ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la ma-
chine est livré dans un emballage robuste. L’embal-
lage est autant que possible constitué de matériau
recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet
emballage au recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les
machines usagées à votre distributeur Toledo local
qui se chargera de les traiter de la manière la plus
écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN50144-2-5, EN50144-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN-55104
conforme aux réglementations:
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
dès 01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Toledo cirkelsåg TKS-160
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kroppsska-
da, livsfara eller risk för skador på maski-
nen om instruktionerna i denna bruksan-
visning inte efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
maskinen tas i bruk. Se till att du känner till hur mas-
kinen fungerar och är insatt i hur den skall användas.
Följ underhållsinstruktionerna för att maskinen alltid
skall fungera på bästa sätt. Förvara denna bruksan-
visning och den bifogade dokumentationen vid
maskinen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt
i samband med brandfara, fara för elektriska
stötar och kroppsskada. Läs förutom
nedanstående instruktioner även igenom bla-
det med säkerhetsföreskrifter som bifogas
separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
1. SPECIELLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU TAR MASKINEN I DRIFT:
1. Kontrollera följande:
- stämmer motorns anslutningsspänning med
nätspänningen
- är elsladd och stickkontakt i bra skick
- se efter så att sågklingan inte saknar några
sågtänder eller har sprickor eller bucklor, för då
skall den bytas ut direkt
- kontrollera om sågklingan sitter fast ordentligt
2. Använd inga sågklingor som är deformerade el-
ler skadade.
3. Använd inga HSS-klingor.
4. Använd bara sågklingor som uppfyller angivna
dimensioner och beskrivningar. Använd inga
sågklingor där stommen är bredare eller tandnin-
gen smalare än klyvkniven.
5. Stanna aldrig sågklingan genom att utöva tryck
sidledes på den.
6. Kontrollera själv att den rörliga skyddskåpan kan
röra sig fritt och att mekanismen som trycker til-
lbaka skyddskåpan till stängt läge fungerar väl.
7. Blockera inte den rörliga skyddskåpan i öppet lä-
ge.
8. Var försiktig vid sågning i arbetsstycken med
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Toledo 19
che il meccanismo necessario per spingere in-
dietro il tappo di protezione potrà lavorare bene,
in relazione alla posizione chiusa.
7. Non dimenticate di non fissare il tappo di prote-
zione mobile nella posizione aperta
8. Non esercitate mai pressione laterale sulla lama.
Questo potrebbe causare la rottura della lama.
9. Prestate molta attenzione quando si taglia legno
nodoso, con chiodi o crepe e/o dello sporco sop-
ra, poiché ciò potrebbe far fermare la lama.
10.Non lasciate mai la sega circolare incustodita.
11.Usate questa sega circolare solo su legno o su
prodotti simili al legno
(att. Questa una ripetizione - vedi ultima frase del
punto 1)
2. SPECIFICHE TECNICHE
Tensione V 230
Frequenza Hz 50
Potenza assorbita W 1050
Velocità in assenza di caricomin-
1
4.000
Diametro della lama mm 160x2,8x20
Profondità di taglio mm 52
Peso kg 4,0
L
pa
(pressione sonora) dB(A) 100,2
L
wa
(potenza acustica) dB(A) 113,3
Valore vibrazioni m/s
2
32,4
Fusibili macchine 230 V A 10
Norme elettriche di sicurezza
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica cor-
risponda alla tensione indicata sulla targhetta dei
dati caratteristici.
La macchina presenta un doppio isola-
mento, ai sensi della norma EN 50144; per-
tanto, non è richiesto alcun filo di terra.
Sostituzione di cavi o spine
Gettare immediatamente i cavi o le spine vecchie
una volta sostituiti con elementI nuovi. Inserire la
spina di un cavo aperto nella presa a muro è perico-
loso.
Uso di cavi di prolunga
Usare unicamente cavi di prolunga adatti alla poten-
za assorbita della macchina. La misura minima del
conduttore è di 1,5 mm2. Quando si usa un cavo av-
volto in bobina, svolgerlo sempre completamente.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
La confezione contiene:
1Sega circulare
1 Chiave esagonale 13 mm
1 Lama Ø 160 mm
1 Stop parallelo
1 manuale di istruzioni
1 fascicolo di istruzioni di sicurezza
1 scheda di garanzia
Controllare che la macchina, i componenti sciolti e
gli accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
USO DELL’APPARECCHIO:
1. Usate ganasce o una morsetto per fissare il lavo-
ro.
2. Non spostate schegge di legno o simili nelle vici-
nanze della lama con le mani. Poichè ci sono pic-
coli pezzi di legno tra le parti fisse e le parti mobili,
la sega circolare dovrà essere fermata, staccan-
do la presa di corrente, prima di rimuovere qual-
siasi cosa.
42 Toledo