact a doctor as soon as possible.
NOTE – The Proper Handling of Batteries
Before inserting the battery, check whether the contacts in the device and on the
battery are clean, and clean them if necessary.
Use only the battery type speci ed in the “Technical Data”.
When replacing batteries, ensure the correct polarity (+ / –).
Take the battery out of the device when they are dead or if you will not be using the
device for a prolonged period. This will prevent any damage if a battery leaks.
The batteries must not be charged or reactivated in any way, disassembled, thrown
into a re, immersed in liquids or short-circuited.
NOTE – Risk of Damage to Material and Property
Read through the assembly instructions carefully before assembling the device. The
sequence of working steps described must be followed exactly.
EN 16
In the interests of your own safety, inspect the device for any signs of damage every
time before using it (loose bolts, worn parts, etc.). If there are any defects, the device
may no longer be used until it has been repaired. In the event of any damage, please
contact our customer service department.
Protect the oor, carpet etc. with a mat or similar item before the device is assembled,
set up and / or used.
Ensure that the training computer cannot come into contact with water!
Protect the device from impacts, heat, direct sunlight, sub-zero temperatures and
persistent moisture.
Depending on your body size, leave plenty of
space on all sides of the device (at least 1.5
metres) and above so that you have enough
room to move about in during a workout. Fur-
thermore, the free area in the direction from
which you access the training device must be at
least 0.6 m greater than the exercise area. The
free area must include the space required for
an emergency dismount. If training devices are
set up in the immediate vicinity of one another,
they can share one free area.
1.5 - 2.1 m
1.5 m
1.5 - 2.1 m
1.5 m
1.5 m
17 EN
Items Supplied and Device Overview
PLEASE NOTE!
WARNING – Danger of Suffocation! Keep the accessories and the packaging ma-
terial away from children and animals.
Take all parts out of the packaging and place them carefully on a level surface. To be
on the safe side, place a protective lm underneath the parts to prevent any damage to
delicate surfaces.
Remove all packaging materials from the device and from the working area. Only dis-
pose of the packaging material once all parts have been examined for completeness and
transport damage and the assembly process has been completed. If you should nd any
transport damage, do not assemble and / or use the device (!), but contact the customer
service department.
1 Handle, left
2 Holding bar
3 Training computer
4 Pedal linkage, left
5 Foot pedal, left
6 Rear base
7 Front base
8 Frame
9 Foot pedal, right
10 Pedal linkage, right
11 Storage basket
12 Handle, right
1
2
3
6
7
12
11
10
4
8
5
9
A 2 x cross-head bolt (M4)
B 6 x hexagon socket bolt (M8)
C 6 x washer (Ø 8 mm), curved
D 1 x securing button
E 2 x impact protection bolt
F
1 x hex key
G
1 x spanner
Not shown:
4 x washer (Ø 10 mm), curved
4 x truss head bolt (M10)
4 x self-locking nut (M10)
2 x 1.5 V battery, AAA type
AB
C
DE
F
G
EN 18
Functions of the Training Computer
The training computer (3) is switched on by moving the foot pedals (5 + 9) back and
forth or pressing the MODE button.
• Press the MODE button several times to switch between the displays.
COUNT The number of moved strides
TIME Training time in minutes and seconds
CAL The rough number of calories used up
STRD/
MIN The possible number of strides per minute
(if you maintain the speed)
SCAN All data is displayed in succession
MODE Menu button for setting the desired
display
RESET Button for resetting the units
• When the RESET button is pressed, all data is reset to zero.
If no action takes place for around 4 minutes, the training computer switches off
automatically.
Assembly
Following these assembly instructions step by step to prevent any errors during set-up
and subsequent use:
1. Unfold the rear part of the frame (8). And x it
with the securing button (D).
19 EN
2. Screw the feet (6 + 7) onto the bottom of the
frame. Do this by using the corresponding
bolts (in each case 2 x truss head bolt M10),
washers (2 x Ø 10mm in each case) and
self-locking nuts (2 x M10 in each case).
Make sure that the feet are placed in the correct
position! The self-locking nuts must not be at-
tached from below as otherwise the device is not
able to stand securely on the oor.
3. Fold out the foot pedals (5 + 9). You should feel
and hear them click into place. The locking pin
must protrude out of the recess and sit below the
joint (see picture).
4. Fold up the right pedal linkage (9) and screw the
impact protection bolt (E) into the frame. Then
also fold up the left pedal linkage (4) and also
insert and tighten the impact protection bolt on
the other side of the frame.
5. Place the storage basket (11) on the rear of the
frame and screw it on tight. Do this using 2 x
cross-head bolts M4 (A).
6. Place the holding bar (2) on the top of the frame
and screw it tight using 2 x hexagon socket bolts
M8 (B) and 2 x Ø 8 mm washers (C).
EN 20
7. Screw the left handle (1) tight on the left pedal
linkage. Do this using 2 x hexagon socket bolts
M8 and 2 x Ø 8 mm washers.
Attach the right handle (12) on the right pedal
linkage in the same way.
8. Insert the jack plug from the frame into the con-
necting socket on the training computer (3). This
connects the computer sensor to the pedals.
Slide the training computer onto the holder which
is provided for it.
Inserting / Changing the Battery
The training computer (3) must be detached from the device to open the battery
compartment:
Remove the training computer from the holder.
Pull the jack plug out of the training computer.
1. To open the battery compartment, press the locking catch on the battery compart-
ment cover and remove it.
2. Remove the used battery if necessary and insert a new battery (1.5 V, AAA type) into
the battery compartment. Ensure the correct polarity (+ / –).
3. Reinsert the battery compartment cover and ip it shut. When you do this, make sure
that the locking lugs sit correctly in the recesses which are provided for them. You
must hear and feel the battery compartment cover engage.
4. Connect the jack plug to the training computer again and slide it onto the holder.
If the performance of the training computer diminishes, the battery should be replaced.
21 EN
Use
PLEASE NOTE!
When doing the exercises, wear well- tting, loose, comfortable clothing and non-slip
trainers. Make sure that nothing can get caught in the moving parts of the device.
CAUTION! Stop the training immediately if you start to feel weak, dizzy or unwell in
some other way. If you feel sick, have pain in your chest or arms, an irregular heart-
beat or other unusual symptoms, seek medical attention immediately.
We explicitly point out that improper use of the device and excessive training can be
detrimental to your health.
Tips for healthy training:
Never train on a full stomach. Do not eat anything for approx. one hour be-
fore and after training.
Do not train if you are feeling tired or exhausted.
Always remember that the body needs a lot of uid during sporting activity.
1. Place the device on a solid, even and non-slip surface.
2. Make sure that all parts are rmly attached to the device before using the device.
3. Grip the holding bar (2) with both hands.
4. Carefully place one foot after the other on the foot pedals (5 + 9).
5. As soon as the foot pedals are moved or the MODE button is pressed, the training
computer (3) switches on. Adjust the display to the setting you want (see the “Items
Supplied and Device Overview” chapter | “Functions of the Training Computer”).
6. Begin the training slowly after a warm-up phase and increase the intensity gradually
until you reach the desired performance level that you are still capable of maintaining.
Vertical Training
In even movements, press the feet on the foot pedals alternately forwards and back-
wards. This trains the thighs, the buttocks and the calves but also the abdominal
muscles.
For a more effective workout, also place the arms on the handles (1 + 12) and move
them evenly at the same time. This also trains the upper arms, the shoulder girdle
and the back.
Horizontal Training
In even movements, move the feet on the foot pedals outwards and then inwards
again. Perform this movement slowly! This trains in particular the inside of the thighs
and the upper buttock muscles.
For a more effective workout, here too you should place the arms on the handles and
move them evenly at the same time.
7. Allow the training to fade out at a fairly slow pace.
8. Finish off with a few stretching exercises.
EN 22
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for cleaning. These can damage
the surface.
Only clean the device with a damp, soft cloth and mild detergent if necessary. Then
dry it fully with a dry, soft cloth.
Keep the device out of the reach of children and animals in a clean, dry, frost-free
place which is protected from direct sunlight.
The device can be folded up to make it easier to store:
Fold in the foot pedals (5 + 9) again. The locking pin must slide into the recess.
Unscrew the securing button (D) and fold up the frame (8).
Technical Data
Article number: 07025
Model number: JS-028
Computer model: ZT-JP008
Voltage supply: 1.5 V (1 x 1.5 V battery,
AAA type)
Max. loading capacity: 100 kg
The device conforms to EN ISO 20957-1:2013 and
EN 957-5: 2009
Class H (home use)
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take
it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling centre
for used electrical and electronic devices. More information is available from your
local authorities.
The battery should be removed prior to disposal of the device and disposed of
separately from the device. To protect the environment, non-rechargeable and
rechargeable batteries must not be disposed of with normal household waste,
but must be taken to collection points. Also note the relevant statutory regulations
governing the disposal of batteries.
Customer Service /
Importer:
DS Produkte GmbH,
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are
subject to charges. The cost
varies depending on the
service provider.)
All rights reserved.
23 EN
Exploded Drawing
Not shown:
2 x tool
Parts List
Part
No.
Description Num-
ber
Dimensions
1 Protective cap for base, rear 2 Ø 50 mm
2 Cross-head bolt 2 M4
3 Wheel 2
4 Base, rear 1
5 Truss head bolt 4 M8
6 Washer, curved 4 M8 x 16 x 1.5 mm
7 Self-locking nut 12 M8
EN 24
8 Frame, front 1
9 Foot pedal 2
10 End cap 4 25 x 40 mm
11 Pedal linkage 2
12 Hexagon socket bolt 8 M8 x 70 mm
13 Connecting plate 2
14 Plastic washer 8 Ø 25 mm
15 Handle rod lever 4
16 Protective cap for base, front 2 Ø 50 mm
17 Base, front 1
18 Hexagon socket bolt 8 M8 x 15 mm
19 Plastic washer 4
20 Hexagon socket bolt 6 M8 x 38 mm
21 Handle rod 2
22 Handle cover, long 2
23 End cap 4 Ø 25 mm
24 Storage basket 1
25 Training computer 1
26 Handle cover, short 2
27 Holding bar 1
28 Cross-head bolt 2 M4 x 80 mm
29 Self-locking nut 3 M10
30 Magnet 1
31 Impact protection bolt 2
32 Connecting tube 2
33 Plastic washer, curved 4 Ø 32 mm
34 Plastic washer 4 Ø 32 mm
35 Bolt 2
36 End cap 1 50 x 50 mm
37 Locking screw 2 M10 x 170 mm
38 Securing button 1 M8
39 Hexagon socket bolt 1 M10 x 60 mm
40 Stopper sleeve 2 Ø 16 mm
41 Connecting plate 2
42 Safety bar 2
43 Frame, rear 1
25 FR
Contenu
Consignes de sécurité ______________________________________________ 26
Composition et vue générale de l'appareil _______________________________ 28
Montage _________________________________________________________ 29
Mise en place / remplacement de la pile_________________________________ 31
Uti lisati on _________________________________________________________ 31
Nettoyage et rangement _____________________________________________ 33
Caractéristiques techniques __________________________________________ 33
Mise au rebut ______________________________________________________ 33
Dessin éclaté ______________________________________________________ 34
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cet appareil d'entraînement.
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de
l’appareil et conservez-le précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour
les autres utilisateurs.
Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation
des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles
Consignes de sécurité :
lisez et observez attentivement
les consignes de sécurité a n de
prévenir tout risque de blessure.
Signe de commutation pour le
courant continu
Informations complémentaires
Veuillez lire le mode d'emploi
avant l'utilisation !
Explication des mentions d’aver-
tissement
DANGER Vous alerte devant le
risque de blessures
graves et mortelles
MISE EN
GARDE
Vous alerte devant le
risque potentiel de
blessures graves et
mortelles
ATTENTION Vous alerte devant le
risque de blessures
bénignes ou de
moyenne gravité
REMARQUE Vous alerte devant
le risque de dégâts
matériels
FR 26
Utilisation conforme
L'appareil est destiné à l'entraînement de la condition physique. Uniquement réservé
à une utilisation en position debout.
Une seule personne à la fois peut s'entraîner avec l'appareil.
En cas de doute quant à la santé (groupe à risque), consultez impérativement un
médecin avant d'utiliser cet appareil. Le cas échéant, établissez avec lui un pro-
gramme d'entraînement.
Les femmes enceintes sont censées ne pas utiliser cet appareil, ou du moins pas
sans l'accord préalable de leur médecin.
L'appareil peut supporter une charge maximale de 100 kg.
L'appareil est exclusivement conçu pour être utilisé à l'intérieur.
• L'appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur et dans des pièces présen-
tant une forte humidité.
Cet appareil n'est pas conçu pour réaliser des traitements thérapeutiques.
L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également ex-
clue de la garantie.
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE – Risque de blessures
MISE EN GARDE – Risque de brûlures causées par l'électrolyte des piles ! L'in-
gestion des piles peut être mortelle. Conservez l'appareil et la pile hors de portée des
enfants et des animaux. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel
aux secours médicaux.
ATTENTION – Risque de brûlures causées par l'électrolyte des piles ! Si une pile
fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l'électrolyte.
En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à l'eau
claire les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
REMARQUE – Manipulation appropriée des piles
Avant de mettre la pile en place, véri ez si les contacts dans l'appareil et sur la pile
sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caractéristiques techniques ».
Au remplacement de la pile, respectez la polarité (+/–).
Retirez la pile de l'appareil lorsqu'elle est usagée ou que vous n'utilisez plus l'appareil
pendant une assez longue période. Vous éviterez ainsi les dommages dus à d'éven-
tuelles fuites des piles.
Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d'autres moyens, démon-
tées, jetées au feu, plongées dans des liquides ou court-circuitées.
27 FR
REMARQUE – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
Avant d'assembler l'appareil, veuillez lire attentivement la notice de montage. L'ordre
des étapes de travail à réaliser doit être impérativement respecté.
Pour votre propre sécurité, contrôlez l'appareil avant chaque mise en marche et as-
surez-vous qu'il ne présente aucun dommage (vis desserrées, pièces usées, etc.).
En cas de dommage, l'appareil ne doit plus être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé. En
cas de dysfonctionnement, contactez le service après-vente.
Protégez le sol, la moquette, etc. en étalant un tapis ou tout autre protection avant
d'assembler l'appareil, de le poser et/ou de l'utiliser.
Assurez-vous que le cardiofréquencemètre n'entre pas en contact avec de l'eau.
N'exposez pas l'appareil à la chaleur, aux rayons directs du soleil, aux températures
négatives, ni à l'humidité prolongée ou à des chocs.
En fonction de votre taille, laissez suf sam-
ment d'espace autour de l'appareil (au moins
1,5 mètre) et au-dessus de sorte à disposer
de suf samment d'espace pour votre entraî-
nement. En outre, l'espace disponible dans la
direction depuis laquelle vous accédez à l'ap-
pareil d'entraînement doit être au moins supé-
rieur de 0,6 m à la zone d'exercice. L'espace
disponible doit prendre en compte l'espace
nécessaire en cas d'arrêt d'urgence. Si plu-
sieurs appareils d'entraînement sont installés
en proximité immédiate, ils peuvent partager
un espace disponible.
1,5 - 2,1 m
1,5 m
1,5 - 2,1 m
1,5 m
1,5 m
FR 28
Composition et vue générale de l'appareil
À OBSERVER !
MISE EN GARDE – Risque de suffocation ! Tenez les accessoires et l'emballage
hors de portée des enfants et des animaux.
Sortez toutes les pièces de l'emballage et étalez-les avec précaution sur un sol plat.
Disposez par mesure de précaution une feuille de protection sous les pièces pour ne pas
risquer d'endommager les surfaces fragiles.
Ôtez de l'appareil tous les matériaux d'emballage et dégagez la zone de travail. Ne jetez
l'emballage qu'après avoir véri é que toutes les pièces sont présentes et n'ont pas subi
de dommage au cours du transport et lorsque vous avez terminé le montage. En cas de
dommages subis au cours du transport, n'assemblez pas et/ou n'utilisez pas l'appareil et
contactez le service après-vente.
1 Poignée, gauche
2 Barre de maintien
3 Cardiofréquencemètre
4 Biellette de pédale,
gauche
5 Pédale, gauche
6 Pied d'appui arrière
7 Pied d'appui avant
8 Cadre
9 Pédale, droite
10 Biellette de pédale,
droite
11 Corbeille
12 Poignée, gauche
1
2
3
6
7
12
11
10
4
8
5
9
A 2 x vis cruciformes (M4)
B 6 x vis à six pans creux (M8)
C 6 x rondelles (Ø 8 mm), bombées
D 1 x bouton de sécurité
E 2 x vis de protection de butée
F
1 x clé à six pans creux
G
1 x clé plate
Non illustrés :
4 x rondelles (Ø 10 mm), bombées
4 x boulons à tête bombée (M10)
4 x écrous autobloquants (M10)
2 x piles de 1,5 V, type AAA
AB
C
DE
F
G
29 FR
Fonctions du cardiofréquencemètre
L'actionnement des pédales (5 + 9) ou un clic sur la touche MODE (mode) entraîne
la mise en marche du cardiofréquencemètre (3).
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE (mode) pour passer d'un af chage
à un autre.
COUNT (compteur) Nombre de pas effectués
TIME (temps) Temps d'entraînement en minutes et en
secondes
CAL (calories) Nombre approximatif de calories dé
pensées
STRD/
MIN (foulées/minute) Nombre possible de pas par
minute (lorsque l'on tient la cadence)
SCAN (aperçu) Af chage de toutes les données les
unes après les autres
MODE (mode) Touche de menu pour régler l'af chage
souhaité af chage
RESET (réinitialisation) Touche pour réinitialiser les
unités
Une pression sur la touche RESET (réinitialisation) permet de réinitialiser à zéro
toutes les données.
En l'absence d'action pendant 4 minutes, le cardiofréquencemètre se met automati-
quement à l'arrêt.
Montage
Suivez pas à pas toutes les étapes de la notice de montage a n d'éviter les erreurs
d'assemblage et de manipulation ultérieurement :
1. Déployez la partie arrière du cadre (8). Fixez-le à
l'aide du bouton de sécurité (D).
FR 30
2. Vissez les pieds d'appui (6 + 7) en face inférieure
du cadre. Utilisez à cet effet les vis (2 x boulons
à tête bombée M10 pour chacun), les rondelles
(2 x Ø 10 mm pour chacun) et les écrous autoblo-
quants (2 x M10 pour chacun) correspondants.
Veillez à positionner correctement les pieds d'ap-
pui ! Les écrous autobloquants ne peuvent être
xés par le bas sans quoi l'appareil ne serait pas
stable sur le sol.
3. Déployez les pédales (5 + 9). Leur enclenche-
ment doit produire un déclic clairement audible.
La goupille de sécurité doit s'extraire de l'évide-
ment et se loger sous l'articulation (voir illustra-
tion).
4. Relevez la biellette de pédale droite (9) et vissez
dans le cadre la vis de protection de butée (E).
Relevez ensuite la biellette de pédale gauche (4)
pour mettre de l'autre côté du cadre aussi la vis
de protection de butée à bien serrer.
5. Placez la corbeille (11) à l'arrière sur le cadre et
vissez-la. Utilisez à cet effet 2 x vis cruciformes
M4 (A).
6. Placez la barre de maintien (2) en haut sur le
cadre et xez-la à l'aide de 2 x vis à six pans
creux M8 (B) et de 2 x rondelles Ø 8 mm (C).
31 FR
7. Vissez la poignée gauche (1) sur la biellette de
pédale gauche. Utilisez à cet effet 2 x vis à six
pans creux M8 et 2 x rondelles Ø 8 mm.
Fixez la poignée droite (12) sur la biellette de
pédale droite de la même façon.
8. Introduisez la che jack du cadre dans la prise du
cardiofréquencemètre (3). Le capteur de l'ordi-
nateur est ainsi relié aux pédales.
Placez le cardiofréquencemètre sur le support
prévu à cet effet.
Mise en place / remplacement de la pile
Pour ouvrir le compartiment à pile, il faut retirer le cardiofréquencemètre (3) de
l'appareil :
retirez le cardiofréquencemètre de son support ;
débranchez la che jack du cardiofréquencemètre.
1. Poussez le verrou en direction du couvercle du compartiment à pile et enlevez le
couvercle pour ouvrir le compartiment à pile.
2. Le cas échéant, ôtez la pile usagée et insérez une pile neuve (1,5 V, type AAA) dans
le compartiment à pile. Veuillez respecter la polarité (+/–).
3. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile à sa place pour le refermer. Veillez
à ce que les crans d'arrêt viennent se loger correctement dans les évidements prévus
à cet effet. Le cache du compartiment à pile doit s’encliqueter de façon audible et
palpable.
4. Rebranchez la che jack sur le cardiofréquencemètre et repositionnez ce dernier sur
son support.
Lorsque le cardiofréquencemètre perd de sa puissance, il faut changer la pile.
Utilisation
À OBSERVER !
Pour réaliser les exercices, portez des vêtements ajustés, confortables et souples
avec des chaussures de sport à semelle antidérapante. Veillez à ce que rien ne
puisse se prendre dans les parties en mouvement de l'appareil.
FR 32
ATTENTION ! Interrompez immédiatement l'entraînement en cas d’affaiblissement,
de vertiges ou de symptômes similaires. En cas de nausée, de douleurs dans la
poitrine ou dans les membres, de palpitations, ou de tout autre symptôme, consultez
immédiatement un médecin.
Nous attirons expressément l'attention sur le fait qu'une utilisation inadéquate de
l'appareil et un entraînement excessif peuvent nuire à la santé.
Conseils pour réaliser un entraînement sain :
Ne vous entraînez jamais avec l’estomac plein. Ne mangez pas dans l’heure
précédant l’entraînement ni l’heure d’après.
Ne vous entraînez pas en cas de fatigue ou d'épuisement.
N'oubliez pas que votre corps a besoin de beaucoup d'eau en cas d'effort
physique.
1. Placez l'appareil sur une surface stable, plane et antidérapante.
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien xées sur l'appareil avant d'utiliser ce
dernier.
3. Saisissez la barre de maintien (2) à deux mains.
4. Placez prudemment un pied après l'autre sur les pédales (5 + 9).
5. Dès que les pédales sont actionnées ou que la touche MODE (mode) est activée, le
cardiofréquencemètre (3) s'enclenche. Sélectionnez l'af chage souhaité (voir para-
graphe « Composition et vue générale de l'appareil » | « Fonctions du cardiofréquen-
cemètre »).
6. Commencez l'entraînement lentement après une phase d'échauffement en augmen-
tant progressivement l'intensité jusqu'au niveau de puissance souhaité que vous êtes
en mesure de maîtriser.
Entraînement vertical
Appuyez les pieds sur les pédales en effectuant des mouvements réguliers vers
l'avant et vers l'arrière en alternance. Ceci renforce les cuisses, les fessiers et les
mollets mais aussi les abdominaux.
Pour un entraînement encore plus ef cace, posez également les bras sur les poi-
gnées (1 + 12) en décrivant des mouvements réguliers. Ceci permet de développer
également les bras, la ceinture scapulaire et le dos.
Entraînement horizontal
Déplacez les pieds sur les pédales vers l'extérieur puis vers l'intérieur en effectuant
des mouvements réguliers. Exécutez ce mouvement dans la lenteur ! Vous travaillez
ici principalement l'intérieur des cuisses ainsi que les muscles fessiers supérieurs.
Pour un entraînement encore plus ef cace ici aussi, posez également les bras sur les
poignées en décrivant des mouvements réguliers.
7. Terminez l'entraînement à un rythme un peu plus faible.
8. Pour nir, faites quelques étirements.
33 FR
Nettoyage et rangement
À OBSERVER !
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs car
ceux-ci risquent d'endommager la surface de l'appareil.
Nettoyez l'appareil uniquement avec un linge doux légèrement humide et
éventuellement un peu de détergent doux. Ensuite, essuyez-le intégralement avec
un chiffon doux sec.
Rangez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux dans un endroit propre,
sec, à l'abri du gel et des rayons directs du soleil.
Pour faciliter son stockage, l'appareil peut être replié :
Repliez les pédales (5 + 9). La goupille de sécurité doit s'insérer dans
l'évidement.
Dévissez le bouton de sécurité (D) et repliez le cadre (8).
Caractéristiques techniques
Référence article : 07025
N° de modèle : JS-028
Référence d'ordinateur : ZT-JP008
Tension d'alimentation : 1,5 V
(1 pile de 1,5 V, type AAA)
Capacité de charge max. : 100 kg
L'appareil est conforme aux normes
EN ISO 20957-1:2013 et EN 957-5: 2009
Catégorie H (utilisation domestique)
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environne-
ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'environnement en le dépo-
sant à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électro-
niques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez vous
adresser aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l'appareil, la pile doit en être retirée et recyclée sépa-
rément. Au sens de la protection de l'environnement, les piles et les accus ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être remis à un
point de collecte. Respectez par ailleurs la réglementation légale en vigueur ap-
plicable à la mise au rebut des piles.
Service après-vente/
Importateur :
DS Produkte GmbH,
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(Prix d'un appel vers le réseau
xe allemand. Coût variable
selon le prestataire.)
Tous droits réservés
FR 34
Dessin éclaté
Non illustrés :
2 x outils
Liste des pièces
Réf.
pièce
Désignation Quan-
tité
Dimensions
1 Capuchon de protection du pied d'ap-
pui, arrière
2 Ø 50 mm
2 Vis cruciforme 2 M4
3 Roue 2
4 Pied d'appui arrière 1
5 Boulon à tête bombée 4 M8
6 Rondelle, bombée 4 M8 x 16 x 1,5 mm
7 Écrou autobloquant 12 M8
35 FR
8 Cadre, avant 1
9 Pédale 2
10 Capuchon de terminaison 4 25 x 40 mm
11 Biellette de pédale 2
12 Vis à six pans creux 8 M8 x 70 mm
13 Plaque de liaison 2
14 Rondelle en plastique 8 Ø 25 mm
15 Levier de la barre de préhension 4
16 Capuchon de protection du pied d'ap-
pui, avant
2 Ø 50 mm
17 Pied d'appui, avant 1
18 Vis à six pans creux 8 M8 x 15 mm
19 Rondelle en plastique 4
20 Vis à six pans creux 6 M8 x 38 mm
21 Barre de préhension 2
22 Revêtement de poignée, long 2
23 Capuchon de terminaison 4 Ø 25 mm
24 Corbeille 1
25 Cardiofréquencemètre 1
26 Revêtement de poignée, court 2
27 Barre de maintien 1
28 Vis cruciforme 2 M4 x 80 mm
29 Écrou autobloquant 3 M10
30 Aimant 1
31 Vis de protection de butée 2
32 Tube de jonction 2
33 Rondelle en plastique, bombée 4 Ø 32 mm
34 Rondelle en plastique 4 Ø 32 mm
35 Boulon 2
36 Capuchon de terminaison 1 50 x 50 mm
37 Bouchon à visser 2 M10 x 170 mm
38 Bouton de sécurité 1 M8
39 Vis à six pans creux 1 M10 x 60 mm
40 Douille d'arrêtoir 2 Ø 16 mm
41 Plaque de liaison 2
42 Étrier de sécurité 2
43 Cadre, arrière 1
NL 36
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 37
Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 39
Montage _________________________________________________________ 40
Batterij plaatsen / vervangen__________________________________________ 42
Gebruik __________________________________________________________ 43
Reinigen en opbergen _______________________________________________ 44
Technische gegevens _______________________________________________44
Afvoeren _________________________________________________________ 44
Explosietekening ___________________________________________________ 45
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit trainingsapparaat.
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de bedieningshandleiding zorgvuldig
door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers.
Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in
deze bedieningshandleiding niet in acht wordt genomen.
Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren via onze
website contact op met de klantenservice:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen
Veiligheidsaanwijzingen:
Veiligheidsaanwijzingen aan-
dachtig doorlezen en deze
opvolgen, om persoonlijk letsel te
voorkomen.
Symbool voor gelijkspanning
Aanvullende informatie
Bedieningshandleiding vóór
gebruik lezen!
Uitleg van de signaalwoorden
GEVAAR waarschuwt voor ernstig
letsel en levensgevaar
WAAR-
SCHUWING
waarschuwt voor
mogelijk ernstig letsel
en levensgevaar
VOORZICH-
TIG
waarschuwt voor licht tot
gemiddeld letsel
AANWIJ-
ZING
waarschuwt voor
materiële schade
37 NL
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor tness- en conditietraining. Het is uitsluitend geschikt
voor gebruik in een staande houding.
Met het apparaat mag telkens slechts één persoon trainen.
Wanneer u onzeker bent wat betreft de gezondheid (risicogroep), beslist vóór gebruik
van het apparaat een arts raadplegen. Eventueel het trainingsprogramma met hem
bespreken.
Zwangere vrouwen mogen het apparaat niet resp. alleen gebruiken na overleg met
hun arts.
Het apparaat is belastbaar tot maximaal 100 kg.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om binnenshuis te worden gebruikt.
Het apparaat is voor gebruik buitenshuis en in ruimten met een hoge luchtvochtigheid
(bijv. badkamers) niet geschikt.
Dit apparaat is niet geschikt voor therapeutische doeleinden.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet voor commerciële
doeleinden.
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de bedieningshandleiding. Elk
ander gebruik geldt als ondoelmatig.
Alle gebreken die zijn ontstaan door ondeskundige behandeling, beschadiging of re-
paratiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel
WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door etsende werking door
batterijzuur! Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt.
Batterij en apparaat op een plaats bewaren buiten bereik van kinderen en dieren.
Roep meteen medische hulp in wanneer een batterij werd ingeslikt.
WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door etsende werking door
batterijzuur! Als een batterij heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid, ogen en
slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moet
u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk
een arts raadplegen.
AANWIJZING – De juiste omgang met batterijen
Controleer vóór het plaatsen van de batterij, of de contacten in het apparaat en op de
batterij schoon zijn en reinig deze indien nodig.
Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de ‘Technische gegevens’.
Let bij het vervangen van de batterij op de polariteit (+ / –).
De batterij uit het apparaat nemen wanneer deze leeg is of wanneer het apparaat
langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u schade die kan ontstaan door uitlopen.
De batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere middelen worden gere-
activeerd, niet uit elkaar worden gehaald, in vuur worden geworpen, in vloeistoffen
worden gedompeld of worden kortgesloten.
NL 38
AANWIJZING – Gevaar voor materiële schade
Lees vóór het in elkaar zetten van het apparaat zorgvuldig de montagehandleiding
door. De volgorde van de beschreven werkstappen moet precies worden aangehou-
den.
Controleer het apparaat in het belang van uw eigen veiligheid vóór elke ingebruik-
name op beschadigingen (losse schroeven, versleten onderdelen etc.). Bij defecten
mag het apparaat niet meer worden gebruikt tot het is gerepareerd. Neem in geval
van schade contact op met de klantenservice.
De vloer, het tapijt etc. met een mat e.d. beschermen, vóórdat het apparaat in elkaar
wordt gezet, geplaatst en / of wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de trainingscomputer niet met water in aanraking kan komen!
Het apparaat beschermen tegen schokken, hitte, direct zonlicht, temperaturen onder
nul en lang aanhoudend vocht.
Afhankelijk van de lichaamslengte, voldoende
ruimte naar alle kanten van het apparaat (mi-
nimaal 1,5 meter) en naar boven laten, zodat
tijdens de training voldoende speelruimte be-
schikbaar is. Verder moet het vrije gedeelte
in de richting van waaruit de toegang tot het
trainingsapparaat plaatsvindt, minimaal 0,6
m groter zijn dan het oefengedeelte. Het vrije
gedeelte moet het gedeelte omvatten om in
noodgevallen van het apparaat af te kunnen
stappen. Mochten trainingsapparaten dicht
naast elkaar zijn opgesteld, kunnen ze een vrij
gedeelte delen.
1,5 - 2,1 m
1,5 m
1,5 - 2,1 m
1,5 m
1,5 m
39 NL
Leveringsomvang en apparaatoverzicht
LET OP!
OPGELET – Verstikkingsgevaar! Houd de toebehoren en het verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen en dieren.
Neem alle onderdelen uit de verpakking en leg ze voorzichtig op een vlakke vloer. Leg er
voorzichtigheidshalve een beschermende folie onder, om eventuele beschadigingen aan
kwetsbare ondergronden te voorkomen.
Alle verpakkingsmaterialen van het apparaat en uit het werkgebied verwijderen. Het
verpakkingsmateriaal pas afdanken, wanneer alle onderdelen op volledigheid en trans-
portschade werden onderzocht en de montage is voltooid. Wanneer transportschade is
ontstaan, monteer en / of gebruik het apparaat dan niet (!), maar wendt u zich onmiddel-
lijk tot de klantenservice.
1 Handgreep, links
2 Steunstang
3 Trainingscomputer
4 Pedaalstang, links
5 Voetpedaal, links
6 Achterste standvoet
7 Voorste standvoet
8 Frame
9 Voetpedaal, rechts
10 Pedaalstang, rechts
11 Bidonhouder
12 Handgreep, rechts
1
2
3
6
7
12
11
10
4
8
5
9
A 2 x kruiskopschroef (M4)
B 6 x inbusbout (M8)
C 6 x vulring (Ø 8 mm), gebogen
D 1 x blokkeerknop
E 2 x stootbeveiligingsschroef
F
1 x inbusssleutel
G
1 x schroefsleutel
Niet afgebeeld:
4 x vulring (Ø 10 mm), gebogen
4 x platbolkopschroef (M0)
4 x zelfborgende moer (M10)
2 x 1,5 V-batterij, type AAA
AB
C
DE
F
G
NL 40
Functies van de trainingscomputer
Door het heen- en weer bewegen van de voetpedalen (5 + 9) of het indrukken van de
MODE (modus)-knop wordt de trainingscomputer (3) ingeschakeld.
Druk meerdere keren op de MODE (modus)-knop, om te wisselen tussen de weer-
gaven.
COUNT (tellen) Het aantal van de bewogen stappen
TIME (tijd) Trainingstijd in minuten en seconden
CAL De ca. verbruikte calorieën
STRD/MIN (stappen/min)
Het mogelijke aantal van de stappen per minuut
(indien de snelheid wordt aangehouden)
SCAN Alle gegevens worden achtereenvolgens weer
gegeven
MODE (modus) Menuknop voor het instellen van de
gewenste weergave
RESET (resetten) Knop voor het resetten van de
eenheden
• Wanneer de RESET (resetten)-knop wordt ingedrukt, worden alle gegevens terug-
gezet op nul.
Wanneer er ca. 4 minuten lang geen actie volgt, wordt de trainingscomputer automa-
tisch uitgeschakeld.
Montage
Deze montagehandleiding stap voor stap volgen, om fouten bij het opbouwen en het
latere gebruik te vermijden:
1. Het achterste deel van het frame (8) uit elkaar
klappen. En met de blokkeerknop (D) vastma-
ken.
41 NL
2. De standvoeten (6 + 7) aan de onderzijde van
het frame schroeven. Daartoe de desbetreffen-
de schroeven (telkens 2 x platbolkopschroeven
M10), vulringen (telkens 2 x Ø 10mm) en zelf-
borgende moeren (telkens 2 x M10) gebruiken.
Let daarbij op de juiste positie van de standvoe-
ten! De zelfborgende moeren mogen niet vanaf
onderen worden aangebracht aangezien het ap-
paraat anders niet stevig op de grond kan staan.
3. De voetpedalen (5 + 9) uitklappen. Deze moeten
hoor- en voelbaar vastklikken. De borgpen moet
uit de uitsparing glijden en onder het scharnier
zitten (zie afbeelding).
4. De rechter pedaalstang (9) omhoog klappen
en de stootbeveiligingsschroef (E) in het frame
schroeven. Vervolgens de linker pedaalstang (4)
eveneens omhoog klappen en ook op de andere
kant van het frame de stootbeveiligingsschroef
inbrengen en vastschroeven.
5. De bidonhouder (11) achter tegen het frame
plaatsen en vastschroeven. Hiervoor 2 x de
kruiskopschroeven M4 (A) gebruiken.
6. De steunstang (2) boven op het frame plaatsen
en met 2 x inbusbout M8 (B) en 2 x Ø 8 mm vul-
ringen (C) vastschroeven.
NL 42
7. De linker handgreep (1) aan de linker pe-
daalstang vastschroeven. Hiertoe 2 x inbusbout
M8 en 2 x Ø 8 mm vulringen gebruiken.
De rechter handgreep (12) aan de rechter pe-
daalstang op dezelfde manier aanbrengen.
8. Steek de jackplug van het frame in de aansluit-
bus van de trainingscomputer (3). Daarmee
wordt de trainingscomputer verbonden met de
pedalen.
De trainingscomputer op de daarvoor bedoelde
houder schuiven.
Batterij plaatsen / vervangen
Voor het openen van het batterijvak moet de trainingscomputer (3) van het appa-
raat worden genomen:
De trainingscomputer van de houder aftrekken.
De jackplug uit de trainingscomputer trekken.
1. Om het batterijvak te openen op de vergrendeling van het battterijvakdeksel drukken
en deze afnemen.
2. Eventueel de lege batterij verwijderen en een nieuwe batterij (1,5 V, type AAA) in het
batterijvak plaatsen. Let daarbij op de polariteit (+ / –).
3. Het batterijvakdeksel weer plaatsen en dichtklappen. Let daarbij op dat de nokjes
correct in de daarvoor bedoelde gleuven zitten. Het batterijvakdeksel moet hoor- en
voelbaar vastklikken.
4. De jackplug weer op de trainingscomputer aansluiten en op de houder schuiven.
Wanneer de prestatie van de trainingscomputer minder wordt, moet de batterij worden
vervangen.
43 NL
Gebruik
LET OP!
Bij de oefeningen goed zittende, losse, prettige kleding en antislip-sportschoenen
dragen. Erop letten, dat niets verstrikt kan raken in de bewegende onderdelen van
het apparaat.
OPGELET! De training direct staken, wanneer er een gevoel van zwakte, duizelig-
heid e.d. optreedt. Bij misselijkheid, pijn op de borst of in de gewrichten, hartkloppin-
gen of andere symptomen direct een arts raadplegen.
Wij maken u er uitdrukkelijk op attent, dat gezondheidsschade mogelijk is wanneer
het apparaat ondeskundig wordt gebruikt en in geval van overmatige training.
Tips voor een gezonde training:
Nooit met volle maag trainen. Neem ongeveer één uur vóór en ná de training
geen maaltijden tot u.
Bij vermoeidheid en uitputting niet trainen.
Denk er altijd aan, dat het lichaam bij een sportieve inspanning veel vocht
nodig heeft.
1. Zet het apparaat op een stevige, vlakke en stroeve ondergrond.
2. Zorg ervoor dat alle onderdelen goed aan het apparaat zijn bevestigd voordat het
apparaat wordt gebruikt.
3. Met beide handen de steunstang (2) beetpakken.
4. Voorzichtig de ene voet na de andere op de voetpedalen (5 + 9) plaatsen.
5. Zodra de voetpedalen worden bewogen of de knop MODE (modus) wordt ingedrukt,
wordt de trainingscomputer (3) ingeschakeld. Stel de gewenste weergave in (zie
hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’ | ‘Functies van de trainingscom-
puter’).
6. De training na een warming-up langzaam beginnen en geleidelijk de intensiteit ver-
hogen tot aan het gewenste en nog beheersbare prestatieniveau.
Verticale training
Met gelijkmatige bewegingen de voeten op de voetpedalen afwisselend naar voren
en naar achteren drukken. Hierbij worden de dijbenen, de billen en de kuiten maar
ook de buikspieren getraind.
Voor een effectievere training ook de armen tegen de handgrepen (1 + 12) plaatsen
en gelijktijdig meebewegen. Hierbij worden ook de bovenarmen, de schoudergordel
en de rug getraind.
Horizontale training
Met gelijkmatige bewegingen de voeten op de voetpedalen naar buiten en weer naar
binnen bewegen. Deze beweging langzaam uitvoeren! Hierbij worden vooral de bin-
nenzijde van de dijbenen alsook de bovenste bilspier getraind.
Ook hier voor een effectievere training de armen tegen de handgrepen plaatsen en
gelijktijdig meebewegen.
7. De training met een tamelijk rustig tempo eindigen.
8. Tot slot enkele strekoefeningen doen.
NL 44
Reinigen en opbergen
LET OP!
Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze
kunnen het oppervlak beschadigen.
Reinig het apparaat slechts met een vochtige, zachte doek en eventueel een mild
reinigingsmiddel. Wrijf het vervolgens helemaal na met een droge, zachte doek.
Bewaar het apparaat voor kinderen en dieren ontoegankelijk op een schone, droge,
vorstvrije en tegen direct zonlicht beschermde plaats.
Voor een betere opslag kan het apparaat worden ingeklapt:
De voetpedalen (5 + 9) weer inklappen. De borgpen moet in de uitsparing
glijden.
De blokkeerknop (D) eruit schroeven en het frame (8) inklappen.
Technische gegevens
Artikelnummer: 07025
Modelnummer: JS-028
Model computer: ZT-JP008
Spanningsvoorziening: 1,5 V (1 x 1,5 V-batterij,
type AAA)
Max. belasting: 100 kg
Het apparaat is overeenkomstig
EN ISO 20957-1:2013 en EN 957-5: 2009
Klasse H (thuisgebruik)
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng dit naar
een recyclepunt.
Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektroni-
sche apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeentead-
ministratie.
De batterij moet vóór het afvoeren van het apparaat worden verwijderd en moet
gescheiden van het apparaat worden afgedankt. Binnen het kader van de mili-
eubescherming mogen batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil worden
afgevoerd, maar moeten op inzamelpunten worden afgegeven. Houd bovendien
rekening met de geldende wettelijke regelingen voor het afdanken van batterijen.
Klantenservice /
importeur:
DS Produkte GmbH,
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Duitsland
Tel.: +49 38851 314650
(Bellen naar Duitse vaste
lijnen is niet gratis. Kosten
variëren per aanbieder.)
Alle rechten voorbehouden.
45 NL
Explosietekening
Niet afgebeeld:
2 x gereedschap
Onderdelenlijst
Onder-
deelnr.
Omschrijving Aantal Afmetingen
1 Beschermkap standvoet, achter 2 Ø 50 mm
2 Kruiskopschroef 2 M4
3 Wiel 2
4 Standvoet, achter 1
5 Platkopschroef 4 M8
6 Vulring, gebogen 4 M8 x 16 x 1,5 mm
7 Zelfborgende moer 12 M8
NL 46
8 Frame, voor 1
9 Voetpedaal 2
10 Einddopje 4 25 x 40 mm
11 Pedaalstang 2
12 Inbusbout 8 M8 x 70 mm
13 Verbindingsplaat 2
14 Kunststof-vulring 8 Ø 25 mm
15 Handgreepstanghendel 4
16 Beschermkap standvoet, voor 2 Ø 50 mm
17 Standvoet, voor 1
18 Inbusbout 8 M8 x 15 mm
19 Kunststof-vulring 4
20 Inbusbout 6 M8 x 38 mm
21 Handgreepstang 2
22 Bekleding handgreep, lang 2
23 Einddopje 4 Ø 25 mm
24 Bidonhouder 1
25 Trainingscomputer 1
26 Bekleding handgreep, kort 2
27 Steunstang 1
28 Kruiskopschroef 2 M4 x 80 mm
29 Zelfborgende moer 3 M10
30 Magneet 1
31 Stootbeveiligingsschroef 2
32 Verbindingsbuis 2
33 Kunststof-vulring, gebogen 4 Ø 32 mm
34 Kunststof-vulring 4 Ø 32 mm
35 Bout 2
36 Einddopje 1 50 x 50 mm
37 Afsluitschroef 2 M10 x 170 mm
38 Blokkeerknop 1 M8
39 Inbusbout 1 M10 x 60 mm
40 Stopper-huls 2 Ø 16 mm
41 Verbindingsplaat 2
42 Zekeringsbeugel 2
43 Frame, achter 1
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Vitalmaxx JS-028 - 07025 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Vitalmaxx JS-028 - 07025 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info