794323
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
CM1280
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
CONTROL PANEL
1
5
8
2
3
4
3
4
2
1
5
6
7
6
7
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un adulto o
dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso
in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso
i possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e
il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni. I bambini non
devono eseguire interventi di manutenzione e
pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e
non siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e
il relativo cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
È necessario rimuovere il connettore prima di
pulire l'apparecchio, assicurarsi che l'ingresso
sia completamente asciutto prima di usare di
nuovo l'unità.
Usare l'apparecchio solo con il connettore
appropriato.
La superficie può riscaldarsi molto
durante l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Pulsante di apertura del coperchio
3. Filtro / Colino
4. Imbuto
5. Serbatoio dell'acqua
6. Display
7. Pannello comandi
8. Caffettiera
Pannello comandi
1. Display
2. Pulsante di avvio, interruttore di accensione ON/OFF
3. Pulsante per impostare i minuti, premere a lungo per scorrerli
rapidamente
4. Pulsante Caffè in grani
5. Pulsante Programma
6. Pulsante per impostare le ore, premere a lungo per scorrerle
rapidamente
7. Pulsante caffè macinato per erogazione automatica
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa.(Nota:
Accertarsi che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla
tensione locale prima di collegarlo.Tensione220 V–240 V50 Hz).
Per un gusto perfetto, effettua l’ebollizione 2 o 3 volte con acqua
fresca (senza caffè). Una volta che tutta l’acqua è passata attraverso,
spegni l’apparecchio e lascialo raffreddare per 5 minuti. Quindi ripeti il
procedimento con acqua fresca.
Non versare mai acqua calda, latte, caffè in polvere o tè nel serbatoio
dell’acqua.
Non riempire il serbatoio dell’acqua oltre l’indicazione di 6 tazze.
USO
Uso della macchina per il caffè
Aprire il coperchio premendo il pulsante di apertura del coperchio.
Far scorrere il cestello del filtro nel supporto finché non scatta in
posizione. Posizionare il colino correttamente. Mettere i chicchi o il
caffè macinato (massimo 6-7 cucchiai) nel colino. I chicchi non
devono superare il segno MAX nel colino
Erogare il caffè
La quantità d'acqua versata nel serbatoio dell'acqua definisce la
corposità del caffè.
Poca acqua = caffè forte
Molta acqua = caffè leggero
Chiudere il coperchio e posizionare una tazzina da caffè sulla piastra
riscaldata.
Collegare il cavo di alimentazione. Se il coperchio non è chiuso
correttamente, si accende la spia rossa.
Caffè in grani
Dopo aver versato i chicchi nel colino, premere il pulsante Caffè in grani.
Il display mostrerà per il caffè macinato grosso, premere
nuovamente il pulsante Caffè in grani se si desidera un caffè macinato
fine, il display mostrerà .
Premere il pulsante di Avvio, la spia verde inizierà a lampeggiare.
L'apparecchio inizierà a macinare e a preparare il caffè
automaticamente. La piastra riscaldata manterrà il caffè in caldo per 38
minuti.
Caffè macinato
Dopo aver riempito il colino con il caffè macinato, premere il pulsante
Caffè macinato. Il display mostrerà . Si accende la spia verde.
Premere il pulsante di Avvio, la spia verde inizierà a lampeggiare e inizia
automaticamente l'erogazione del caffè. La piastra riscaldata manterrà il
caffè in caldo per 38 minuti.
Funzione di avvio automatico
Assicurarsi che l'orologio sia impostato sull'ora corrente.
Impostare l'ora di avvio automatico premendo il pulsante Programma
finché le cifre del display iniziano a lampeggiare.
Con i pulsanti Ore e Minuti impostare l'orario di avvio desiderato.
Premere il pulsante Caffè in grani o Caffè macinato per impostare il
metodo di preparazione. Attendere 5 secondi, l'indicazione del
programma sul display cambierà in 'auto'. Il programma è impostato.
All'orario impostato, la spia verde inizierà a lampeggiare e l'apparecchio
preparerà automaticamente il caffè. La piastra riscaldata manterrà il
caffè in caldo per 38 minuti.
Per modificare il programma impostato, premere il pulsante Programma
per 2 secondi. Entro 5 secondi, è possibile regolare l'ora premendo i
pulsanti delle ore e dei minuti.
Il pulsante Programma svolge anche la funzione di memorizzazione
quando l'apparecchio è collegato ad una presa elettrica. Si avvierà
all'ultimo orario impostato.
Premere pulsante Start per interrompere manualmente l'erogazione di
caffè. L'apparecchio terminerà immediatamente la preparazione del caffè.
Avvertenza: Non aprire il coperchio dell'apparecchio durante
l'erogazione. Se si apre il coperchio, l'apparecchio si spegne
automaticamente. Non toccare la parti riscaldate all'interno della
macchina. Per riavviare, scollegare l'apparecchio e controllare se
l'imbuto e il filtro sono in posizione prima di chiudere il coperchio
superiore.
La caraffa in vetro può rimanere sulla piastra, che inizia a riscaldarsi non
appena la macchina da caffè si accende. La piastra manterrà il caffè
caldo.
Non lasciare la caraffa vuota sulla piastra calda, per evitare che si
rompa.
Non usare l'apparecchio senza acqua, perché ne riduce la durata.
Dopo l'erogazione del caffè, attendere che l'apparecchio si raffreddi per
almeno 5 minuti prima di riutilizzarlo.
NOTA: per motivi di sicurezza, la piastra per il mantenimento in caldo si
spegnerà automaticamente dopo 38 minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sfilare sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare l’apparecchio
completamente prima di pulirlo.
Pulire l'esterno e la base dell'apparecchio con un panno umido.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
Tutte le parti non elettriche possono essere lavate in acqua e sapone.
Asciugare accuratamente prima dell’uso. Queste parti non sono a prova
di lavastoviglie. Non utilizzare mai detergenti abrasivi.
Dopo la pulizia asciugare accuratamente tutte le parti.
Eliminare sempre i chicchi residui. Tenere puliti il macinino e il relativo
alloggiamento quando l'apparecchio non viene usato regolarmente, per
evitare l'intasamento dell'alloggiamento del macinino.
Pulire i depositi minerali
È necessario decalcificare l'apparecchio ogni mese, altrimenti il gusto del
caffè risulterà cattivo e i depositi di calcare nella macchina possono
causare danni permanenti e irreparabili alla macchina stessa.
Usare il detergente acquistato presso i rivenditori specializzati e seguire
le istruzioni fornite.
Miscelare un decalcificante adatto con acqua fredda in un misurino
attenendosi alle istruzioni del prodotto. Riempire il serbatoio dell'acqua
fino al livello massimo con la soluzione decalcificante preparata. Quindi
reinserire il serbatoio dell'acqua nella macchina.
Premere il pulsante caffè macinato, la spia si accende e premere il
pulsante Start per avviare la procedura di pulizia.
Assicurarsi sempre di sciacquare l'apparecchio con acqua pulita dopo
aver risciacquato con la miscela di acqua/anticalcare.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
Barn får inte leka med apparaten.
Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Kontakten måste tas bort innan apparaten ska
rengöras, se till inloppet är helt torrt innan
apparaten kommer att användas igen.
Apparaten får endast användas med lämplig
kontakt.
Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Öppningsknapp för lock
3. Filter
4. Tratt
5. Vattentank
6. Display
7. Kontrollpanel
8. Kaffekanna
Kontrollpanel
1. Display
2. Startknapp, PÅ/AV-strömbrytare
3. Minutinställningsknapp. Byt snabbt genom att trycka och hålla ned
4. Knapp för malning av bönor
5. Programknapp
6. Timinställningsknapp. Byt snabbt genom att trycka och hålla ned
7. Malningsknapp för automatisk kaffebryggning
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Anslut strömkabeln till ett vägguttag.(Obs! Kontrollera att spänningen
som anges på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du
ansluter enheten.Spänning220V-240V50Hz).
För en perfekt smak, utför 2 eller 3 bryggningar med färskt vatten (utan
kaffe). När allt vatten har passerat genom, stäng av apparaten och låt
den svalna under 5 minuter. Upprepa sedan processen med färskt
vatten.
Häll aldrig varmt vatten, mjölk, kaffepulver eller te i vattentanken.
Fyll inte vattentanken högre upp än till markeringen för 6 koppar.
ANVÄNDNING
Användning av kaffebryggaren
Öppna locket genom att trycka på öppningsknappen för locket.
Skjut in filterkorgen i hållaren tills den snäpper på plats. Sätt dit filtret
ordentligt. Häll i bönor eller malet kaffe (maximalt tillåten mängd är 6–7
matskedar) i filtret. Bönorna får inte överskrida MAX-markeringen på
filtret
Brygga kaffe
Mängden vatten som du häller i vattentanken avgör hur starkt kaffet blir.
Lite vatten = starkt kaffe
Mycket vatten = svagt kaffe
Stäng locket och placera kaffekannan i glas på värmeplattan.
Sätt i strömkabelns kontakt. När den röda indikatorlampan tänds betyder
det att locket inte är ordentligt stängt.
Bönor
När du har fyllt filtret med bönor trycker du på bönknappen. Displayen
visar för grovmalda bönor. Tryck på bönknappen igen om du vill ha
finmalet kaffe. Displayen visar .
Tryck på startknappen. Den gröna indikatorlampan blinkar. Maskinen
börjar automatiskt att mala och brygga kaffe. Värmeplattan hålls varm i
38 minuter.
Malet kaffe
Om du har fyllt filtret med malet kaffe trycker du på malningsknappen.
Displayen visar . Den gröna indikatorlampan är tänd.
Tryck på startknappen. Den gröna indikatorlampan blinkar och kaffet
bryggs automatiskt. Värmeplattan hålls varm i 38 minuter.
Automatisk startfunktion
Se till att klockan är inställd på rätt tid.
Ställ in automatisk starttid genom att trycka på programknappen tills
siffrorna på displayen börjar blinka.
Använd tim- och minutknappen för att ställa in önskad tid.
Tryck på bön- eller malningsknappen för att ställa in bryggmetoden.
Vänta i fem sekunder. Programsymbolen på displayen ändras till ”auto”.
Programmet är inställt.
När den inställda tiden uppnås börjar den gröna indikatorlampan att
blinka och maskinen brygger kaffet automatiskt. Värmeplattan hålls varm
i 38 minuter.
För att ändra det inställda programmet trycker du på och håller nere
programknappen i två sekunder. Inom fem sekunder kan du justera tiden
genom att trycka på tim- och minutknappen.
Programknappen har även en minnesfunktion, om maskinens kontakt
inte dras ur. Den startar vid den senast inställda tiden.
Du kan stoppa bryggprocessen manuellt genom att trycka på
startknappen. Enheten slutar omedelbart att brygga kaffe.
Varning! Öppna inte maskinens lock när den brygger. Om du öppnar
locket stängs maskinen av automatiskt. Rör inte vid maskinens
uppvärmda delar. När en omstart krävs drar du ur kontakten och
kontrollerar att tratten och filtret sitter på plats innan du stänger
locket.
Glaskannan kan stå kvar på värmeplattan, som börjar värmas upp så
snart kaffebryggaren är påslagen. Värmeplattan håller kaffet varmt.
Lämna aldrig en tom kanna på värmeplattan eftersom kannan då kan gå
sönder.
Använd inte bryggaren utan vatten eftersom det förkortar livslängden.
Efter bryggning ska den svalkas av i minst fem minuter innan en ny
bryggprocess startas.
OBS! Av säkerhetsskäl stängs värmeplattan av automatiskt efter 38
minuter.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra alltid ur kontakten och låt strykjärnet svalna helt före rengöring.
Rengör utsidan av enhetens bas med en fuktig trasa.
Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor.
Alla icke-elektriska delar kan diskas i varmt diskvatten. Torka noggrant
innan användning. Dessa delar är inte diskmaskintåliga. Använd aldrig
slipande rengöringsmedel.
Torka alla delar noggrant efter rengöringen.
Se alltid till att avlägsna bönor som kvarstår. Håll malen och
malningsutrymmet rena när apparaten inte används regelbundet för att
undvika stopp i malningsutrymmet.
Rengöring av mineralbeläggningar
Apparaten måste avkalkas varje månad, annars kommer kaffet att
smaka dåligt och kalkavlagringarna inne i maskinen kan leda till
permanenta och irreparabla skador på maskinen.
Använd rengöringsmedel som kan införskaffas hos specialaffärer och följ
de medföljande instruktionerna.
Blanda lämplig mängd avkalkningsmedel med kallt vatten i en mätkopp
enligt avkalkningsmedlets instruktioner. Fyll vattentanken till maxnivå
med förberedd avkalkningslösning. Sätt sedan tillbaka vattentanken på
maskinen.
Tryck på knappen för malet kaffe. Indikatorlampan tänds. Tryck på
startknappen så påbörjar apparaten rengöringsproceduren.
Var noga med att alltid skölja enheten med rent vatten efter att du använt
blandningen av vatten och avkalkningsmedel.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na czas
czyszczenia, upewnij się, że wejście będzie
całkowicie suche przed ponownym użyciem.
Używaj urządzenie wyłącznie z właściwą
wtyczką.
Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Przycisk otwierania pokrywy
3. Filtr / Filtr siatkowy
4. Lejek
5. Zbiornik na wodę
6. Wyświetlacz
7. Panel sterowania
8. Dzbanek na kawę
Panel sterowania
1. Wyświetlacz
2. Przycisk Start, przełącznik zasilania wł./wył.
3. Przycisk ustawiania minut, naciśnij i przytrzymaj, aby szybciej
zmieniać wartości
4. Przycisk mielenia ziaren
5. Przycisk Program
6. Przycisk ustawiania godzin, naciśnij i przytrzymaj, aby szybciej
zmieniać wartości
7. Przycisk kawy mielonej do automatycznego zaparzania kawy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego.(Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V50Hz).
W celu uzyskania doskonałego smaku należy wykonać 2 lub 3 procesy
parzenia z czystą wodą (bez kawy). Po przepłynięciu całej wody
urządzenie należy wyłączyć i odstawić na 5 minut w celu ostygnięcia.
Następnie proces należy powtórzyć z czystą wodą.
Nigdy nie napełniać gorącą wodą, mlekiem, zmieloną kawą ani herbatą
zbiornika na wodę.
Do zbiornika nie wlewaj więcej wody, niż pokazuje wskaźnik 6 filiżanek.
UŻYTKOWANIE
Używanie ekspresu do kawy
Naciśnij przycisk otwierania pokrywy, aby otworzyć pokrywę.
Wsuń kosz filtra do uchwytu, aż zatrzaśnie się w miejscu. Prawidłowo
włóż filtr siatkowy Wsyp ziarna lub kawę mieloną (maks. 6-7 łyżek) do
filtra siatkowego. Ilość ziaren nie powinna przekraczać oznaczenia
MAX na filtrze siatkowym.
Zaparzanie kawy
Moc kawy zależy od ilości wody wlanej do zbiornika.
Mało wody = mocna kawa
Dużo wody = słaba kawa
Zamknij pokrywę i postaw na płycie grzejnej szklany dzbanek na kawę.
Podłącz kabel zasilania do gniazdka. Jeśli zapali się czerwona kontrolka,
oznacza to, że pokrywa nie jest dobrze zamknięta.
Ziarna
Jeśli filtr siatkowy jest napełniony ziarnami, naciśnij przycisk Bean
(ziarno). Na wyświetlaczu pokaże się dla kawy mielonej na grubo,
naciśnij przycisk Bean jeszcze raz, jeśli chcesz uzyskać drobno zmieloną
kawę, na wyświetlaczu pokaże się .
Naciśnij przycisk Start, zacznie migać zielona kontrolka. Urządzenie
zacznie automatycznie mielić i zaparzać kawę. Płyta grzejna będzie
podtrzymywała ciepło przez 38 minut.
Kawa mielona
Jeśli filtr siatkowy jest napełniony kawą mieloną, naciśnij przycisk
Ground (mielona). Na wyświetlaczu pokaże się . Zapali się zielona
kontrolka.
Naciśnij przycisk Start, zacznie migać zielona kontrolka, a kawa zostanie
automatycznie zaparzona. Płyta grzejna będzie podtrzymywała ciepło
przez 38 minut.
Funkcja automatycznego startu
Upewnij się, że zegar wskazuje aktualną godzinę.
Ustaw godzinę automatycznego startu, naciskając przycisk Program, aż
cyfry na wyświetlaczu zaczną migać.
Za pomocą przycisków godzin i minut ustaw żądaną godzinę startu.
Naciśnij przycisk Bean lub Ground, aby ustawić metodę zaparzania.
Poczekaj 5 sekund, znak programu na wyświetlaczu zmieni się na
„auto”. Program jest ustawiony.
Po osiągnięciu ustawionego czasu zielona kontrolka zacznie migać, a
urządzenie automatycznie zaparzy kawę. Płyta grzejna będzie
podtrzymywała ciepło przez 38 minut.
Aby zmienić ustawiony program, naciśnij i przytrzymaj przez 2 s przycisk
Program. W ciągu 5 sekund zmień czas, naciskając przyciski godzin i
minut.
Przycisk Program ma też funkcję pamięci, która działa pod warunkiem,
że nie wyciągnie się wtyczki z gniazdka. Ta funkcja uruchamia
urządzenie o ostatnio ustawionej godzinie.
Możesz przerwać proces zaparzania ręcznie, naciskając przycisk Start.
Urządzenie natychmiast przerwie zaparzanie.
Ostrzeżenie: Nie otwieraj pokrywy urządzenia w trakcie zaparzania.
Po otwarciu pokrywy urządzenie automatycznie się wyłączy. Nie
dotykaj gorących części wewnątrz urządzenia. Jeśli konieczne jest
ponowne uruchomienie urządzenia, odłącz je od zasilania i sprawdź
przed zamknięciem górnej pokrywy, czy lejek i filtr są włożone na
miejsce.
Szklany dzbanek można zostawić na płycie grzejnej, która zaczyna się
nagrzewać zaraz po włączeniu ekspresu do kawy. Płyta grzejna będzie
utrzymywała temperaturę kawy.
Nie stawiaj na płycie grzejnej pustego dzbanka, ponieważ może on
pęknąć.
Nie używaj ekspresu, jeśli zbiornik na wodę jest pusty. Spowoduje to
skrócenie okresu eksploatacji urządzenia.
Po zaparzeniu urządzenie powinno stygnąć przez co najmniej 5 minut,
zanim będzie można rozpocząć kolejne zaparzanie.
UWAGA: ze względów bezpieczeństwa płyta grzejna wyłączy się
automatycznie po 38 minutach.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze odłączyć od
zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia.
Zewnętrzne elementy i podstawę urządzenia należy czyścić wilgotną
szmatką.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie czy w innej cieczy.
Wszelkie części nieelektryczne mogą być myte wciepłej wodzie
zdodatkiem detergentu. Przed kolejnym użyciem urządzenie należy
dokładnie osuszyć. Części te nie mogą być myte w zmywarce do
naczyń. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
Po zakończeniu czyszczenia wszystkie części należy dokładnie
wysuszyć.
Upewnij się, aby zawsze usunąć fusy. Aby zapobiec zapchaniu się
komory młynka, utrzymuj młynek i jego komorę w czystości, gdy
urządzenie nie jest używane regularnie.
Usuwanie osadów mineralnych
Co miesiąc urządzenie musi być odkamieniane. W innym przypadku
smak kawy ulegnie pogorszeniu, akamień znajdujący się wewnętrzu
komponentów urządzenia może spowodować jego trwałe iniemożliwe
do usunięcia uszkodzenie.
Używać detergentu, który można zakupić w specjalistycznych sklepach, i
postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar CM-1280 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar CM-1280 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info