537588
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Avertissement! Porter des gants de travail avant d’effectuer cette opération pour éviter de se blesser.
Graissage de la tête du pignon:
1. Débrancher la tronçonneuse.
Remarque: Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne pour
graisser la tête du pignon d’entraînement. Le graissage peut
s’effectuer sur le site.
2. Nettoyer la tête du pignon de guide-chaîne.
3. Insérer le bec d’une pompe de graissage à usage
unique dans l’orifice de graissage et injecter de l’huile
jusqu’à ce qu’elle apparaisse sur le bord extérieur de la
tête du pignon (Fig.15).
4. S’assurer que le frein de chaîne est désactivé. Faire
tourner la chaîne à la main. Répéter la procédure de
graissage jusqu’à ce que toute la tête du pignon ait été
graissée.
Nettoyage la rainure du guide-chaine
1. Retirer le carter du pignon, le guide et la chaîne.
2. Al’aide d’un tournevis, d’un couteau à mastiquer, d’une brosse métallique ou d’un autre outil comparable, éliminer les résidus de la
rainure du guide-chaîne. Ceci permettra aux orifices d’accueillir la graisse et d’assurer le graissage du guide et de la chaîne. (Fig. 16)
3. Installer à nouveau le guide, la chaîne (et régler la tension), le carter du pignon et les écrous de blocage du guide. (Voir le paragraphe sur
l’installation du guide et de la chaîne).
Entretien du guide-chaine
Un bon entretien de la chaîne suffit pour éviter la plupart des problèmes au niveau du guide.
Ces problèmes sont en général le résultat d’un affûtage inadéquat et d’un réglage des gouges et des limiteurs de profondeur qui n’est pas
uniforme, donnant lieu principalement à l’usure irrégulière du guide. Comme le guide s’use de manière irrégulière, la rainure s’élargit, la
chaîne peut ferrailler et il est alors difficile de couper droit.
Un graissage insuffisant du guide et l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROPTENDUE contribuent à une usure rapide du guide
(voir le paragraphe sur les instructions d’entretien de la chaîne).
Pour minimiser l’usure du guide-chaîne, les consignes d’entretien suivantes sont recommandées:
Usure du guide
Retourner fréquemment le guide à des intervalles réguliers (après 5 heures d’utilisation, par exemple) pour assurer que les parties
supérieure et inférieure du guide s’usent de manière uniforme.
Rainures du guide
Nettoyer les rainures du guide (qui soutiennent et portent la chaîne) lorsque la tronçonneuse a été particulièrement sollicitée ou si elle est
sale. Toujours nettoyer la rainure lors du démontage de la chaîne.
Orifices de graissage
Nettoyer les orifices de graissage au niveau de la butée du guide afin d’assurer un graissage adéquat du guide et de la chaîne pendant le
fonctionnement de la tronçonneuse. Effectuer ce nettoyage avec une brosse métallique douce suffisamment petite, capable de s’insérer
dans les orifices.
Remarque: L’état des orifices de graissage se vérifie aisément. Si les orifices sont propres, un jet d’huile s’éjectera automatiquement de la
chaîne quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Votre tronçonneuse est équipée d’un système automatique de
graissage.
Instructions d’entretien de la chaine
Avertissement! A moins d’avoir de l’expérience et une formation spécialisée en ce qui concerne les démarches à suivre en cas
de rebond de lame (voir les précautions de sécurité), utiliser toujours une chaîne à faible rebond qui réduit considérablement le
risque de rebond de lame. Toutefois, une chaîne à faible rebond n’élimine pas entièrement ce risque. Ne jamais considérer que
la chaîne à faible rebond ou “chaîne de sécurité” offre une protection totale contre les blessures.
Toujours utiliser la chaîne à faible rebond parallèlement à d’autres dispositifs de protection, comme le frein de chaîne et le protège-mains
dont est équipé votre tronçonneuse. Toujours utiliser une chaîne de rechange dite “à faible rebond” ou une chaîne qui répond aux critères de
performance des chaînes à faible rebond de lame. Seuls les utilisateurs professionnels et expérimentés sont autorisés à se servir des
chaînes standard (qui ne sont pas équipées de maillons de protection permettant de réduire le risque de rebond).
Qu’est-ce qu’une chaîne à faible rebond de lame ?
Il s’agit d’une chaîne qui répond aux critères de performances de la norme ISO 9518 au niveau du rebond de lame.
Si vous assurez le bon fonctionnement de la chaîne et du frein de chaîne et si vous les entretenez correctement, le système de sécurité de
votre tronçonneuse restera en bon état pendant toute la durée de vie du produit.
Fig. 15 Fig. 16
Toledo 13
F
9. Ne sértse meg a tápkábelt
Soha ne szállítsa az eszközt a kábelnél fogva és a fali aljzatból történő kihúzáskor ne rángassa azt. Atápkábelt tartsa távol a
hőforrásoktól, olajtól és az éles szélektől.
10. Biztonságos munkavégzés
Amegmunkálandó anyag rögzítéséhez használjon kapcsot vagy satut.
11. Soha ne próbáljon elérni nehezen elérhető helyeket
Ügyeljen arra, hogy mindig szilárdan álljon és ne veszítse el egyensúlyát.
12. Gondosan végezze el a láncfűrész karbantartását
Rendszeresen ellenőrizze a láncfűrész kábeleit, és sérülés estén javítassa meg felhatalmazott szervizközponttal. Akábelnek mindig
távol kell lennie a lánctól és a kezelőtől. Soha ne szállítsa a fűrészt a kábelnél fogva és az áramforrástól történő leválasztáshoz ne
rángassa azt. Atápkábelt tartsa távol olajtól és éles szélektől. Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetékeket és károsodás
esetén cserélje ki azokat. Az eszközöket tartsa élesen és tisztán a megfelelő és biztonságos működés érdekében. Tartsa be a
kenőanyagellátással és a tartozékcserékkel kapcsolatos utasításokat. Afogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, valamint olajtól és zsírtól
mentesen.
13. Aláncfűrész áramtalanítása
Áramtalanítsa a láncfűrészt, használaton kívül történő helyezéskor, szervizelés előtt, és a kiegészítők és adapterek, mint például a
fűrészlánc és a vezetőlemez cseréjekor.
14. Távolítsa el az állítókulcsokat és a villáskulcsokat
Akészülék indítása előtt ellenőrizze le, hogy nem maradt-e a készüléken állítókulcs és villáskulcs.
15. Kerülje el a készülék véletlenszerű elindulását
Az áram alatti készülék szállításakor vegye le az ujját a kapcsolóról. Győződjön meg arról, hogy a láncfűrész áram alá történő helyezése
előtt a kapcsoló nincs bekapcsolva.
16. Kinti környezetben használatos hosszabbítók
Csak olyan hosszabbítókat használjon, amelyek kinti környezetben történő használatra készültek, és ez a rajtuk szereplő jelöléseken is
szerepel (= 1,5 mm
2
).
17. Mindig legyen éber
Figyeljen a végzett tevékenységre. Ne veszítse el a józan eszét. Fáradtan ne működtesse a láncfűrészt. Aláncfűrész motorjának
működése közben tartsa távol testrészeit a fűrészlánctól. Afűrész elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a fűrészlánc nem ér hozzá
semmihez.
18. Ellenőrizze a sérült részeket
Akészülék további használata előtt a károsodott vezetőlemezt és az egyéb sérült alkatrészeket le kell ellenőrizni annak a megállapítása
érdekében, hogy a készülék megfelelően fog-e működni és végrehajtja-e rendeltetésszerű funkcióját. Ellenőrizze a mozgó részek
igazítását, a mozgó részek szabad mozgását, az alkatrészek sérülését és az összes olyan további állapotot, amely hatással lehet a
láncfűrész működésére. Asérült vezetőlemezt vagy a többi alkatrészt felhatalmazott szervizközpontnak kell megjavítania vagy
kicserélnie, kivéve, ha erről ez a kézikönyv másképp nem rendelkezik. Akapcsolókat felhatalmazott szervizben kell kicserélni. Az
eszközt ne használja akkor, ha a kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja ki vagy be a készüléket).
19. Figyelem!
Akézikönyvben javasolt kiegészítőktől vagy adapterektől eltérők használata személyi sérülésveszélyt okozhat.
20. Agép javítását szakavatott személynek kell végeznie.
Ez az elektromos eszköz megfelel az érvényben levő biztonsági követelményeknek. Ajavításokat csak eredeti alkatrészeket használó
szakavatott személy végezheti. Az ettől eltérő eljárással a felhasználó jelentős veszélynek teszi ki magát.
Figyelem! Visszaütés jöhet létre abban az esetben, ha a vezetőlemez csúcsa vagy a hegye tárgyhoz ér hozzá, vagy ha az
elvágott fa részei összeérnek és becsípik a fűrészláncot a vágatba. Afűrész hegyének tárggyal történő érintkezése csökkentheti
a forgóerőt és a vezetőlemeznek visszaütést okozhat a felhasználó felé. Afűrészláncnak a vezetőlemez csúcsánál való
összehúzódása hátralökheti a vezetőlemezt a kezelőhöz. Afenti két hatás bármelyike a fűrész fölötti ellenőrzés elvesztéséhez
vezethet, amely a felhasználó súlyos sérülését okozhatja. Avisszaütés minimálisra csökkentéséhez a következő
óvintézkedéseket kell megtenni.
21. Avisszauutés elleni védekezés
A. Fogja meg erősen a fűręęszt a motor működése közben a fűrészt szorosan fogja meg mindkét kezével. Fogja meg erősen a fűrészt
mindkét kezével; jobb kezét tartsa a hátulsó fogantyún, bal kezét pedig az elülső fogantyún.
B. Ne kíséreljen meg nehezen elérhető tárgyat elérni.
C. Ügyeljen arra, hogy mindig szilárdan álljon és ne veszítse el egyensúlyát.
D. Ne engedje, hogy a vezetőlemez rönköt, ágat, földet vagy egyéb akadályt érintsen.
E. Ne vágjon vállmagasság felett.
F. Használjon a visszaütés veszélyének kockázatát csökkentő eszközöket, mint például alacsony visszaütési karakterisztikával
rendelkező láncot, vezetőlemez csúcsvédőket, láncfékeket és speciális vezetőlemezeket.
G. Csak a gyártó által megadott vagy azzal egyenértékű cserelemezeket és láncot használjon.
H. ACSAZ62.3-nak megfelelően nem áll rendelkezésre a visszaütést megakadályozó egyéb összetevő.
22. Áramellátás
Aláncfűrészt megfelelő tápfeszültségre csatlakoztassa, és ügyeljen arra, hogy a tápfeszültség megfeleljen a készülék névtábláján
feltüntetett értéknek.
23. NE használjon olyan láncfűrészt, amely megsérült, nem megfelelően beállított illetve nem teljesen és biztonságosan összeszerelt.
Győződjön meg arról, hogy az indítókapcsoló elengedésekor a láncfűrész leáll.
24. Ne végezzen olyan munkát, amely kívül esik teljesítményén és tapasztalatán.
25. Ne működtesse a láncfűrészt egy kézzel! Az egy kézzel történő működésből a kezelő, a segítőszemélyzet és a közelben levő személyek
súlyos sérülése származhat. Aláncfűrészt rendeltetésszerűen két kézzel kell használni.
26. Apotenciális áramütésveszély Csökkentése érdekében a fűrészt ne működtesse nedves vagy csúszós felületen, illetve hóvihar,
viharok és egyéb rossz időjárási körülmény között.
68 Toledo
H
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Toledo KZM2005 FCS-2000S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Toledo KZM2005 FCS-2000S in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info