MESA DE SIERRA CIRCULAR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTENIDOS DEL PAQUETE
1 Extensión de la mesa
1 Hoja de sierra (montada)
1 Llave excéntrica
1 Llave de anillo
1 Palo para empujar
1 Barrera
1 Calibrador de bisel
1 Instrucciones
1 Tarjeta de garantía
Compruebe el estado de la máquina y los accesorios por
si se han producido daños durante el transporte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de
provocar averías en la máquina en caso de no
seguir las instrucciones de este manual.
Indica peligro de sufrir descargas eléctricas.
De acuerdo con las normas de seguridad
aplicables de las directivas europeas.
Use gafas protectoras.
Use una protección para los oídos.
Lea este manual de instrucciones atentamente antes de
empezar a usar la máquina. Asegúrese de que sabe cómo
funciona el amolador y cómo se maneja. Siga las
instrucciones llevando a cabo las tareas de
mantenimiento aquí indicadas para así garantizar el
óptimo funcionamiento del aparato. Guarde este
manual y la documentación
adicional siempre junto a la máquina.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
¡Cuidado! Cuando se emplean herramientas
eléctricas, las siguientes medidas de seguridad
deben tenerse presentes para prevenir los
cortocircuitos, daños o incendios. Lea y preste
mucha atención a las siguientes recomendaciones
antes de utilizar la herramienta.
Compruebe siempre que el voltaje de la fuente de
alimentación es el que aparece en la placa de las
características.
Sustitución del cableado o las clavijas
Tire todos los cables o clavijas cuando sean
reemplazados por otros nuevos. Es peligroso introducir
una clavija de un cable suelto en un enchufe.
Uso de cables de extensión
Utilice un cable de extensión homologado solo cuando
sea adecuado para la potencia que necesite la máquina.
Los cables deben tener una sección transversal de al
menos 1.5 mm
2
. Si el cable de extensión se encuentra
enrollado, desenróllelo completamente.
¡ATENCIÓN!
Si está utilizando herramientas eléctricas, controle
siempre las normas de seguridad aplicables en su
país para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito
y daños personales. Lea las siguientes instrucciones
de seguridad, así como las instrucciones adjuntas a
este manual.
¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro!
1. Mantenga limpia el área de trabajo.
Las áreas y zonas desordenadas conllerar daños.
Voltaje | 230 V
Frecuencia | 50 Hz
Consumo eléctrico | 1000 W
| S2 = 30 min
Velocidad de descarga | 2950/min
Dimensiones de la hoja de sierra | 205x2.4x16 mm
Máxima capacidad de la sierra a 90º| 43 mm
Diámetro del extractor de restos | 36 mm
Fijación de inglete | 0-45°
Peso | 21.5 kg
Lpa (presión sonora) | 73.2 dB(A)
Lwa (nivel de presión sonora) | 86.2 dB(A)
Topcraft 9
• Das Werkstück wird zu schnell gegen das Sägeblatt
geschoben.
Schieben Sie das Werkstück nur langsam gegen das
Sägeblatt.
• Der Motor ist schadhaft.
Bringen Sie das Gerät zur Inspektion und/oder
Reparatur zu Ihrem Ferm-Vertragshändler.
2. Das Gerät wurde eingeschaltet und
funktioniert nicht.
• Der Motor wurde durch das thermische
Schutzsystem ausgeschaltet.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und schalten Sie es
wieder ein.
• Unterbrechung des Netzanschlusses.
Überprüfen Sie den Netzanschluss auf Bruchstellen.
• Beschädigter Schalter
Bringen Sie das Gerät zur Inspektion und/oder
Reparatur zu Ihrem Ferm-Vertragshändler.
3. Das Werkstück lässt sich nur schwer gerade
bis hinter das Sägeblatt bewegen und die
Schnittrinne ist unregelmäßig.
• Das Sägeblatt ist verbogen oder stumpf.
Ersetzen Sie das Sägeblatt.
• Die Parallelanschlag ist nicht ordnungsgemäß
befestigt.
Reinigen Sie die Parallelanschlag und befestigen Sie
sie sicher.
4. Das Werkstück beginnt beim Sägen
übermäßig zu vibrieren.
• Das Sägeblatt wird überhitzt oder verformt.
Ersetzen Sie das Sägeblatt.
WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen
müssen.
Die Maschinen von Topcraft sind entworfen, um
während einer langen Zeit problemlos und mit
minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig
reinigen und fachgerecht behandeln.
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia,
usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.
Schmieren
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Störungen
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß
eines Teils, an Ihren Serviceadresse.
Am Ende dieser Betriebsanleitung finden Sie eine
Zeichnung der erhältlichen Ersatzteile.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die
Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem
Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum
Recyclen der Verpackung.
Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren
Serviceadresse. Er wird sich um eine umweltfreundliche
Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen.
GARANTIE
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat
beigefügten Garantiekarte.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN61029-1, 61029-2-1
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
vom 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
8 Topcraft