10
Regelung über Umwälzpumpe, Warmluft
und Speicherheizung
e.g. Control via circulation pump, warm
air and storage heating
Regelung über das Motor - Misch-
ventil
The connecting leads must conform
to national regulations
Commande de vannes mèlangeuses
motoris
ées
Besturing van gemotoriseerde
mengkranen
Comando valvola di miscelazione
motorizzata
Commande de la pompe de circulation, chauf-
fage à accumulation et à air chaud puls
é
Besturing van circulatiepomp, accumulatie
verwarming en luchtverwarming
Comando pompa di circulazione, e impianti
di riscaldamento ad accumulo e ad aria calda
Comando sobre válvula mezcladora
motorizada
Comando sobre bomba de circulación,
calefacción pr acumuladores o aire caliente
Anschluss nur durch Elektrofachkraft / Only for qualified electrician / Raccorde-
ment exclusivement par un professionnel
/ Aansluiting enkel door een bevoegd
vakman / Indicazioni per l’elettricista / Conexión exclusivamente por un
profesional
Regelung über Öl-/ Gasfeuerungsrelais Regelung über thermischen Stellantrieb
1
1
theben Nr:
907 0 261
1
1
11
*Beachten Sie die Anschlussvorschriften des Herstellers / Please state manufacture and type no / Respectez les
prescriptions de raccordement du constructeur / De aansluitvoorschriften van de fabrikant in acht nemen / Atte-
nersi alle istruzioni del produttore per il collegamento / Respetar las prescripciones de conexión del fabricante
22
10
11
10
11
10
11
ࡅ
ࡅ
ࡅ
╞
╘
╟
╙
╗
ࡅ
╞
╘
╟
╙
╗