536253
66
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/76
Next page
RQT5859-D
EG
Receiver für audiovisuelle Steuerung
Ricevitore di controllo AV
Ampli-tuner avec commandes
audio/vidéo
SA-DA20 (Schwarze Ausführung)
(Versione nera)
(Version noire)
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo
prodotto, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Avant de raccorder, utiliser ou ajuster cet appareil,
veuillez lire complètement ce mode d’emploi.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence
ultérieure.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. SA-DA20
SA-DA15
2
RQT5859
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um
stets einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und die optimale
Leistung von diesem Produkt zu erzielen.
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte
Zubehör anhand der folgenden Liste auf
Vollständigkeit.
Controllare e identificare gli accessori in
dotazione spuntando ciascuna casella.
Veuillez cocher et identifier les
accessoires fournis.
Netzkabel...........................................................................1
Cavo di alimentazione......................................................1
Cordon d’alimentation secteur........................................1
Inhaltsverzeichnis
Diese Bedienungsanleitung gilt für die beiden Modelle
SA-DA20 und SA-DA15; die Erläuterungen im Text beziehen
sich jedoch hauptsächlich auf das Modell SA-DA20.
MW-Rahmenantennensatz...............................................1
(MW-Rahmenantenne, Antennenhalter, Schraube)
Gruppo antenna AM a quadro.........................................1
(Antenna AM a quadro, supporto antenna, vite)
Jeu dantenne-cadre AM..................................................1
(Antenne-cadre AM, support dantenne, vis)
UKW-Zimmerantenne ......................................................1
Antenna FM interna..........................................................1
Antenne FM intérieure .....................................................1
Batterien............................................................................2
Pile.....................................................................................2
Piles...................................................................................2
Fernbedienung..................................................................1
Telecomando ....................................................................1
Télécommande .................................................................1
Sicherheitsmaßnahmen ...........................................................4
Anordnung der Bedienungselemente
..................................6
Anschlüsse ..................................................................................8
Lautsprecheranschlüsse
.......................................................16
Einrichten des Receivers.......................................................20
Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel
..................26
DSP-Klangbetriebsarten........................................................28
Wiedergabe mit verschiedenen Klangeffekten
...............32
Einschalten des Regelverstärkers (VGCA) .................................36
Einstellen des Tons .....................................................................38
Einstellen der Balance.................................................................38
Verwendung der VCR 3-Buchsen ...............................................38
Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels ................................38
Rundfunkempfang...................................................................40
Empfang von RDS-Programmen
(Radiodatensystem)
...............................................................44
Sonstige Funktionen...............................................................48
Stummschaltung..........................................................................48
Verwendung der TAPE MONITOR-Funktion...............................48
Bei Verwendung des Gerätes in einer dunklen Umgebung.........48
Gebrauch eines Kopfhörers.........................................................48
Aufnehmen ................................................................................50
Fernbedienung..........................................................................52
Gebrauch der Zeitschaltuhr-Funktionen...........................66
HELP-Funktion
..........................................................................68
RESET-Funktion
.......................................................................68
Pflege und Instandhaltung
....................................................68
Liste von Fehlermöglichkeiten
.............................................70
Technische Daten
....................................................................73
Code-Listen ........................................Hintere Umschlagseite
Wiedergabe mit Surround-
Sound-Effekt
Seite
Schließen Sie alle Geräte an
814
Plazieren Sie die Lautsprecherboxen
und schließen Sie sie an
16 und 18
Ändern Sie die Einstellungen
nach Erfordernis
20 und 24
Stellen Sie die Lautsprecher-
Ausgangspegel ein
26
Beginnen Sie mit der Surround-
Sound-Wiedergabe
32
(EUR7502X60)
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori in dotazione
Accessoires fournis
Queste istruzioni per luso sono applicabili ai modelli
SA-DA20 e SA-DA15, ma si riferiscono principalmente al
modello SA-DA20.
Ce mode demploi sapplique aux modèles SA-DA20 et
SA-DA15, mais il concerne principalement le modèle
SA-DA20.
3
RQT5859
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni ottimali e per la sua stessa sicurezza,
la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
Sommario
Informazioni per la sicurezza..................................................5
Guida ai comandi
.......................................................................7
Connessioni.................................................................................9
Collegamento dei diffusori
....................................................17
Personalizzazione del ricevitore..........................................21
Regolazione del livello di uscita dei diffusori
..................27
Modalità del suono DSP.........................................................29
Ascolto del suono
....................................................................33
Attivazione della modalità VGCA.................................................37
Regolazione della tonalità ...........................................................39
Regolazione del bilanciamento....................................................39
Uso dei terminali VCR 3 ..............................................................39
Regolazione del livello del subwoofer .........................................39
Radio............................................................................................41
Trasmissioni RDS
...................................................................45
Altre funzioni.............................................................................49
Silenziamento del volume............................................................49
Uso di TAPE MONITOR..............................................................49
Se si usa lunità in una stanza buia .............................................49
Uso della cuffia............................................................................49
Registrazione............................................................................51
Telecomando.............................................................................53
Funzioni dei timer....................................................................67
Funzione GUIDA
.......................................................................69
Funzione RESET
......................................................................69
Manutenzione
............................................................................69
Diagnostica
................................................................................71
Dati tecnici
.................................................................................74
Lista codici.............................................Copertina posteriore
Fruizione del suono surround
Pagine
Collegare i componenti
915
Posizionare e collegare i diffusori
17 e 19
Cambiare le regolazioni
21 e 25
Regolare il livello di uscita dei diffusori
27
Sedersi sulla posizione di ascolto e
procedere con lascolto
33
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de ce produit.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Table des matières
Précautions de sécurité ...........................................................5
Guide de référence pour les commandes
...........................7
Raccordements...........................................................................9
Raccordements denceintes
.................................................17
Personnalisation de votre récepteur..................................21
Pour ajuster le niveau de sortie denceinte
......................27
Modes de son DSP ..................................................................29
Écoute des sons
.......................................................................33
Activation du mode VGCA...........................................................37
Ajustement de la tonalité .............................................................39
Ajustement de la balance ............................................................39
Utilisation des bornes VCR 3.......................................................39
Ajustement du niveau du subwoofer ...........................................39
La radio.......................................................................................41
Émissions RDS
........................................................................45
Autres fonctions.......................................................................49
Coupure du son...........................................................................49
Utilisation de CONTRÔLEUR DE CASSETTE ...........................49
Lors de lutilisation de lappareil dans une pièce sombre ............49
Utilisation dun casque.................................................................49
Effectuer un enregistrement.................................................51
Télécommande .........................................................................53
Fonction de programmateur.................................................67
Fonction dAIDE
.......................................................................69
Fonction de RÉINITIALISATION
..........................................69
Entretien
.....................................................................................69
Dépannage
.................................................................................72
Fiche technique
........................................................................75
Listes de codes.........................................Couverture de dos
Écoutez le son surround
Pages
Raccordez les appareils
915
Placez et raccordez les enceintes
17 et 19
Modifiez les réglages
21 et 25
Ajustez le niveau de sortie denceinte
27
Asseyez-vous et appréciez
lexpérience
33
4
RQT5859
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es
von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt
wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus
ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z.B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte
Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand
oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel,
verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen
am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann
zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten,
falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät
entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser
Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls
das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann
es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts
kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
ACHTUNG!
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät und vermeiden
Sie eine Blockierung seiner Entlüftungsschlitze, um einen
Wärmestau zu verhindern. Die Aufstellung eines
Cassettendecks, CD-Spielers oder DVD-Players auf diesem
Gerät ist unbedingt zu vermeiden, da die vom Receiver nach
oben abgestrahlte Wärme eine Beschädigung von Tonträgern
wie Cassetten und Discs verursachen kann.
ATTENZIONE
Non mettere alcun oggetto sopra questa unità e non bloccare in
alcun modo le aperture di dispersione del calore. In particolare,
non mettere sopra questa unità piastre a cassette o lettori
CD/DVD, perché il calore che emana potrebbe danneggiare il
software.
AVERTISSEMENT
Ne rien mettre sur cet appareil et nobstruer en aucune façon la
ventilation de refroidissement. Tout particulièrement, ne pas
placer de platine-cassette ou de lecteurs CD/DVD sur cet
appareil, la chaleur dégagée pouvant endommager vos
cassettes et disques.
FALSCH!
NO
NON
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF
DAS GERÄT.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DINCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALLUNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, LHUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE
PLACEZ PAS DOBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE
VASES DESSUS.
WARNUNG!
¡¡
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE
ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN
.
¡¡
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
¡¡
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
¡¡
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
5
RQT5859
Informazioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre lunità su una superficie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, alleccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare linvolucro
esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata
dellunità.
Non appoggiare oggetti pesanti sullunità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare lunità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione in corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare lunità su
unimbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Precauzioni per il cavo
di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e
un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
Per staccare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il
cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere
causa di scossa elettrica.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici allinterno dellunità.
Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciar penetrare liquidi allinterno dellunità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa
circostanza, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o allinterno dellunità.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati nellunità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso fumo o si
verificano altri problemi non previsti in questo manuale di istruzioni,
rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato. Se
lunità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non
qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di
scosse elettriche.
Per aumentarne la durata quando lunità non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Précautions de sécurité
Placement
Placer lappareil sur une surface plane éloignée de la lumière
directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de
vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le
coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de
lappareil.
Ne pas placer dobjets lourds sur lappareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources dalimentation à haute tension. Cela
peut surcharger lappareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source dalimentation à courant continu.
Vérifier soigneusement la source lors de linstallation de cet appareil
sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon dalimentation
Sassurer que le cordon est correctement branché et quil nest
pas endommagé. Un mauvais raccordement et un cordon
endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges
électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le
cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser dobjets métalliques tomber dans lappareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans lappareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
lalimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser dinsecticides sur ou dans lappareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent senflammer sils
sont vaporisés dans lappareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne sallument pas, si de la fumée
apparaît ou si tout autre problème qui nest pas couvert par ces
instructions se produit, débrancher le cordon et contacter le
revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou lendommagement de lappareil peuvent se produire
si lappareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui
ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant lappareil de sa
source dalimentation sil doit ne pas être utilisé pendant une longue
période.
ATTENZIONE!
¡¡
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI
DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI
DI VENTILAZIONE.
¡¡
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELLUNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
¡¡
NON METTERE SULLUNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
¡¡
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.
AVERTISSEMENT!
¡¡
NE PAS INSTALLER NI PLACER LAPPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QUAUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
¡¡
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES DAÉRATION DE
LAPPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
¡¡
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR LAPPAREIL.
¡¡
JETEZ LES PILES DUNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
LENVIRONNEMENT.
Anordnung der Bedienungselemente
6
RQT5859
TUNED
STEREO
MONO
LOW IMP
EONPS PTY RT
kHz
MHz
PRO LOGIC
PROGRAM FORMAT
DIGITAL
WAKE
SLEEP
SOUND MODE
STEREO
SURROUND
SFC
LCR
LS S LFE RS
AB
BI-WIRE
M
RDS
SPEAKERS
A B BI-WIRE
VOLUME
MIN MAX
DIGITAL
TUNING MEMORY
DISPLAY MODE
-
PTY SEARCH
WAKE
BAND
FM MODE
EON RDS
DSP SOUND MODE
VGCA
ON
VIA TONE
MIN MAX MIN MAX L R
BALANCETREBLEBASS
VCR 2
VCR 3
VIDEO IN
L AUDIO IN R
TAPE MONITOR DIGITAL INPUT
PHONES
TIMER
1 3 42 5 6 7 8 9 10 11
13 14 15 18 19 20 2221 23 24 25 26 27 2812
BI-AMP
DVD 6CH INPUT
INPUT SELECTOR
VCR 3
29 30 31 32 33 3534 36
3837 39 40 41 42
MODE
TIME
PTY SELECTOR
16 17
PRESET
SPEAKERS
Hauptgerät
Display
qq
Bereitschafts-/Ein-Schalter [8]..........................................(22)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Einschaltzustand auf elektrische Betriebsbereitschaft
umzuschalten und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
ww
Bereitschaftsanzeige [^]
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand; nach dem
Einschalten des Gerätes erlischt die Anzeige.
ee
Lautsprecher-Wahltasten
[SPEAKERS, A, B, BI-WIRE]..........................................(22, 32)
rr
Zweiverstärker-Betriebsanzeige [BI-AMP].........................(34)
tt
Wahltaste für 6-kanaligen DVD-Eingang
[DVD 6CH INPUT] .................................................................(34)
yy
Regelverstärkertaste/-anzeige [VGCA, ON] .......................(36)
uu
Lautstärkeregler [VOLUME] ................................................(32)
ii
Taste und Anzeige für Hinterbandkontrolle
[TAPE MONITOR] .................................................................(48)
oo
Digitaleingangs-Anzeige [DIGITAL]....................................(32)
!!00
Eingangswahlschalter [INPUT SELECTOR].................(22, 32)
!!11
Digitaleingangs-Wahltaste [DIGITAL INPUT].....................(32)
!!22
Zeitschaltuhrtaste [TIMER, -MODE, TIME] .......................(66)
!!33
Kopfhörerbuchse [PHONES]...............................................(48)
!!44
Abstimmtasten/Programmtyp-Wahltasten
[TUNING, 2, 1, PTY SELECTOR]..................................(40, 44)
!!55
Wellenbereichs-Wahltaste [BAND].....................................(40)
!!66
UKW-Betriebsarten-Wahltaste/EON-Taste
[FM MODE, EON] ............................................................(40, 46)
!!77
RDS-Taste [RDS] ..................................................................(44)
!!88
DSP-Klangbetriebsarten-Wahltaste
[DSP SOUND MODE]............................................................(32)
!!99
Speichertaste/Programmtyp-Suchlauftaste
[MEMORY, PTY SEARCH]..............................................(42, 44)
@@00
Weckzeitschaltuhr-Anzeige [WAKE] ..................................(66)
@@11
Festsender-Speicherplatztaste/Anzeigemodus-
Wahltaste [PRESET, DISPLAY MODE] .........................(42, 44)
@@99
Abstimmanzeige [TUNED]...................................................(40)
##00
Stereo-Anzeige [STEREO]...................................................(40)
##11
Mono-Anzeige [MONO] ........................................................(40)
##22
RDS-Modusanzeigen [ , PS, PTY, RT, EON] ...............(44)
##33
Display
##44
Einschlafzeitschaltuhr-Anzeige [SLEEP]...........................(66)
##55
Speicheranzeige [˜]............................................................(42)
##66
Signaleingangs-Anzeigen
[PROGRAM FORMAT, L, C, R, LS, S, LFE, RS]..............(32)
##77
Weckzeitschaltuhr-Anzeige [WAKE] ..................................(66)
##88
Anzeige für niedrige Impedanz [LOW IMP]........................(24)
##99
Anzeigen für vordere Lautsprecherpaare
[-SPEAKERS-, Å, ı, ] .........................................(32)
$$00
Signalformat-Anzeigen
[% DIGITAL, , % PRO LOGIC]..................................(32)
$$11
Frequenzeinheits-Anzeigen [kHz, MHz] .............................(40)
$$22
DSP-Klangbetriebsartenanzeigen
[SOUND MODE, STEREO, SURROUND, SFC] ...............(32)
BI-WIRE
RDS
Die Bezugsseiten sind in Klammern gesetzt.
@@22
VGCA-Umgehungsanzeige [VIA TONE] .............................(36)
@@33
Display
@@44
Tiefenregler [BASS] .............................................................(38)
@@55
Höhenregler [TREBLE] ........................................................(38)
@@66
Balanceregler [BALANCE]...................................................(38)
@@77
Buchsen für VCR 3 [VCR 3]...................................................(8)
@@88
Wahltaste VCR 2/3 [l VCR 2, k VCR 3] .............................(38)
Siehe Fernbedienung für Hinweise zu den
Fernbedienungstasten (
a
Seite 5264, hintere Umschlagseite).
7
RQT5859
Unità principale
qq
Interruttore di attesa/accensione [8]................................(23)
Premerlo per disporre lunità nella modalità di attesa da quella di
accensione, e viceversa.
Nella modalità di attesa, lunità continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
ww
Indicatore di attesa [^]
Quando si collega lunità alla presa di corrente, questo
indicatore si accende nella modalità di attesa e si spegne
quando viene accesa.
ee
Tasti di selezione diffusori
[SPEAKERS, A, B, BI-WIRE]..........................................(23, 33)
rr
Indicatore di biamplificazione [BI-AMP].............................(35)
tt
Tasto di selezione ingresso DVD a 6 canali
[DVD 6CH INPUT] .................................................................(35)
yy
Tasto/indicatore di modalità VGCA [VGCA, ON]...............(37)
uu
Controllo di volume [VOLUME]...........................................(33)
ii
Tasto/indicatore di monitoraggio nastro
[TAPE MONITOR] .................................................................(49)
oo
Indicatore di ingresso digitale [DIGITAL]...........................(33)
!!00
Selettore di ingresso [INPUT SELECTOR]...................(23, 33)
!!11
Tasto di selezione ingresso digitale [DIGITAL INPUT] .....(33)
!!22
Tasto timer [TIMER, -MODE, TIME]...................................(67)
!!33
Presa per cuffia [PHONES]..................................................(49)
!!44
Tasti di sintonia/selezione PTY
[TUNING, 2, 1, PTY SELECTOR]..................................(41, 45)
!!55
Tasto di selezione banda [BAND].......................................(41)
!!66
Tasto di selezione modalità FM/EON
[FM MODE, EON] ............................................................(41, 47)
!!77
Tasto RDS [RDS] ..................................................................(45)
!!88
Tasto di selezione modalità suono DSP
[DSP SOUND MODE]............................................................(33)
!!99
Tasto di memoria/ricerca PTY
[MEMORY, PTY SEARCH]..............................................(43, 45)
@@00
Indicatore di sveglia [WAKE] ..............................................(67)
@@11
Tasto canali preselezionati/modalità display
[PRESET, DISPLAY MODE] ...........................................(43, 45)
@@22
Indicatore via tone [VIA TONE] ...........................................(37)
@@33
Sezione display
@@44
Controllo bassi [BASS]........................................................(39)
@@55
Controllo alti [TREBLE] .......................................................(39)
@@66
Controllo di bilanciamento [BALANCE].............................(39)
@@77
Terminali VCR 3 [VCR 3]........................................................(9)
@@88
Tasto di selezione VCR 2/VCR 3 [l VCR 2, k VCR 3].......(39)
Sezione display
@@99
Indicatore di sintonia [TUNED] ...........................................(41)
##00
Indicatore di stereofonia [STEREO] ...................................(41)
##11
Indicatore di monofonia [MONO]........................................(41)
##22
Indicatori RDS [ , PS, PTY, RT, EON] ..........................(45)
##33
Display
##44
Indicatore di spegnimento automatico [SLEEP] ...............(67)
##55
Indicatore di memoria [˜]...................................................(43)
##66
Indicatori di formato programma
[PROGRAM FORMAT, L, C, R, LS, S, LFE, RS]..............(33)
##77
Indicatore di sveglia [WAKE] ..............................................(67)
##88
Indicatore di bassa impedenza [LOW IMP]........................(25)
##99
Indicatori diffusori anteriori
[-SPEAKERS-, Å, ı, ] .........................................(33)
$$00
Indicatori di formato segnale
[% DIGITAL, , % PRO LOGIC]..................................(33)
$$11
Indicatori di unità frequenza [kHz, MHz] ............................(41)
$$22
Indicatori di modalità suono DSP
[SOUND MODE, STEREO, SURROUND, SFC] ...............(33)
BI-WIRE
RDS
Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.
Guida ai comandi
Bloc principal
qq
Interrupteur dattente/marche [8]......................................(23)
Appuyez sur cet interrupteur pour commuter lappareil du mode
de marche au mode dattente et vice versa.
En mode dattente, lappareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
ww
Témoin dattente [^]
Quand lappareil est raccordé au secteur, ce témoin sallume en
mode dattente et il s’éteint lorsque lappareil est allumé.
ee
Touches de sélection denceinte
[SPEAKERS, A, B, BI-WIRE]..........................................(23, 33)
rr
Témoin Bi-amp [BI-AMP] .....................................................(35)
tt
Touche de sélection dentrée DVD 6 CANAUX
[DVD 6 CH INPUT] ................................................................(35)
yy
Touche/témoin de VGCA [VGCA, ON]................................(37)
uu
Commande de volume [VOLUME] ......................................(33)
ii
Touche/témoin de contrôleur de cassette
[TAPE MONITOR] .................................................................(49)
oo
Témoin dentrée numérique [DIGITAL] ..............................(33)
!!00
Sélecteur dentrée [INPUT SELECTOR] .......................(23, 33)
!!11
Touche de sélection dentrée numérique
[DIGITAL INPUT]...................................................................(33)
!!22
Touche de programmateur [TIMER, -MODE, TIME].........(67)
!!33
Prise de casque [PHONES] .................................................(49)
!!44
Touches daccord et de sélection PTY
[TUNING, 2, 1, PTY SELECTOR]..................................(41, 45)
!!55
Touche de sélection de bande [BAND] ..............................(41)
!!66
Touche de sélection de mode FM/EON
[FM MODE, EON] ............................................................(41, 47)
!!77
Touche RDS [RDS]...............................................................(45)
!!88
Touche de sélection du mode de son DSP
[DSP SOUND MODE]............................................................(33)
!!99
Touche de mémoire/recherche PTY
[MEMORY, PTY SEARCH]..............................................(43, 45)
@@00
Témoin de réveil [WAKE].....................................................(67)
@@11
Touche de canal de mémorisation/mode daffichage
[PRESET, DISPLAY MODE] ...........................................(43, 45)
@@22
Témoin Via tone [VIA TONE] ...............................................(37)
@@33
Section afficheur
@@44
Commande des basses [BASS]..........................................(39)
@@55
Commande des aiguës [TREBLE] ......................................(39)
@@66
Balance [BALANCE].............................................................(39)
@@77
Bornes VCR 3 [VCR 3] ...........................................................(9)
@@88
Touche de sélection VCR 2/VCR 3 [l VCR 2, k VCR 3]...(39)
Section afficheur
@@99
Témoin daccord [TUNED]...................................................(41)
##00
Témoin stéréo [STEREO].....................................................(41)
##11
Témoin monaural [MONO]...................................................(41)
##22
Témoins RDS [ , PS, PTY, RT, EON]............................(45)
##33
Afficheur
##44
Témoin de programmateur darrêt différé [SLEEP] ..........(67)
##55
Témoin de mémorisation [˜]..............................................(43)
##66
Témoins de format de programme
[PROGRAM FORMAT, L, C, R, LS, S, LFE, RS]..............(33)
##77
Témoin de réveil [WAKE].....................................................(67)
##88
Témoin de basse impédance [LOW IMP] ...........................(25)
##99
Témoins de groupe denceintes avant
[-SPEAKERS-, Å, ı, ] .........................................(33)
$$00
Témoins de format de signal
[% DIGITAL, , % PRO LOGIC]..................................(33)
$$11
Témoins dunité de fréquence [kHz, MHz] .........................(41)
$$22
Témoins de mode de son DSP
[SOUND MODE, STEREO, SURROUND, SFC] ...............(33)
BI-WIRE
RDS
Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.
Guide de référence pour les
commandes
Per una guida ai tasti del telecomando, riferirsi a Telecomando
(
a
pagg. 5365, copertina posteriore).
Référez-vous à Télécommande pour consulter le guide des
touches de la télécommande (
a
pages 5365, couverture de
dos).
Anschlüsse
8
RQT5859
Anschließen von Videogeräten
Stereo-Cinchkabel
Weiß (L)
Rot (R)
Video-Verbindungskabel
Einzelheiten zum Anschließen von
Zusatzgeräten sind den Bedienungsanleitungen
der anzuschließenden Geräte zu entnehmen.
Falls nicht anders angegeben, sind
Zusatzgeräte und Kabel separat erhältlich.
¡Achten Sie darauf, die Stromzufuhr aller Geräte auszuschalten, bevor
irgendwelche Anschlüsse hergestellt werden.
¡Verwenden Sie den digitalen Anschluss für Wiedergabe mit Dolby Digital oder
DTS (
\
Seite 32).
¡Verwenden Sie den analogen Anschluss zur Wiedergabe von Programmmaterial
in digitalen Formaten, die nicht von diesem Gerät decodiert werden können,
sowie zum Aufnehmen von Programmquellen (
\
Seite 28, 34 und 50).
Hinweis
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
VCR 2
VCR 3
VCR 3
VIDEO IN
L AUDIO IN R
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LOOP ANT
HOLDER
FM
ANT
75
EXT
AM
ANT
GND
OPTICAL 1 (TV)
OPTICAL 2 (DVD)
COAXIAL
REC
(OUT)
PLAY
(IN)
IN IN
FRONT
SURROUND
CENTER
LF HF
+
+
AC INAC OUTLET
A
BI-WIRE
LOOP
SUBWOOFER
OUT
CD TAPE/MD
SPEAKERS
VCR 1 TVDVD
S-VIDEO
PHONO
L
R
R
L
R
L
RLRL
RLRL
RL
RL
B
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
VCR 2 VCR 1
FRONTRL
SUBWOOFER
IN
CENTER
SURROUND
R
SURROUND
L
RLIN
IN
IN
DVD/
DVD 6CH
TV
MONITOR OUT
TV
DIGITAL IN
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO INAUDIO OUT VIDEO OUT
AUDIO OUT
(FRONT L, R)
AUDIO OUT
(SURROUND L, R)
AUDIO OUT
(CENTER,
SUBWOOFER IN
)
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Wenn Ihr DVD-Player nicht über einen
6-kanaligen Ausgang verfügt, stellen Sie den
Anschluss an den Buchsen FRONT L und R
her.
Hinweis
Hinweis zu den S-VIDEO-Buchsen
Bei Anschluss über diese Buchsen wird im
Vergleich zu herkömmlichen VIDEO-
Buchsen eine höhere Bildqualität erzielt.
Die den VIDEO-Buchsen zugeleiteten
Videosignale können nicht von den
S-VIDEO-Buchsen ausgegeben werden
und umgekehrt.
Hinweis
c Fernsehgerät oder Monitor
e Videokamera usw.
Anschließen an die VCR 3-Buchsen an der Frontplatte
a DVD-Player
d Videorecorder
b Videorecorder (nur für Wiedergabe)
9
RQT5859
Connessioni
Collegamento dei componenti video
Cavo fono stereo
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo di collegamento video
Per il collegamento dei componenti, riferirsi alle loro istruzioni
per luso.
I componenti e cavi periferici sono venduti separatamente, a
meno che altrimenti specificato.
¡Spegnere tutti i componenti prima di qualsiasi collegamento.
¡Usare il collegamento digitale per fruire del Dolby Digital o DTS
(
\
pag. 33).
¡Usare il collegamento analogico per lascolto delle sorgenti che
non possono essere decodificate da questa unità e per registrare
una sorgente (
\
pagg. 29, 35 e 51).
Nota
Terminali S-VIDEO
I collegamenti mediante questi terminali producono immagini di
qualità più alta di quelli dei terminali video.
I segnali video alimentati ai terminali VIDEO non possono uscire dai
terminali S-VIDEO, e viceversa.
a Lettore DVD
Collegare a FRONT L, R se il lettore DVD usato non ha luscita di
6 canali.
b VCR (di riproduzione soltanto)
c TV o monitor
d VCR
Collegamento ai terminali VCR 3 del pannello
anteriore
e Videocamera, ecc.
Nota
Nota
Raccordements
Raccordement d’équipement vidéo
Câble phono stéréo
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble de connexion vidéo
Pour raccorder les composants, consultez leurs modes
demploi respectifs.
Les composants périphériques et les câbles sont vendus
séparément, à moins de spécification contraire.
¡Éteignez tous les composants avant deffectuer tout
raccordement.
¡Effectuez un raccordement numérique pour l’écoute en Dolby
Digital ou en DTS (
\
page 33).
¡Effectuez un raccordement analogique pour l’écoute des sources
qui ne peuvent pas être décodées sur cet appareil et pour
enregistrer une source (
\
pages 29, 35 et 51).
Remarque
Les bornes S-VIDEO
Les raccordements effectués via ces bornes procurent des images
de qualité supérieure que via la borne vidéo.
Les signaux vidéo qui entrent dans les bornes VIDEO ne peuvent
pas sortir par les bornes S-VIDEO, et vice versa.
a Lecteur DVD
Si le lecteur DVD nest pas muni dune sortie à 6 canaux, raccordez
à FRONT L, R.
b Magnétoscope (pour la lecture seulement)
c Téléviseur ou écran de contrôle
d Magnétoscope
Raccordement aux bornes VCR 3 du panneau
avant
e Caméscope, etc.
Remarque
Remarque
(Continua alla pagina seguente) (Suite à la page suivante)
10
RQT5859
Anschlüsse
Stereo-Cinchkabel
Weiß (L)
Rot (R)
Video-Verbindungskabel
Anschließen von Audiogeräten
Anschluss über 21-poliges Scart-Kabel
f Videorecorder
c Fernsehgerät oder Monitor
a Videorecorder (nur für Wiedergabe)
b 21-poliges Scart-Kabel
e 21-poliges Scart-Kabel
LOOP ANT
HOLDER
FM
ANT
75
EXT
AM
ANT
GND
OPTICAL 1 (TV)
OPTICAL 2 (DVD)
COAXIAL
REC
(OUT)
PLAY
(IN)
IN IN
FRONT
SURROUND
CENTER
LF HF
+
+
A
BI-WIRE
LOOP
SUBWOOFER
OUT
CD TAPE/MD
SPEAKERS
VCR 1 TVDVD
S-VIDEO
PHONO
L
R
R
L
R
L
RLRL
RLRL
RL
RL
B
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
VCR 2 VCR 1
FRONT
RL
SUBWOOFER
IN
CENTER
SURROUND
R
SURROUND
L
IN
DVD/
DVD 6CH
MONITOR OUT
TV
DIGITAL IN
RLIN
IN
TV
AUDIO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AV
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AV
AV
d 21-poliges
Scart-Kabel
LOOP ANT
HOLDER
FM
ANT
75
EXT
AM
ANT
GND
OPTICAL 1 (TV)
OPTICAL 2 (DVD)
COAXIAL
FRONT
RL
SUBWOOFER
IN
CENTER
SURROUND
R
SURROUND
L
RLIN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
VCR 2 VCR 1
REC
(OUT)
PLAY
(IN)
IN IN
FRONT
SURROUND
CENTER
LF HF
+
+
AC OUTLET
A
BI-WIRE
DVD/
DVD 6CH
TV
LOOP
MONITOR OUT
TV
SUBWOOFER
OUT
CD TAPE/MD
SPEAKERS
VCR 1 TVDVD
S-VIDEO
PHONO
L
R
R
L
R
L
RLRL
RLRL
RL
RL
B
MONITOR
OUT
DIGITAL IN
OUTPUT
OUTPUT GND
REC (IN)
PLAY (OUT)
g Plattenspieler
h Nur für
Plattenspieler mit
Masseklemme.
i CD-Spieler
j Cassettendeck oder
MD-Deck
Ein grafischer Equalizer kann an die
TAPE/MD-Buchsen angeschlossen werden
(
\
Seite 48).
Hinweis
66
RQT5859
Gebrauch der Zeitschaltuhr-
Funktionen
Zwei verschiedene Zeitschaltuhr-Funktionen stehen zur Verfügung,
Einschlaf- und Weck-Zeitschaltuhr.
¡¡
Einschlaf-Zeitschaltuhr:
Diese Funktion ermöglicht es, das Gerät nach Verstreichen der
voreingestellten Zeitdauer automatisch auszuschalten.
Die Einschlafzeit kann auf 30, 60 oder 90 Minuten eingestellt
werden.
¡¡
Weck-Zeitschaltuhr:
Diese Funktion ermöglicht es, das Gerät nach einer
voreingestellten Anzahl von Stunden automatisch einzuschalten.
Die Weckzeit kann auf 5, 7 oder 9 Stunden eingestellt werden.
1 Betätigen Sie [TIMER, -MODE, TIME]
zur Wahl der gewünschten
Zeitschaltuhr-Betriebsart.
2 [Innerhalb von 5 Sekunden]
Halten Sie [TIMER, -MODE, TIME]
gedrückt, bis die gewünschte
Zeitdauer im Display angezeigt wird.
Die Anzeige wechselt wie folgt:
¡In der Betriebsart Einschlaf-Zeitschaltuhr
30 / 60 / 90 (Minuten)
¡In der Betriebsart Weck-Zeitschaltuhr
5H / 7H / 9H (Stunden)
Die ursprüngliche Anzeige kehrt 5 Sekunden nach beendeter
Einstellung auf das Display zurück.
3
Drücken Sie [8], um das Gerät
auszuschalten.
Die Anzeige WAKE leuchtet auf.
Überprüfen der Restzeit der Einschlaf-Zeitschaltuhr und
der für die Weck-Zeitschaltuhr eingestellten Zeitdauer
Drücken Sie [TIMER, -MODE, TIME] einmal.
Drücken Sie [TIMER, -MODE, TIME] nicht erneut, solange die
Restzeitanzeige im Display erscheint. Anderenfalls wird die
Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhr geändert.
Ändern einer Zeitschaltuhr-Einstellung
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2.
Aufheben der Zeitschaltuhr-Funktion
Betätigen Sie [TIMER, -MODE, TIME] so oft, bis OFF angezeigt
wird.
Gleichzeitig erlischt die Anzeige SLEEP bzw. WAKE.
¡Die beiden Zeitschaltuhr-Funktionen können nicht gemeinsam
verwendet werden.
¡Der Receiver wird über die Einschlaf-Zeitschaltuhr ausgeschaltet
und über die Weck-Zeitschaltuhr eingeschaltet, doch wird der
Ein/Aus-Zustand der Stromzufuhr der angeschlossenen
Zusatzgeräte nicht von der Zeitschaltuhr des Receivers
gesteuert.
Hinweis
Hinweis
Nur bei Gebrauch der Weck-Zeitschaltuhr
,,
Einstellen der Zeitschaltuhr
12 3
WAKE
1
2
-MODE
TIME
TIMER
-MODE
TIME
TIMER
3
SLEEP
WAKE
MHz
WAKE
WAKE
66


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Technics SA-DA20 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Technics SA-DA20 in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 1,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Technics SA-DA20

Technics SA-DA20 User Manual - English - 40 pages

Technics SA-DA20 User Manual - English - 72 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info