486998
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/35
Next page
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/35
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
000420
230 V ~ 13 W
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
H
H
H
C
C
C
9
9
9
H
H
H
a
a
a
a
a
a
r
r
r
s
s
s
c
c
c
h
h
h
n
n
n
e
e
e
i
i
i
d
d
d
e
e
e
s
s
s
e
e
e
t
t
t
H
H
H
a
a
a
i
i
i
r
r
r
C
C
C
l
l
l
i
i
i
p
p
p
p
p
p
e
e
e
r
r
r
T
T
T
o
o
o
n
n
n
d
d
d
e
e
e
u
u
u
s
s
s
e
e
e
T
T
T
o
o
o
n
n
n
d
d
d
e
e
e
u
u
u
s
s
s
e
e
e
M
M
M
a
a
a
q
q
q
u
u
u
i
i
i
n
n
n
i
i
i
l
l
l
l
l
l
a
a
a
D
D
D
e
e
e
C
C
C
o
o
o
r
r
r
t
t
t
a
a
a
r
r
r
E
E
E
l
l
l
P
P
P
e
e
e
l
l
l
o
o
o
M
M
M
á
á
á
q
q
q
u
u
u
i
i
i
n
n
n
a
a
a
D
D
D
e
e
e
C
C
C
o
o
o
r
r
r
t
t
t
a
a
a
r
r
r
C
C
C
a
a
a
b
b
b
e
e
e
l
l
l
o
o
o
T
T
T
a
a
a
g
g
g
l
l
l
i
i
i
a
a
a
c
c
c
a
a
a
p
p
p
e
e
e
l
l
l
l
l
l
i
i
i
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 2/35
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/35
Fax +32 2 359 95 50
Fig. 11
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 16
Fig. 12
Fig. 15
Fig. 14
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
4
Assembly page 4/35
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
5
Assembly page 5/35
Fax +32 2 359 95 50
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur
oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen Sie sie nicht.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht in der Badewanne, unter der Dusche oder über einem gefüllten
Waschbecken. Sollte Ihr Gerät trotzdem ins Wasser fallen:
- ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der Steckdose
- halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
- lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann prüfen
(*)
ehe Sie es erneut benutzen.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät nicht naß ist (Spritzwasser,…) und benutzen Sie es nicht mit nassen
Händen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder falls Sie es
kurz hinlegen.
Stecken Sie keine Gegenstände oder Papier in das Gerät bzw. dort, wo sich die Klinge befindet.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine der Klingen beschädigt ist. Wenden Sie sich an einen
Fachmann.
(*)
Benutzen Sie das Haarschneidegerät stets mit einem der dazugelieferten Kämme. Benutzen Sie
keinen beschädigten Kamm.
Benutzen Sie das Haarschneidegerät nicht zum Schneiden von nassem Haar, da das Gerät nur
zum Schneiden von trockenem Haar entworfen wurde.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles Gerät.
Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt « Betriebsdauer » der
Bedienungsanleitung.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
6
Assembly page 6/35
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
7
Assembly page 7/35
Fax +32 2 359 95 50
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät darf nicht professionell benutzt werden. Die gewünschten Pausen sollten eingehalten
werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem
Typenschild, auf dem die optimale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min wo xx ist die maximale
Betriebsdauer). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
VORBEREITUNG
Achten Sie darauf, daß das Haarschneidegerät in gutem Zustand, sauber und richtig geölt ist.
Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, um zu vermeiden, daß Haare in den Kragen
fallen.
Fragen Sie die Person, sich auf einen Stuhl zu setzen, so daß sich der Kopf in Augenhöhe
befindet.
Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch und halten Sie das Schneidegerät locker in Ihrer Hand,
damit Sie beim Schneiden stets genaue Kontrolle haben.
VERWENDUNG DER ZUSATZKÄMME
Den Kamm mit den Zacken nach oben fest in die Klingen hineindrücken (siehe Abbildung 1):
Zusatzkamm #1...für ca. 3 mm langes Haar
Zusatzkamm #2...für ca. 6 mm langes Haar
Zusatzkamm #3...für ca. 9 mm langes Haar
Zusatzkamm #4...für ca. 12 mm langes Haar
Schneiden Sie zunächst nur eine kleine Fläche, damit Sie sich an die Schnittlänge gewöhnen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, mit dem Zusatzkamm für langes Haar zu beginnen. Danach
kann bei Bedarf ein kürzerer Kamm verwendet werden.
Bei einem Einheitsschnitt das Schneidegerät niemals schnell durch die Haare führen. Das Gerät
funktioniert am besten bei seiner eigenen Geschwindigkeit.
Das Haar zunächst so kämmen, das es natürlich fällt.
Benutzen Sie das Gerät zuerst mit dem größten Zusatzkamm und beginnen Sie mit den Seiten
von unten nach oben. Halten Sie das Gerät leicht gegen das Haar, so daß die Zacken des
Zusatzkammes nach oben zeigen und flach gegen den Kopf liegen. Das Gerät langsam nach
oben durch das Haar führen und dann herausziehen; schneiden Sie jeweils nur eine kleine Fläche
(2+3).
Falls das Haar kürzer geschnitten werden soll, müssen Sie entweder einen Zusatzkamm mit einer
kleineren Nummer einsetzen, oder den derzeitigen Kamm fester aufdrücken und das Gerät nicht
so schnell herausheben. Dieser Vorgang erfordert Übung und es empfiehlt sich, das Haar bei den
ersten Haarschnitten länger zu lassen (4).
Wenn Sie den Kamm #1 benutzen, können Sie das Deckhaar auf dem Kopf ziemlich kurz
schneiden. Halten Sie den Kamm flach gegen den Kopf und schneiden Sie langsam von vorne
nach hinten. Es ist auch hier besser, das Haar anfangs länger zu lassen (5).
NACHSCHNEIDEN
Zum Nachschneiden der Frisur brauchen Sie kein Zuberhör. Stellen Sie den Hebel des Gerätes
auf die Kurzhaarposition.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
8
Assembly page 8/35
Fax +32 2 359 95 50
Kämmen Sie das Haar so, wie es liegen soll. Beginnen Sie zwischen den Koteletten und dem
Ohr. Schneiden Sie die gewünschte Frisur (6). Das Gerät am Nacken und an den Koteletten in
gewünschter Höhe verkehrt herum gegen den Kopf halten und dann nach unten gehen (7).
FLACH- UND BÜRSTENSCHNITTE
Verwenden Sie zunächst den längsten Zusatzkamm und schneiden Sie jeweils vom Nackenende
bis zum Wirbel. Halten Sie das Gerät flach gegen den Kopf und gehen Sie langsam durch das
Haar. Verwenden Sie dieselbe Technik an den Seiten, indem Sie von unten nach oben schneiden
(8).
Schneiden Sie das vordere Haar bis zum Wirbel gegen die Wuchsrichtung. Passen Sie dann die
Seiten an (9).
Für einen flachen Haarschnitt benutzen Sie einen Kurzhaarschnitt-Zusatzkamm, um das Haar zum
Nacken hin spitz zuzuschneiden. Kämmen Sie das Haar und achten Sie auf unebene Stellen (10).
Die vier illustrierten Grundflächen sind Ihre “Landkarte” für einfache Do-It-Yourself-
Haarschnitte (11).
INSTANDHALTUNG
Das Schneidegerät wurde vor dem Versand sorgfältig untersucht, um sicherzustellen, daß die
Klingen gut ausgerichtet wurden.
Nach dem Reinigen oder Austauschen müssen die Klingen wieder neu ausgerichtet werden. Die
Spitzen der oberen Klingenzacken sollten ca. 1.2 mm von der unteren Klinge entfernt sein.
Vergleichen Sie die Position der Klingen Ihres Gerätes bitte mit der Zeichnung (12).
Falls die Klingen nicht genau ausgerichtet sind, sollten Sie einige Tropfen Öl daraufgeben und
das Gerät ein paar Sekunden lang laufen lassen, dann ausschalten und den Stecker herausziehen.
Die Schrauben etwas lösen und die Klingen neu einstellen. Die Schrauben nach dem Ausrichten
der Klingen wieder festziehen (13).
Ändern Sie die Klingen sobald Sie merken, daß sie stumpf geworden sind.
VERSTELLHEBEL
Wenn beim Schneiden einige Haare zwischen den Klingen steckenbleiben, können Sie diese mit
Hilfe des Hebels entfernen, ohne die Klingen herausnehmen zu müssen. Der Hebel verlängert
außerdem die Lebensdauer ihrer Klingen die bei jeder Einstellung unterschiedlich abgenutzt
werden.
Der Hebel befindet sich der Einfachheit halber direkt neben Ihrem Daumen. Stellen Sie den
Hebel bei laufendem Gerät schnell einige Male von “kurzer Schnitt” auf “längerer Schnitt” (14).
Wenn Sie diesen Vorgang nach jedem Gebrauch des Gerätes wiederholen, können die Klingen
von Haarresten freigehalten werden.
ÖL
Die Klingen sollten regelmäßig geölt werden, damit das Gerät stets in einem guten Zustand ist
(15). Verwenden Sie kein Haaröl, Fett oder Öl, das mit Kerosin oder andere Lösungsmitteln
gemischt wurde. Die Lösungsmittel verdunsten und es bleibt lediglich dickes Öl zurück,
wodurch die Bewegungen der Klingen langsamer werden können.
STROMREGULIERUNGSSCHRAUBE
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
9
Assembly page 9/35
Fax +32 2 359 95 50
Mit dieser Schraube kann die Stromzufuhr, die vor Auslieferung bereits eingestellt wurde,
reguliert werden. Falls die Stromspannung in Ihrem Haus gering ist, müssen Sie die Schraube
eventuell neu einstellen. Nehmen Sie einen Schraubenzieher oder ein dünnes Geldstück und
drehen Sie die Schraube solange im Uhrzeigersinn bis der Arm die Spule berührt und ein
Geräusch verursacht (16). Die Schraube dann langsam wieder herausziehen (gegen den
Uhrzeigersinn), bis das Geräusch verstummt. Damit ist die maximale Stromzufuhr eingestellt.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
10
Assembly page 10/35
Fax +32 2 359 95 50
GB
O P E R AT IN G IN ST R U C T IO N S
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
show any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Never use the appliance in bath, shower or above a sink filled with water ! However, should the
appliance happen to fall into the water :
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a competent qualified electrician
(*)
before
using it again.
Always make sure your appliance is not wet (water splashes, …) and never handle it with wet
hands.
Unplug the appliance when not in use or even if you put it down only for a moment
Do not insert any object or piece of paper near the blade
Do not use the appliance if one of the blades shows any kind of defect, make sure it is verified
by a qualified competent electrician
(*)
.
Always use the clippers with one of the (supplied) combs. Never use a comb which misses a
tooth or which is damaged in any way.
Do not use the clippers on wet hair, as it is designed for cutting dry hair.
This kind of appliance can not function continuously; it is not a professional type of appliance.
It is necessary to make temporary stops. Check the section « Important information » in
the instruction manual.
(*)
Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any person
who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In any case you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow
this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
11
Assembly page 11/35
Fax +32 2 359 95 50
maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time). The breaks
should last at least 10 minutes.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is
used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (&
yellow).
BEFORE YOU BEGIN
Make sure that your clipper is clean, properly oiled and in perfect working condition.
Place a towel around the neck of the person whose hair is to be cut to prevent hair from falling
inside the collar.
Have the person sit on a chair so that his/her head is at your eye’s level.
Comb the hair thoroughly and hold the clipper in a relaxed, comfortable grip. This will help you
maintain an accurate cutting control.
CUTTING HAIR WITH THE ATTACHMENT COMBS
To attach comb, hold it with teeth up and snap comb attachment firmly to the bottom of the clipper
blade (see picture 1):
Attachment comb #1...leaves hair approx. 1/8" in length
Attachment comb #2...leaves hair approx. 1/4" in length
Attachment comb #3...leaves hair approx. 3/8" in length
Attachment comb #4...leaves hair approx. 1/2" in length
Only cut a small amount of hair to start with until you become accustomed to the length each
attachment comb gives to the hair.
We suggest you try the longest attachment comb on the clipper first, then use the shorter one if
the desired length is shorter.
For uniform cutting, never push or force the clipper through the hair at a fast pace. The clipper
works most efficiently when it works at its own speed.
Start by combing the hair in its natural direction.
Attach the largest attachment comb to your clipper and start by trimming the sides from the
bottom upwards. Hold the clipper lightly against the hair with the comb teeth pointing up but flat
against the head. Slowly lift the clipper up and outward through the hair, cutting only a small
amount at a time (2+3).
If you want shorter hair, either change to a lower numbered attachment comb or apply more
pressure to the present attachment comb. This procedure requires practice, and it is always better
to leave too much hair during the first few haircuts (4).
For the top of the head, you will give a fairly short cut if you use the attachment comb #1. With
the teeth flat against the head, slowly start trimming from the front to the back. Again, it is better
to leave the hair longer at the beginning (5).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
12
Assembly page 12/35
Fax +32 2 359 95 50
OUTLINING
Outlining requires no attachments. Take the clipper and push the lever up to the close-cut
position.
Comb hair into the required style. Position clipper between the sideburns and the ear. Make sure
the outer edge of the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide,
slowly move the clipper around the ears (6). For the back of the neck and the sideburns, hold the
clipper upside down (7), and move downwards holding it against the skin at the length desired.
SHORT CUTS
Always cut from the back of the neck to the crown, using the longest attachment comb. Holding
it flat against the head, slowly move the clipper up through the hair. Use the same technique for
the sides, cutting from the bottom to the upper side of the head (8).
For the front of the crown, cut the hair against the direction in which it grows. Then even it up
with the sides (9).
For a flat top, use a flat comb, not the attachment comb. Just cut hair on top of the head over it.
To taper hair down to the neckline, use closer cutting attachment combs. Comb hair, check for
uneven spots and outline sideburns and neckline (10).
The four basic areas illustrated are your "road map" to easy do-it-yourself hair cutting (11).
MAINTENANCE
Your clipper was carefully examined before leaving our factory to ensure that the blades were
oiled and aligned.
Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement. To realign the
blades, simply match the upper and bottom blades teeth up, point for point. The end of the top
blade teeth should be approximately 1.2 mm away from bottom blade. Compare your clipper
blades with the sketch (12).
If the blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the blades, turn clipper on for a few
moments, turn off and unplug. Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws once the blades
are aligned (13).
Change the blades as soon as they become blunt.
ADJUSTABLE LEVER
The lever will extend the lifespan of your blades since a different cutting edge is used in each
setting. In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it will help you
remove hair that has become wedged between the two blades without removing them. While the
clipper is running, rapidly move the lever from "close cut" to "longer cut" a couple of times (14).
The lever is conveniently located near your thumb. When the lever is in the uppermost position,
the blades will give you the closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever
downward gradually increases the cutting length.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
13
Assembly page 13/35
Fax +32 2 359 95 50
OIL
To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled every few haircuts (15).
Do not use hair oil, grease or oil mixed with kerosene or any solvent, as the solvent will
evaporate and leave the thick oil which may slow down the blades' motion.
POWER SCREW
The power screw allows you to adjust the power. It has been adjusted before leaving the factory;
however, if the voltage in your home is low, you may need to re-adjust it. To adjust, use a
screwdriver or a thin coin to turn power screw clockwise until the arm strikes the coil, making a
noise (16). Then slowly turn power screw out (counter-clockwise) until noise stops. This is the
maximum power setting.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
14
Assembly page 14/35
Fax +32 2 359 95 50
F
MODE D’EMPLOI
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le laissez ni
à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez de temps en temps si le cordon n’est pas endommagé. N'utilisez pas votre appareil si le
cordon ou l'appareil lui-même est endommagé de quelle que façon que ce soit.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent
(*)
.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent
(*)
.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger
pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
N’utilisez jamais votre appareil dans un bain, sous la douche ou au-dessus d’un évier rempli
d’eau ! Si, toutefois votre appareil tombe dans l’eau :
- retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
- ne mettez surtout pas votre main dans l’eau.
- faites vérifier votre appareil par un service qualifié compétent
(*)
avant de le
réemployer.
Assurez-vous toujours que votre appareil n’est pas mouillé (éclaboussures d’eau, …) et ne
l’utilisez pas si vos mains sont mouillées.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation ou si vous le posez même pour peu de
temps.
N’insérez aucun objets, feuille de papier au niveau de la lame.
N’utilisez pas l’appareil si une des lames présente un défaut, faites-le alors vérifier par un service
qualifié compétent
(*)
.
Toujours utiliser la tondeuse avec un des peignes (fournis). N’utilisez pas un peigne auquel il
manquerait une dent ou qui serait endommagé.
N’utilisez pas la tondeuse sur des cheveux mouillés. Par ailleurs vous n’obtiendrez aucun résultat
étant donné qu’elle est étudiée pour couper des cheveux secs.
Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type
professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers. Consultez la
rubrique « Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
15
Assembly page 15/35
Fax +32 2 359 95 50
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à la
plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation continue (notée
KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10
minutes.
AVANT DE COMMENCER
Assurez-vous que votre appareil est propre, huilé et en parfait état de marche.
Placez une serviette autour du cou de la personne à qui vous devez couper les cheveux pour
éviter que des cheveux ne tombent dans son cou.
Faites s'asseoir la personne afin que sa tête soit au niveau de vos yeux.
Démêlez les cheveux et prenez l’appareil d’une main souple et détendue, ce qui vous permettra
de contrôler la coupe.
UTILISATION DES PEIGNES
Pour fixer le peigne, tenez-le avec les dents dirigées vers le haut et fixez-le fermement au bas de la
lame de l’appareil (voir illustration 1):
Peigne #1...laisse 3 mm de longueur de cheveux
Peigne #2...laisse 6 mm de longueur de cheveux
Peigne #3...laisse 9 mm de longueur de cheveux
Peigne #4...laisse 12 mm de longueur de cheveux
Lors de la première utilisation, ne coupez qu’une petite longueur de cheveux afin de vous
habituer à la longueur de coupe des différents peignes.
Nous vous conseillons également de commencer avec le plus grand peigne, puis d'en utiliser un
plus petit si vous désirez une coupe plus courte.
Pour obtenir une coupe uniforme, ne passez pas trop rapidement la tondeuse dans les cheveux.
L’appareil fonctionne à sa propre vitesse.
Commencez par peigner les cheveux de façon à ce qu’ils prennent leur forme naturelle.
Utilisez tout d'abord l’appareil avec le plus grand peigne et tondez les côtés de bas en haut.
Tenez la tondeuse légèrement contre les cheveux en plaçant les dents du peigne à plat, vers le
haut et contre la tête. Levez doucement la tondeuse en montant vers l’extérieur, en ne coupant
qu’une petite longueur à la fois (2).
Si vous désirez des cheveux plus courts, prenez un peigne plus petit ou gardez le même peigne en
donnant plus de pression et en levant le peigne moins vers l’extérieur. Cette utilisation demande de
la pratique, il vous est conseillé de ne pas couper trop court lors des premières coupes (4).
Si vous utilisez le peigne #1, vous pouvez couper les cheveux au ras du crâne. Posez les dents du
peigne à plat contre la tête et coupez d’avant en arrière (5). Ne coupez pas trop court au départ.
DESSIN DES CONTOURS
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
16
Assembly page 16/35
Fax +32 2 359 95 50
Pour les contours, vous n’avez pas besoin d’utiliser les accessoires. Poussez le levier dans la
position cheveux courts.
Peignez vos cheveux dans la forme désirée. Commencez par les cheveux entre l’oreille et les
favoris en plaçant le côté de la tondeuse sur la peau. Dessinez les contours désirés (6). Pour
dessiner les favoris et la nuque, maintenez la tondeuse à la longueur désirée et déplacez-la vers
le bas (7).
CHEVEUX EN BROSSE ET CHEVEUX COURTS
Commencez par couper avec le plus long peigne en allant de la nuque vers le sommet de la tête.
Tenez le peigne à plat contre la tête et avancez doucement. Ensuite coupez les côtés de la même
manière (8).
Coupez maintenant les cheveux du front vers le sommet du crâne et égalisez avec les côtés (9).
Pour les cheveux courts, n’utilisez pas un peigne ajustable.
Utilisez un des peignes détachables plus petits pour effiler la nuque. Peignez les cheveux et
vérifiez qu’il n’y a pas d’irrégularités dans la coiffure (10).
Les quatre régions de base illustrées vous aideront à couper correctement vos cheveux (11).
ENTRETIEN
L’alignement et la lubrification des lames ont été vérifiés en usine
Les lames doivent être alignées après chaque nettoyage ou remplacement. Pour aligner les lames:
l’espace entre l’extrémité des dents de la lame supérieure et celle de la lame inférieure doit être
de 1,2 mm. Comparez la position des lames de votre tondeuse avec celle du dessin (12).
Si l’alignement est incorrect, mettez quelques gouttes d’huile sur les lames et faites fonctionner
la tondeuse un instant. Éteignez et enlevez la prise. Desserrez les vis pour ajuster les lames.
Resserrez bien les vis quand les lames sont alignées (13).
Changez les lames quand elles sont émoussées.
MANETTE DE REGLAGE
La manette de réglage prolonge la vie de vos lames et permet également d’enlever les cheveux
pris dans les lames sans enlever celles-ci. Actionnez plusieurs fois le levier pour enlever les
cheveux (14).
Pour une utilisation plus aisée, la manette se situe près de votre pouce, utilisez donc ce dernier
pour la manipuler. Elle vous permet d’ajuster les lames selon la coupe désirée. Vous obtiendrez
une coupe plus courte en resserrant les lames et plus longue en les espaçant.
LUBRIFICATION
Les lames doivent être huilées régulièrement pour garder l’appareil en bon état de
fonctionnement (15). N’utilisez pas de l’huile pour cheveux, de la graisse ou de l’huile contenant
du kérosène ou du dissolvant. Les dissolvants s’évaporent et l’huile restante ralentira les lames.
VIS D’AJUSTAGE EN CAS DE BRUIT OU DE VIBRATIONS
Cette vis vous permet de contrôler le synchronisme. Si la tension est trop basse, il faudra
éventuellement régler la vis. Pour ajuster la vis, prenez un tournevis ou une pièce de monnaie et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (16).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
17
Assembly page 17/35
Fax +32 2 359 95 50
Tournez ensuite la vis dans l’autre sens jusqu’à ce que le bruit s’arrête. La tondeuse est ainsi
réglée de façon optimale.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
18
Assembly page 18/35
Fax +32 2 359 95 50
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te gebruiken.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te gebruiken.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of
het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden vooraleer het toestel te reinigen.
Herstellingen dienen te gebeuren door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens
kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Gebruik uw toestel nooit in een bad, onder een douche of boven een wastafel die met water
gevuld is. Als uw toestel desondanks toch in het water zou vallen :
- trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
- steek vooral uw hand niet in het water
- laat uw toestel door een bekwame gekwalificeerde dienst nakijken alvorens het
opnieuw te gebruiken.
Controleer steeds of uw toestel niet nat is (waterspatten, …) en gebruik het niet met natte handen
Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is of als u het, zelfs voor korte tijd, neerlegt.
Steek geen voorwerpen of papier in het toestel waar het mes zich bevindt.
Gebruik het toestel niet als één van de messen een beschadiging zou vertonen. Laat het door een
bekwame gekwalificeerde dienst nakijken.
(*)
Gebruik de tondeuse steeds met één van de bijgeleverde kammen. Gebruik geen kam waarvan
tanden afgebroken zijn of die beschadigd is.
Gebruik de tondeuse niet voor het knippen van natte haren. U zal trouwens geen resultaat
behalen vermits de tondeuse speciaal ontworpen is voor droge haren.
Dit soort toestel kan niet constant functioneren. Het is immers geen professioneel toestel. Men
dient regelmatig pauzen in te lassen. Raadpleeg het hoofdstuk « Gebruiksinterval » van de
gebruiksaanwijzing.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : « na verkoop »-dienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
19
Assembly page 19/35
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
20
Assembly page 20/35
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes toe te
passen. Bij het niet naleven kan de motor beschadigd worden. Gelieve de signalisatieplaat te
raadplegen welke u de optimale gebruiksduur zal aangeven. (KB xx min. waar xx is de maximale
gebruiksduur). De pauzes moeten minstens 10 minuten bedragen.
VOORBEREIDING
Let erop, dat het apparaat goed onderhouden, schoon en op de juiste wijze geölied is.
Leg een handdoek om de hals van de persoon om ervoor te zorgen dat het haar niet in de kraag
kan vallen.
Plaats de te knippen persoon zodanig op een stoel, dat zijn/haar hoofd zich op ooghoogte
bevindt.
Kam het haar zorgvuldig door en houdt het scheerapparaat losjes in de hand. Zo heeft U bij het
scheren steeds een goede controle over het apparaat.
GEBRUIK VAN DE KAMMEN
De kam met de tanden omhoog vast op het lemmet drukken (zie afbeelding 1):
Kam #1...voor ca. 3 mm lang haar
Kam #2...voor ca. 6 mm lang haar
Kam #3...voor ca. 9 mm lang haar
Kam #4...voor ca. 12 mm lang haar
Scheer eerst een klein gedeelte wanneer U het toestel voor het eerst gebruikt, zodat U aan de
lengte van de verschilende kammen kunt wennen.
Wij raden U bovendien aan voor lang haar met de grootste kam te beginnen. Daarna kunt U,
indien gewenst, een kam voor korter haar gebruiken.
Ga nooit te snel met de tondeuse door het haar. Houd U aan de snelheid, die bij het apparaat past.
Kam het haar daarna zodanig, dat het op natuurlijke wijze valt.
Gebruik de tondeuse eerst met de grootste kam en begin dan aan de zijkanten van onderen naar
boven. Houd de tondeuse zachtjes tegen het haar, waarbij de tanden van de kam plat op het
hoofd liggen, en haal de tondeuse dan van het haar af; scheer met kleine gedeelten (2+3).
Wilt U het haar korter geknipt hebben, dan dient U óf steviger te duwen óf een andere kam te
gebruiken. Het knippen van het haar vereist oefening en het is daarom aan te bevelen het haar
eerst langer te laten (4).
Wanneer U de kam #1 gebruikt kunt U het dekhaar tamelijk kort scheren. Houd de tanden vlak
op het hoofd en scheer langzaam van voren naar achteren. Het is ook hier beter het haar in het
begin langer te laten (5).
NASCHEREN
Om het haar verder bij te werken heeft U geen extra kam nodig. Zet de hefboom op de positie
voor kort haar.
Kam het haar zoals U het hebben wilt. Begin tussen de bakkebaarden en de oren. Let erop, dat de
punten van de tanden zich aan de haaruiteinden bevinden. Volg de ligging van het haar en scheer
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
21
Assembly page 21/35
Fax +32 2 359 95 50
dan rond de oren (6). Houd de tondeuse bij het scheren van de bakkebaarden en de nek
omgekeerd en scheer naar onderen (7).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
22
Assembly page 22/35
Fax +32 2 359 95 50
HET SCHEREN VAN VLAK- EN KORT HAAR
Gebruik de langste kam een scheer telkens van het einde van de nek naar de kruin. Houd het
apparaat vlak tegen het hoofd en ga langzaam door het haar. Gebruik dezelfde techniek voor de
zijkanten (8).
Scheer nu het voorste haar tot aan de kruin in tegengestelde richting, en egaliseer daarna de
zijkanten (9).
Gebruik voor het scheren van vlak haar een gewone kam. Scheer daarmee het bovenste
hoofdhaar. Gebruik een opzetkam voor kort haar om het haar vanuit de nek spits toe te scheren.
Kam het haar, let op oneffenheden en werk tevens de bakkebaarden en de nek zelf bij (10).
De vier geïllustreerde grondvlakken zijn Uw "landkaart" voor het eenvoudige haarknippen (11).
ONDERHOUD
De tondeuse wordt voor verzending uitvoerig getest om er zeker van te zijn dat de messen
geölied en goed gesteld zijn.
Na het reinigen of verwisselen moeten de messen opnieuw gesteld worden. De punten van de
bovenste messen moeten ongeveer 1,2 mm van de onderste messen verwijderd zijn. Vergelijk de
positie van de messen van Uw apparaat met de tekening (12).
Indien de messen niet exact gesteld zijn, kunt U een druppel olie toevoegen en het apparaat
daarna een paar seconden laten lopen. Schakel het apparaat daarna uit en haal de stekker uit van
de wandkontaktdoos. Draai de schroeven los om het mes in te stellen. Daarna de schroeven weer
goed vastdraaien (13).
Vervang de messen wanneer ze bot zijn.
HEFBOOM
Door het gebruik van de hefboom worden de messen afzonderlijk gebruikt, wat hun levensduur
verlengt, en worden de haartjes die tussen de messen zitten verwijderd. Plaats de hefboom
tijdens het gebruik snel enkele keren in de posities hoog en laag.
De hefboom bevindt zich gemakshalve direkt naast Uw duim en zorgt ervoor, dat U het haar
trapsgewijs kunt verkorten (14).
SMERING
De messen moeten regelmatig geölied worden, zodat het apparaat in goede conditie blijft (15).
Gebruik geen haarolie, vet of olie dat met een oplosmiddel vermengd is. Het oplosmiddel
verdampt en het dikkere vet blijft achter, waardoor de bewegingen van de messen trager worden.
STROOMREGELSCHROEF
Met deze schroef kan de stroomtoevoer die voor de aflevering reeds ingesteld werd, aangepast
worden. Indien nodig, dient U de stroomtoevoer aan te passen aan die van Uw eigen
huisinstallatie. Neem hiertoe een schroevendraaier of een geldstuk en draai het zolang met de
klok mee tot de arm de spoel beroerd en een licht geruis veroorzaakt (16). De schroef er nu
langzaam uitwijzen (tegen de klok in) totdat het geruis verdwijnt. Hiermee is de maximale
stroomtoevoer geregeld.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
23
Assembly page 23/35
Fax +32 2 359 95 50
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del
aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los
niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el
aparato están dañados por el motivo que sea.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por
cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente().
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el
usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún
saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
No utilice el aparato en el baño, bajo la ducha o sobre una pila llena de agua. Si no obstante su
aparato cae en el agua:
- Retire inmediatamente la clavija de la toma de corriente
- Sobre todo no meta la mano en el agua
- Haga verificar el aparato por un Servicio Técnico cualificado (*) antes de volver a
utilizarlo
Desenchufe el aparato si no lo utiliza, aunque sea por poco tiempo.
Asegúrese de no utilizar el aparato si está mojado (salpicaduras de agua, etc. ...), y no lo utilice si
tiene las manos mojadas.
No inserte ningún objeto, ni hojas de papel al nivel de la cuchilla.
No utilice el aparato si una de las cuchillas presenta algún defecto, en ese caso hágalo verificar
por un servicio técnico cualificado (*).
Utilice siempre el cortapelos con unos de los peines suministrados. No utilice nunca un peine si
le falta un diente o está dañado.
No utilice el cortapelos con los cabellos mojados. Aparte del riesgo que representa, no obtendría
resultados satisfactorios, ya que el aparato ha sido diseñado para cortas cabellos secos.
Este aparato no puede funcionar de manera ininterrumpida, no es un aparato profesional.
Es necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulta el Punto « Tiempo de utilización »
en el modo de empleo.
() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el
aparato al servicio técnico.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
24
Assembly page 24/35
Fax +32 2 359 95 50
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su mutor, controle el tiempo de
utilización continuada máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde xx es el
duración máxima). Pausa de utilización : 10 minutos.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Asegúrese de su aparato está limpio, perfectamente lubrificado y en perfecto estado de
funcionamiento.
Coloque una servilleta alrededor del cuello de la persona a la que vaya a cortar los cabellos, para
evitar que los mismos le calgan sobre el cuello.
Hágalo sentar en una silla, de modo que los cabellos queden a la altura de sus ojos.
Peine los cabellos para quitar los nudos, tome el aparato con la mano firme y relatada. Esto le
ayudará a controlar el corte de una manera precisa.
COMO CORTAR LOS CABELLOS CON LOS DIFERENTES PEINES
Para fijar el peine, póngalo con los dientes hacia arriba y fíjelos firmemente a la base de la cuchilla
del aparato (Fig. 1):
Peine #1...deja 3 mm del cabello
Peine #2...deja 6 mm del cabello
Peine #3...deja 9 mm del cabello
Peine #4...deja 12 mm del cabello
Al principio corte solo algunos cabellos, hasta que se acostumbre a los diferentes peines.
Le aconsejamos empezar con el peine que deja la mayor longitud de cabellos en primer lugar, y
utilice a continuación el peine adecuado si desea una longitud menor del cabello.
Para cortar los cabellos de manera uniforme, no fuerce nunca el aparato. El cortapelo es más
eficaz si trabaja a su propia velocidad.
Comience peinando los cabellos siguiendo un movimiento natural.
Fije al cortapelo el peine más largo y empiece a cortar de los lados partiendo de la base.
Mantenga el cortapelo ligeramente contra los cabellos (con los dientes del peine hacia arriba)
paralelamente a la cabeza (2+3).
Si desea los cabellos mas cortos, utilice un peine de un numero inferior, o ejerza más presión
sobre el cortapelo manteniendo el mismo peine. El manejo de la máquina necesita práctica, es
mejor dejar pelo de más las primeras veces (4).
Para la parte superior de la cabeza, cortará Vd. demasiado pelo si utiliza directamente el peine
#1. Coloque los dientes del peine paralelamente a la cabeza y comience a cortar de delante hacia
atrás. Le recordamos que las primeras veces vale la pena dejar el cabello un poco largo (5).
ESQUILADO
Para esquilar no necesita el peine. Tome el cortapelo y coloque la manivela de regulación en
posición corte-corto.
Peine los cabellos en función del estilo deseado. Coloque el cortapelo como se indica en el
esquema (6). Asegúrese de que el borde de la cuchilla está contra los cabellos. El esquilado del
peinado le servirá de guía. Desplace el cortapelo lentamente por encima, alrededor y detrás de
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
25
Assembly page 25/35
Fax +32 2 359 95 50
las orejas. Para la nuca y los lados, ponga el cortapelo contra la cabeza (ver dibujo), y colóquela
contra longitud deseada y desplazándolo hacia abajo (7).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
26
Assembly page 26/35
Fax +32 2 359 95 50
CORTES DE PELO "AL CEPILLO" PERFECTOS
Siempre partiendo de la base de la cabeza, para remontar utilizando el peine más largo. Coloque
el cortapelo paralelamente a la cabeza y páselo lentamente sobre los cabellos. Proceda de la
misma manera con el resto, partiendo de la base y remontando (8).
Para la parte delantera de la cabeza, corte los cabellos en el sentido inverso de su movimiento
natural. Después iguale por los lados (9).
Para que la cima de la cabeza quede recta, utilice un peine normal y no un peine a fijar en el
cortapelo. Corte simplemente los pelos que sobresalgan de los dientes del peine. Para igualar los
cabellos en la nuca utilice peines para "cortar lo mas cerca". Peine los cabellos y verifique la
uniformidad del corte. Esquile los lados y la nuca (10+11).
MANTENIMIENTO
La alineación y lubricación de las cuchillas han sido verificadas antes del envío.
Las cuchillas deben ser alineadas después de cada utilización o reemplazo. Para alinearlas, el
espacio entre el extremo de los dientes de la cuchilla superior y la de la inferior debe ser de 1,2
mm.
Compare la posición de las cuchillas de su aparato con la del dibujo (12).
Si la alineación es incorrecta, ponga algunas gotas de aceite sobre las cuchillas, y haga funcionar
el aparato un momento. Apáguelo y quite el enchufe. Afloje los tornillos para ajustar las
cuchillas. Apriete bien los tornillos cuando las cuchillas estén alineadas (13).
Cambie las cuchillas cuando estén desgastadas.
MANETA DE REGULACIÓN
La manecilla de regulación prolonga la vida de las cuchillas y permitte quitar los cabellos que
han quedado atrapados en las mismas sin quitarlas. Accione varias veces la palanca para quitar
los cabellos que han quedado entre las cuchillas (14).
Para una mejor utilización la manecilla se encuentra cerca del pulgar. Esta manecilla le permite
ajustar las cuchillas según el corte deseado. Obtendrá un corte más corto acercando las cuchillas,
y mas largo espaciándolas.
LUBRIFICACIÓN
Las cuchillas deben ser lubrificadas regularmente para conservar el aparato en buen estado de
funcionamiento (15). No utilice aceite para el pelo, grasa o aceite que contenga queroseno como
disolvente. Los disolventes se evaporan y el aceite ralentizará las cuchillas.
TORNILLO DE POTENCIA
Este tornillo le permite controlar el flujo eléctrico. Si la tensión es demasiado baja necesitará
regular el tornillo. Para regularlo tome un destornillador y gire el tornillo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que oiga un ruido (16). Gire entonces el tornillo en el otro sentido hasta
que el ruido desaparezca. Ahora el cortapelo está a su potencia máxima.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
27
Assembly page 27/35
Fax +32 2 359 95 50
P
INSTRUCOES PARA UTILIZACAO
PENSANDO NA VOSSA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-se que é
igual à do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos quando se tem
crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar a loiça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Quando o cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes.
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada fornecedora da
corrente eléctrica.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante, do
importador ou por pessoas credenciadas.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o aparelho e
pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra preso em alguma coisa.
Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
Nunca utilize o aparelho no banho ou quando estiver em contacto com liquidos. Se por acidente
o secador cair em líquidos:
- retire de imediato o cabo de alimentação da tomada que fornece a corrente eléctrica,
- acima de tudo não apanhe o aparelho;
- não utilize o aparelho sem o levar ao serviço de assistência técnica.
Certifique-se sempre ao utilizar o aparelho que este não se encontra húmido e as suas mãos não
se encontram na mesma situação.
Logo que não precise do aparelho ou o poise desligue-o.
Não insira objectos na lâmina como sejam folhas de papel.
Se as lâminas não estiverem em bom estado não utilize o aparelho e leve-o ao serviço técnico.
Utilize sempre os acessórios fornecidos com o aparelho e em caso algum use os acessórios
danificados.
O aparelho nunca deve ser utilizado com os cabelos húmidos.
O aparelho funciona com paragems, isto não de forma continua (cf. o parágrafo «Funcionamento
não continuo»).
FUNCIONAMENTO NÃO CONTINUO
O aparelho só funciona com pausas. O não respeito por esta condição de utilização, pode levar á
danificação do motor. Cumpra a indicação inscrita na placa sinalética onde encontra o tempo máximo
do funcionamento continuo (atenção que KB xx minutos é o tempo máximo). Pausas : 10 minutos
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
28
Assembly page 28/35
Fax +32 2 359 95 50
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Verifique se o aparelho está em condições de ser utilizado.
Ponha uma toalha á volta do pescoço antes de começar a cortar o cabelo.
A cabeça da pessoa a que se vai cortar o cabelo tem de estar ao nivel dos nossos alhos.
Despenteie o cabelo e pegue no aparelho de forma firme e decidida de maneira a contralar o
corte.
USO DOS PENTES
Para fixar o pente, tenha-o com os bicos do pente para cima e fixe-os por baixo da lâmina do
aparelho.
Pente # 1- comprimento cabelo 3 mm
Pente # 2- comprimento cabelo 6 mm
Pente # 3- comprimento cabelo 9 mm
Pente # 4- comprimento cabelo 12 mm
Na primeira utilizacão corte apenas um pouco de cabelo para que haja um conhecimento dos
diferentes cortes das lâminas.
Aconselha-se que se inicie o corte pelo pente # 4
Se pretende um corte uniforme passe levemente o aparelho pelos cabelos. O aparelho tem uma
velocidade de corte.
Penteie os cabelos deixando-os na forma natural.
Use o aparelho com o pente #4 e no corte dos lados faça-o debaixo para cima. Mantenha o
aparelho de forma suave contra os cabelos colocando os dentes do pente de forma plana e para
cima. Desligue cuidadosamente o aparelho de modo a que este corte pouco cabelo po cada
movimento (2).
Se pretende um corte de cabelo curto instale o pente mais pequeno ou com o pente que estiver a
usar pressione mais to aparelho de modo a que este deslize com menos inclinação .
Este corte exige prática pelo que aconselhamos o corte curto por etapas (4).
Se estiver a usar o pente #1 então pode curtar ao nivel do crâneo. Ponhas os dentes do pente em
plano contra a cabeça e corte da frente para trás. (Não faça de imediato o corte curto).
CONTORNOS
Para os contornos não precisa de acessórios. Ponha a alavanca na posição de corte curto.
Penteise os cabelos como desejar. Começe pelos contornos das orelhas. Faça o contorno
pretendido (6). Para tal tenha o aparelho na vertical e movimente-a para baixo (7).
CORTE NORMAL / CORTE CURTO
Inicie o corte com o pente # 4 e movimente da nuca para o cimo da cabeça.
Mantenha o pente no plano contra os cabelos e corte suavemente. Corte os lados com o mesmo
procedimento (8).
Corte os cabelos da frente para o cimo do cranio e o mesmo para os lados (9).
No corte curto use o pente adequado
Para fazer o efeito escadeado dos cabelos da nuca utilize um pente de menor corte. Penteie os
cabelos e veja se o corte apresenta irregularidades (10).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
29
Assembly page 29/35
Fax +32 2 359 95 50
As quatro areas basicas que ilustramos em (11) ajudará ao corte mais correcto.
Aconselhamos o uso do aparelho por pessoas que dominem a tecnica do corte.
LIMPEZA
O alinhamento e a lubrificação das lâminas foram verificadas na fabricação.
As lâminas tem de ser alinhadas em cada limpeza ou substituição.
Para alinhar as lâminas : o intervalo entre a extremidade dos dentes da lâmina superior e da
inferior tem de ser 1.2 mm. Compare com a ilustração (12).
Se o alinhamento estiver incorrecto lubrifique as lâminas e faça trabalhar o aparelho por alguns
instantes. Desligue o aparelho e retire o cabo da tomada.
Desaperte o parafuso para apertar as lâminas. Reaperte convenientemente os parafusos
quando tirar as lâminas alinhadas.
Substitua as lâminas quando estas estiverem danificadas.
REGULAÇÃO
Protégé as lâminas e permite que os cabelos do corte caiam. Movimente a alavanca
sucessivamente (14).
Para uma utilização mais comoda, a alavanca encontra-se perto do polegar pelo que deve usar na
manipulação do aparelho e no ajuntamento das lâminas.
LUBRIFICAÇÃO
As lâminas tem de ser aleadas para que o aparelho se encontre em bom estado de funcionamento.
Use óleo próprio para o aparelho.
BARULHO / VIBRAÇÃO
A regulação faz-se através do movimento do parafuso que se faz no sentido do ponteiros do
relógio até se ouvir « clic » (16). A seguir faça no sentido contrario até o barulho desaparecer.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
30
Assembly page 30/35
Fax +32 2 359 95 50
ISTRUZIONI PER L'USOI
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione di rete corrisponda a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. Non lasciarlo alla portata di
bambini o persone irresponsabili.
Verificare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non attivare l’apparecchio se il cavo o
l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danneggiamento.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e alla maniera indicata in
queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né per
qualsiasi altra ragione. Non metterlo mai in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio nella prossimità di sorgenti di calore.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato
(*)
.
Non usare l’apparecchio all'aperto e riporlo in un posto asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante. Può essere pericoloso per l’utente e
danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non si impigli per
evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non
storcerlo.
Non utilizzare quest’apparecchio in bagno, sotto la doccia o sopra un lavandino pieno d’acqua.
Se il vostro apparecchio cade comunque nell’acqua :
- togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente
- non mettere la mano nell’acqua
- far verificare l’apparecchio da un servizio qualificato
(*)
prima di utilizzarlo
Assicurarsi sempre che l’apparecchio non sia umido (schizzi d’acqua,…) e non utilizzarlo se le
mani sono umide.
Togliere la spina dalla presa di corrente se non è in funzione o se lo posate per poco tempo.
Non inserire oggetti o fogli di carta tra le lame.
Non usare l’apparecchio se una delle lame fosse difettosa, farlo verificare da un servizio
qualificato
(*)
.
Usare sempre l’apparecchio con i pettini (forniti). Non usare un pettine al quale manca un dente
o che sia danneggiato.
Non usare l’apparecchio con i capelli umidi. Non avrà peraltro nessun risultato visto che
l’apparecchio è concepito per tagliare capelli asciutti.
Questo tipo d’apparecchio non funziona di maniera continua, non è un apparecchio
professionale. E’ necessario intercalare intervalli regolari. Consultare il capitolo « Intervalli
d’utilizzo » di queste istruzioni.
(*)
Servizio qualificato : Servizio Assistenza del fabbricante o dell'importatore o una persona qualificata,
riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, per evitare ogni pericolo, respingere in ogni caso
l’apparecchio a questo servizio.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
31
Assembly page 31/35
Fax +32 2 359 95 50
INTERVALLI D’UTILIZZO
Quest’apparecchio non può essere utilizzato in maniera professionale. E' obbligatorio effettuare delle
pause durante il funzionamento. Se non si rispetta questa notizia il motore potrebbe essere
danneggiato. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima d’utilizzo continuo (KB
xx min dove xx è la durata massima). Le pause devono durare almeno 10 minuti.
PRIMA DELL'UTILIZZO
Assicurarsi che l'apparecchio sia in ordine, oliato ed in perfetto stato di funzionamento.
Mettere una salvietta intorno al collo della persona alla quale dovete tagliare i capelli per evitare
che dei capelli cadano sul collo.
Fare sedere la persona in modo che la sua testa sia all'altezza degli occhi.
Districare i capelli e prendere l'apparecchio con la mano morbida e distesa; questo permetterà di
controllare il taglio.
UTILIZZO DEI PETTINI
Per fissare il pettine, tenerlo con i denti verso l'alto e fissarlo fermamente alla base della lama
dell'apparecchio (V. illustrazione 1).
Pettine n°1…taglia i capelli lunghi 3 mm
Pettine n°2…taglia i capelli lunghi 6 mm
Pettine n°3…taglia i capelli lunghi 9 mm
Pettine n°4…taglia i capelli lunghi 12 mm
La prima volta che si utilizza l'apparecchio, tagliare una piccola lunghezza onde abituarsi al
taglio dei diversi pettini.
Vi consigliamo ugualmente di cominciare con il pettine più grande, passando a quello più
piccolo se desiderate un taglio più corto.
Per ottenere un taglio uniforme, non passare troppo rapidamente l'apparecchio nei capelli.
L'apparecchio ha una sua velocità di funzionamento.
Incominciare pettinando i capelli in modo che prendano la loro forma naturale.
Utilizzare prima l'apparecchio con il pettine più grande e tagliare i lati dal basso verso l'alto.
Tenere l'apparecchio leggermente contro i capelli e usare i denti del pettine di piatto, verso l'alto
e contro la testa. Staccare dolcemente l'apparecchio salendo verso l'esterno e tagliare una piccola
lunghezza per volta. (2).
Se si desiderano capelli più corti, prendere un pettine più piccolo o tenere lo stesso pettine dando
una maggiore pressione e sollevando meno il pettine verso l'esterno.
Questo utilizzo richiede una certa pratica, Vi consigliamo di non tagliare i capelli troppo corti la
prima volta (4).
Se si utilizza il pettine n°4, si può tagliare i capelli rasi al cranio. Posare i denti del pettine di
piatto contro la testa e tagliare in avanti e in dietro. All'inizio non tagliare troppo corto (5).
LINEA DEI CONTORNI
Per i contorni non sono necessari gli accessori. Spingere la leva nella posizione "capelli corti".
Pettinare i capelli nella forma desiderata. Cominciare dai capelli vicino alle orecchie e alle
basette appoggiando il lato dell'apparecchio sulla pelle. Dare ai contorni la forma desiderata (6).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
32
Assembly page 32/35
Fax +32 2 359 95 50
Per dare forma alle basette ed alla nuca, tenere l'apparecchio alla lunghezza desiderata e
spostarla verso il basso (7).
CAPELLI A SPAZZOLA E CAPELLI CORTI
Cominciare a tagliare con il pettine più lungo andando dalla nuca alla sommità della testa.
Tenere il pettine di piatto contro la testa ed avanzare dolcemente. Dopo tagliare i lati nello stesso
modo (8).
Tagliare mantenendo i capelli della fronte verso la sommità della testa e pareggiare con i lati.
Per i capelli corti, non utilizzare un pettine adattabile. Utilizzare uno dei pettini staccabili più
piccoli per sfumare la nuca. Pettinare i capelli e verificare che non ci siano irregolarità di taglio
(10).
Le vignette illustrate Vi aiuteranno a tagliare correttamente i Vostri capelli (11).
MANUTENZIONE
Verificare l'allineamento e la lubrificazione delle lame prima dell'utilizzo.
Le lame devono essere allineate dopo ogni pulizia o sostituzione.
Per allineare le lame: lo spazio fra l'estremità dei denti della lama superiore e quello della lama
inferiore deve essere di mm 1,2. Raffrontare la posizione delle lame del Vs. tagliacapelli con
quella del disegno (12).
Se l'allineamento non è corretto, mettere qualche goccia d'olio sulle lame e far funzionare per
qualche istante l'apparecchio. Spegnere e togliere la spina. Svitare le viti per sistemare le lame.
Riavvitare le viti quando le lame sono allineate (13).
Cambiare le lame quando non sono più affilate.
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
La manopola di regolazione prolunga la vita delle lame e permette di togliere i capelli rimasti
nelle lame senza toglierle. Azionare più volte la leva per togliere i capelli (14).
Per un utilizzo più agevole, la manopola deve essere posizionata vicino al Vs. pollice. Essa Vi
permette di sistemare le lame secondo il taglio desiderato. Si ottiene un taglio più corto
chiudendo le lame e più lungo spaziandole.
LUBRIFICAZIONE
Le lame devono essere oliate regolarmente per mantenere l'apparecchio in buono stato di
funzionamento (15). Non utilizzate olio per capelli od olio contenente kerosene o solventi. I
solventi evaporano e l'olio rimasto rallenta le lame.
VITE DI POTENZA
Questa vite permette di controllare l'apporto dell'elettricità. Se la tensione è troppo bassa,
occorrerà regolare la vite. Per regolare la vite, prendete un cacciavite o una monetina e ruotate in
senso orario finché non sentirete che il motore diventa rumoroso (16). Ruotate quindi la vite
nell'altro senso finché il rumore si ferma. Il tagliacapelli è così alla potenza massima.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
33
Assembly page 33/35
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
34
Assembly page 34/35
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 35/35
Fax +32 2 359 95 50
D
D
D
e
e
e
u
u
u
t
t
t
s
s
s
c
c
c
h
h
h
4
4
4
E
E
E
n
n
n
g
g
g
l
l
l
i
i
i
s
s
s
h
h
h
7
7
7
F
F
F
r
r
r
a
a
a
n
n
n
ç
ç
ç
a
a
a
i
i
i
s
s
s
1
1
1
1
1
1
N
N
N
e
e
e
d
d
d
e
e
e
r
r
r
l
l
l
a
a
a
n
n
n
d
d
d
s
s
s
1
1
1
4
4
4
E
E
E
s
s
s
p
p
p
a
a
a
ñ
ñ
ñ
o
o
o
l
l
l
1
1
1
7
7
7
P
P
P
o
o
o
r
r
r
t
t
t
u
u
u
g
g
g
u
u
u
ê
ê
ê
s
s
s
2
2
2
0
0
0
I
I
I
t
t
t
a
a
a
l
l
l
i
i
i
a
a
a
n
n
n
o
o
o
2
2
2
3
3
3
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
H
H
H
C
C
C
9
9
9
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Team HC 9 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Team HC 9 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info