537588
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
27. Afogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, valamint olajtól és zsírtól mentesen.
28. Ne engedje, hogy a szennyeződés, a por és a fűrészpor rárakódjon a motorra és a külső szellőzőnyílásokra.
29. Afűrész élezésével kapcsolatosan kövesse a gyártó élezésre és karbantartásra vonatkozó utasításait.
30. Avágást csak a motor magas fordulatszámán végezze.
31. Aláncfűrészt csak nagykorú és megfelelően kiképzett egyének kezelhetik.
32. Aláncfűrészt alkalmi vagy otthoni használatra tervezték. Afűrész nem használható megterhelő és folyamatos feladatokra.
33. Ne erőltesse a kis fűrészt nagyobb teljesítményű fűrésznek való feladatokra.
34. Ellenőrizze az elektromos kapcsolókat. Ne használja a láncfűrészt akkor, ha a kapcsolók nem működnek megfelelően (nem kapcsolják
ki és vagy be a készüléket). Ne kísérelje megjavítani az elektromos kapcsolókat. Vigye el a fűrészt Toledo felhatalmazott
szervizközpontba.
35. Ahosszabbító-kábelek karbantartása Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetékeket és károsodás esetén cserélje ki azokat.
Csak olyan tápkábeleket használjon, amelyek kinti környezetben történő használatra készültek ( huzalozás ≥ 1,5 mm
2
).
36. NE működtesse a láncfűrészt gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében, sem benti, sem pedig kinti környezetben. Ez robbanást
és/vagy tüzet okozhat.
37. Afelhasználói kézikönyvben felsorolt biztonsági és karbantartási útmutatásoktól eltérő láncfűrész-szervizelést szakavatott láncfűrész
karbantartóknak kell végezniük. Ne próbálja meg önmaga megjavítani a készüléket. Akészülék belsejében nem találhatók a
felhasználó által javítható alkatrészek.
38. Soha ne távolítsa el, ne módosítsa, illetve ne tegye működésképtelenné a készülékkel szállított biztonsági eszközöket. Aláncfék (Chain
Brake®)/kézvédő fontos biztonsági eszköz. Afűrész nem működik, ha a láncfék beakad.
39. Afűrész háztulajdonosok, gazdálkodók és kempingtulajdonosok alkalmi használatára készült, olyan munkálatokhoz, mint például
tisztítás, csonkolás, tűzifavágás, stb. Akészüléket nem tervezték hosszú ideig tartó használatra. Ahosszú ideig tartó használat a
rázkódás miatt vérkeringési problémákat okozhat. Ebben az esetben rázkodásgátló eszközzel ellátott fűrészt tanácsos használni.
40. Abiztonsági szervezetek, kormányrendeletek vagy a munkáltató által megkövetelt biztonsági ruházatot kell használni. Egyéb esetben
zárt munkaruhát, biztonságos lábbelit, valamint kéz- és fülvédő eszközöket kell viselni.
41. Fadöntéskor legalább két fahossznyi távolságnak kell lennie Ön és munkatársai között.
42. Amunkaterülettől tartson távol mindenkit, különösen a gyerekeket és a háziállatokat. Soha ne engedje, hogy az alkalmazást gyerekek
működtessék. Bármely személy közeledése esetén azonnal kapcsolja ki az egységet.
43. Afűrésszel ne vágjon talajnövényt, kerítést és huzalokat. Aláncfűrésszel nem szabad vágni fiatal/vékony fákat és elővágott gerendákat.
Javasolt:
Aberendezést maradékáram-egységre (RCD) kell rákapcsolni, 30 mA-nél kisebb kikapcsolási áramerősséggel.
Akezdőszintű üzemeltető tapasztalt kézi motorosfűrész tulajdonostól kapjon megfelelő utasításokat a fűrész és annak
védőberendezés-tartozékai helyes használatával kapcsolatban. A gyakorlati tevékenységet először a vágandó fa fűrészbakon vagy
annak befogott állapotában történő fűrészelésével kezdjük.
Fontos biztonsági előírások
Aszimbólumok jelentése
Figyelem! Arra figyelmeztet, hogy nem szabad végrehajtani a nem biztonságos eljárást.
Javasolt: Javasolt vágási eljárás.
Figyelem!
1. Óvakodjon a visszaütéstól.
2. Ne tartsa a láncfűrészt egy kézzel.
3. Kerülje vezetőlemez-csúcs tárgyakkal történő érintkezését.
Javasolt:
4. Erősen, mindkét kezével tartsa a fűrészt. Soha ne használja a gépet egy kézzel: a
láncfék nem segít!
Veszély! Óvakodjon avisszaütéstól!
Figyelem! Avisszaütés a láncfűrész feletti ellenőrzés elvesztését okozhatja és a láncfűrész kezelőnek vagy bármely közelálló
személynek súlyos vagy halálos sérülését okozhatja. Mindig figyeljen, mert a forgásból származó visszaütés és a beszorulásból
származó visszaütés a legtöbb baleset fő okozója.
Toledo 69
H
Ebranchage
Ebrancher un arbre consiste à couper les branches
d’un arbre abattu. Ne pas couper les branches de
soutien (A) avant que le rondin ne soit découpé
(tronçonné) en tronçons (Fig. 12). Couper les
branches sous tension par-dessous pour éviter que la
tronçonneuse ne se coince.
Avertissement! Ne jamais couper les
branches en vous tenant debout sur le
tronc de l’arbre.
Tronçonnage
Le tronçonnage consiste à découper un rondin en
tronçons. S’assurer d’une bonne assise et se tenir en
amont par rapport au rondin lorsque vous coupez sur
un terrain en pente. Soutenir si possible, le rondin de
manière à ce que l’extrémité à couper ne repose pas sur le sol. Pour couper le rondin au milieu lorsqu’il est soutenu aux deux extrémités, faire
une entaille vers le bas sur la moitié du diamètre puis effectuer l’entaille inférieure. Ceci permet d’éviter que guide et la chaîne ne soient
coincés par le rondin. S’assurer que la chaîne ne coupe pas dans le sol lors du tronçonnage, car elle s’use alors rapidement. En cas de
tronçonnage sur un terrain en pente, toujours se positionner en amont.
1. Rondin soutenu sur toute la longueur: Attaquer le rondin par-dessus, en évitant de toucher le sol (Fig. 13a).
2. Une extrémité du rondin soutenue: D’abord, couper le rondin par-dessous sur 1/3 du diamètre pour éviter que le bois ne se fende.
Ensuite, attaquer par-dessus pour atteindre la première entaille et éviter de coincer le guide et la chaîne (Fig. 13b).
3. Rondin soutenu aux deux extrémités: D’abord, attaquer par-dessus en coupant le rondin sur 1/3 du diamètre afin d’éviter que le bois ne
se fende. Ensuite, attaquer par-dessous pour atteindre la première entaille et éviter de coincer le guide et la chaîne (Fig. 13c).
Remarque: L’utilisation d’un chevalet est le meilleur moyen de maintenir un rondin pendant le tronçonnage. Lorsque ceci est impossible,
soulever et soutenir le rondin avec les souches ou en utilisant d’autres rondins. S’assurer que le rondin sectionné est soutenu de manière
sûre.
Tronçonnage au moyen d’un chevalet
Pour assurer votre sécurité et faciliter la coupe, veiller à adopter la position adéquate avant de
tronçonner verticalement (Fig. 14).
Coupe verticale
A. Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains et la maintenir à droite de votre corps
pendant la coupe.
B. Garder le bras gauche aussi droit que possible.
C. Répartir votre poids sur les deux pieds.
Attention! Pendant la coupe, s’assurer que la chaîne et le guide sont graissés
convenablement.
5. ENTRETIEN
Entretien du guide-chaine
Avertissement! Avant toute intervention sur la tronçonneuse, s’assurer que le fil électrique est débranché.
L’entretien du guide-chaîne, expliqué au paragraphe suivant, est un moyen essentiel pour garder votre tronçonneuse en bon état de
fonctionnement.
Graissage de al tête du pignon
Uniquement pour les modèles équipés de guides-chaînes à tête de pignon.
Attention! Si vous ne graissez pas la tête de pignon du guide-chaîne comme expliqué ci-dessous, les performances et la saisie
du bois par la tronçonneuse laisseront à désirer et la garantie du fabricant sera annulée.
Le graissage de la tête du pignon est recommandé après chaque utilisation de la tronçonneuse. Nettoyer toujours rigoureusement la tête du
pignon avant de procéder au graissage.
Fig. 14
A
C
B
Fig. 12
Fig. 13a
Fig. 13b
Fig. 13c
A
12 Toledo
F
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Toledo KZM2005 FCS-2000S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Toledo KZM2005 FCS-2000S in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info