486908
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +32 2 359 95 50
Kontaktgrill
Contact grill
Grille-viande
Contactgrill
Grill de contacto
Grelhador de contacto
Gratar electric
Контакт грил
TEAM COG 1
230V~ 50Hz 1800W
I/B Version
100305
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 2/32
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 3/32
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Betriebsanzeige (untere Grillplatte)
2. Griff
3. Thermostat (untere Grillplatte)
4. Entrieglungsklipp für Grillplatte
5. Abnehmbare Grillplatten
6. Betriebsanzeige (obere Grillplatte)
7. Thermostat (obere Grillplatte)
8. Halterungshaken für die obere Grillplatte
GB
1. Indicator lamp (lower grill plate)
2. Handle
3. Thermostat (lower grill plate)
4. Unlocking clip of grill plate
5. Removable grill plates
6. Indicator lamp (upper grill plate)
7. Thermostat (upper grill plate)
8. Support hook for the upper grill plate
F
1. Témoin lumineux de fonctionnement (de la
plaque inférieure)
2. Poignée
3. Thermostat (de la plaque inférieure)
4. Bouton de déverrouillage de la plaque
5. Plaques grill amovibles
6. Témoin lumineux de fonctionnement (de la
plaque supérieure)
7. Thermostat (de la plaque supérieure)
8. Crochet de support pour la plaque supérieure
NL
1. Controlelampje (onderste grillplaat)
2. Handvat
3. Thermostaat (onderste grillplaat)
4. Ontgrendelingsklepje voor grillplaat
5. Afneembare grillplaten
6. Controlelampje (bovenste grillplaat)
7. Thermostaat (bovenste grillplaat)
8. Haakje voor het bevestigen van de bovenste
grillplaat
SP
1. Indicador luminoso (bajo la placa de grill)
2. Asa
3. Termostato (bajo la placa de grill)
4. Clip que abre la placa de grill
5. Placas de grill extraibles
6. Indicador luminoso (arriba de las placas de grill)
7. Termostato (arriba de la placas de grill)
8. Gancho de Apollo para la placa superior de grill
P
1. Sinalizador luminoso (grelha inferior)
2. Pega
3. Termostato (grelha inferior)
4. Clipes de segurança
5. Grelhas removíveis
6. Sinalizador luminoso (grelha superior)
7. Termostato (grelha superior)
8. Gancho de apoio á parte grelha
superior
RO
1. Lampa indicatoare (placa de grill
inferioara)
2. Maner
3. Termostat (placa de grill inferioara)
4. Buton deschidere a placii de grill
5. Placi de grill mobile
6. Lampa indicatoare (placa de grill
superioara)
7. Termostat (placa de grill superioara)
8. Maner suport pentru placa grill
superioara
BG
1. Индикаторна лампа (долната плоча)
2. Дръжка
3. Термостат (долна плоча)
4. Отключващ клип на контактния грил
5. Сменяеми плочи
6. Индикаторна лампа (горна плоча)
7. Термостат (горна плоча)
8. Поддържаща кукичка за горната
плоча
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 4/32
Fax +32 2 359 95 50
1
2
3
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 5/32
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann
(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem
Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Motorgehäuse Ihres Gerätes niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es nicht umfallen kann.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung niemals heiße Teile des Gerätes berührt und
dass auch Sie die heißen Teile nicht berühren.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese heißen Teile nicht.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Achten Sie darauf, dass die Beschichtung nicht abgekratzt wird, da ansonsten kleine Teile
der Beschichtung in die Nahrung gelangen. Benutzen Sie einen Holzspatel oder einen
wärmebeständigen Plastikspatel, um die Nahrung aus dem Gerät zu nehmen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät nicht benutzen, da
es nicht mit einem Ein-/Ausschalter ausgestattet ist.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum Verzehr geeignet sind.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 6/32
Fax +32 2 359 95 50
Achtung: Bei der ersten Benutzung kann es zu einer leichten Rauchentwicklung oder
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ungefährlich und wird sich nach kurzer Zeit geben.
BEDIENUNG
Achtung
Ihr Gerät verfügt über zwei separat voneinander regelbaren Grillflächen.
Somit lässt sich eine große Vielfalt von Speisen zubereiten.
Vor der ersten Benutzung empfehlen wir, die Grillplatten mit einem feuchten Tuch zu
reinigen und anschließend gut abzutrocknen.
Öffnen Sie den Grill, um zu sehen, dass nichts auf der Grillfläche ist. Schließen Sie den Grill
und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Drehen Sie die beiden Thermostate bis die Kontrollleuchten aufleuchten. Wenn beide
Kontrollleuchten erlöschen, ist das Gerät ausreichend vorgeheizt. Weiter können Sie die
Temperatur anhand des Thermostats senken oder erhöhen. Das Licht wird entsprechend
des Heizzyklus an- und ausgehen. Damit wird gewährleistet, dass der Grill eine annähernd
gleichmäßige Arbeitstemperatur behält.
Die Antihaftbeschichtung erlaubt es, weitestgehend auf die Verwendung von Fett, Öl
oder anderen Trennmitteln (Backspray) zu verzichten. Bei Lebensmitteln mit niedrigem
Fettgehalt, bei Gemüse und Fisch können Sie die Platten leicht mit Fett einreiben oder
Backspray einsprühen. Bei Fleisch oder marinierten Lebensmitteln können Sie komplett
darauf verzichten.
Wenn der Grill die gewünschte Temperatur erreicht hat, öffnen Sie ihn, indem Sie die
obere Platte aufklappen. Stellen Sie die Fettpfännchen unter die Abtropfrinnen der
Grillplatten. Nun können Sie das Gerät in 3 verschiedenen Positionen verwenden:
Position 1 (Siehe Bild 1, Seite 4): Legen Sie Ihre Lebensmittel auf die untere Grillfläche
und schließen Sie den Deckel wieder. Diese Position eignet sich am besten für Fleisch
und Gemüse.
Position 2 (Siehe Bild 2, Seite 4): Legen Sie Ihre Lebensmittel auf die untere Grillfläche
und schließen Sie den Deckel so, dass die Grillplatten nicht aufeinander kommen,
sondern parallel bleiben. Dazu müssen Sie den Deckel zuerst senkrecht heben und
dann in die Richtung des Thermostats ziehen, damit die Stifte an den beiden Seiten
des oberen Teils des Gerätes in die dazu vorgesehenen Halterungshaken an beiden
Seiten des unteren Teils einpassen. Diese Position eignet sich am Besten für Fisch und
Pizza.
Position 3 (Siehe Bild 3, Seite 4): Öffnen Sie das Gerät ganz, damit die beiden Platten
nebeneinander liegen. Dazu müssen Sie den Deckel zuerst senkrecht heben und
dann die obere Grillplatte nach außen drehen damit das Gerät völlig offen ist. Diese
Position eignet sich für alle Lebensmittel, außer Pizza. ( Sie können beide Grillplatten
mit unterschiedlicher Temperatur bedienen - Thermostat oben und unten ).
Lassen Sie Ihre Lebensmittel garen. Aufgrund der unterschiedlichen Beschaffenheiten und
Größen der Lebensmittel ist eine exakte Angabe von Garzeiten nicht möglich. Nach
einigen Minuten sollten Sie den Grillprozess kontrollieren und entscheiden, ob die
Lebensmittel ausreichend gegart sind oder ob der Grillvorgang noch fortgesetzt werden
soll.
Wenn das Grillgut ausreichend gegart ist, nehmen Sie es von der Grillfläche und legen Sie
es auf Teller oder in einen geeigneten Behälter. Benutzen Sie dazu keine spitzen
Metallgegenstände. Verwenden Sie dazu einen Holzspatel oder einen Spatel aus Plastik
bzw. Küchenzangen. Kontrollieren Sie ab und zu die Fettauffangschalen, damit diese nicht
überlaufen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 7/32
Fax +32 2 359 95 50
Möchten Sie den Grillvorgang beenden, so ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie bitte den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen.
Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch bzw. Schwamm oder
Haushaltspapier. Für eine einfache Reinigung können Sie die Grillplatten abnehmen
indem Sie die Verschlussclips (4) entgegen den Grillplatten ziehen, damit sich die
Grillplatten lösen.
Verwenden Sie keine harten oder kratzenden Gegenstände. Bei größeren
Verschmutzungen verwenden Sie ein mildes Spülmittel. Spülen Sie mit heißem Wasser nach
und trocknen Sie die Platten sorgfältig ab. Am Besten gelingt die Reinigung, wenn die
Grillplatten noch eine leichte Restwärme aufweisen. Achten Sie darauf, dass die
Ablaufrinnen für das Öl/Fett sorgfältig gereinigt sind, so dass das Öl/Fett bei späterer
Benutzung ungehindert ablaufen kann.
Die Gehäuseflächen reinigen Sie bitte auch mit einem feuchten Tuch, dem Sie ggf. ein
mildes Spülmittel beigeben.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser. Tauchen Sie es nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol
auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll
gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale
Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw.
das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 8/32
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. If it is damaged it should be repaired by
a competent qualified electrician
(*)
. Should the cord be damaged, it must be replaced by a
competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Unplug the appliance before cleaning it.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface to prevent it from falling down.
Let the appliance cool down before cleaning or storing it.
Make sure the cord does not come into contact with the hot parts of the appliance.
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Never touch these hot surfaces.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur.
Be careful not to scratch the special coating of the cooking plate, as you might get little
pieces of this coating into the food. Use a classical wooden spatula or a heat-resistant
plastic one.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not equipped with
an on/off switch.
Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 9/32
Fax +32 2 359 95 50
Caution: Some smoke or odour might escape during the first use of your appliance. This does
not represent any danger and will disappear very quickly.
OPERATION
Note
Your appliance is equipped with two separately adjustable grilling surfaces.
This allows you to prepare a large variety of foodstuffs.
Before the first use, we advise you to clean the grill plates with a damp cloth and to dry
them carefully.
Open the grill to make sure there is nothing on the grilling surface. Close the grill and insert
the plug into the power socket.
Turn both thermostats until the pilot lights come on. When the pilot lights go out, it means
that the appliance has been preheated sufficiently.
If you want to raise or lower the temperature, you can do so using the thermostat. The pilot
lights will come on and out according to the heating cycle. This will allow the grill to have
a constant temperature as long as the appliance is in use.
The non-stick coating allows you not to make use of grease or oil for most foods. For low-
fat foods such as fish or vegetables, you can grease the grill plates, but if the fish or
vegetables are marinated, it is not necessary.
When the grill has reached the right temperature, open it by lifting the upper plate. Put
the grease trays under the drip slots of the grill plates. You can now use the appliance in 3
different positions:
Position 1 (See picture 1, page 4): Put the foods on the lower grill plate and close the
lid. This position is best suitable for meat and vegetables.
Position 2 (See picture 2, page 4): Put the foods on the lower grill plate and close the
lid in such a way that both grill plates do not touch each other but stay parallel to
each other. To do so, raise the lid vertically and then pull it in the direction of the
thermostat so that the pegs on both sides of the upper part of the appliance fit in the
support hooks situated on both sides of the lower part of the appliance. This position is
best suitable for fish and pizza.
Position 3 (See picture 3, page 4): Open the appliance totally so that both grill plates
are lying next to each other. To do so, first raise the lid vertically and then rotate it
away from the lower grill plate so that the appliance is fully stretched. This position is
best suitable for all kinds of food except pizza. (You can select a different
temperature for both grill plates with the upper and lower thermostat.)
Let the foods grill. As all foodstuffs have a different baking time, it is impossible to predict
their exact baking time. In order to avoid overcooking, check the foods regularly during
the grilling process.
When the foods are ready, remove them from the grill and put them in the appropriate
dish. Do not use any sharp metal utensils to remove them from the grill, as this might
damage the non-stick coating. Use a wooden or plastic spatula or tongs. Regularly check
the grease trays so that they do not overfill.
If you want to end the cooking process, pull the plug from the power socket and let the
appliance cool down.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 10/32
Fax +32 2 359 95 50
CLEANING
Pull the plug from the power socket and let the appliance cool down before cleaning it.
Clean the grill plates with a damp cloth, sponge or paper towel. For easy cleaning you
can remove the grill plates. To do so, press the locking clips (4) away from the grill plates
until the latter are released.
Do not use hard, sharp utensils. If the grill plates are very dirty, use mild washing-up
product. Rinse with hot water and dry the plates carefully. The cleaning succeeds best
when the grill plates are still slightly hot. Make sure the slots are cleaned thoroughly so that
grease can be drained properly during the next use.
To clean the housing, use a damp cloth, if necessary with some mild washing-up product.
Make sure no water or other liquid penetrates into the appliance.
Never clean the appliance under running water. Never immerse the appliance in water or
any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 11/32
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent
(*)
. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service
qualifié compétent
(*)
.
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
Ne pas toucher ces surfaces chaudes.
Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial des plaques de cuisson car il perdrait alors
son caractère antiadhésif. Utilisez une spatule en bois classique ou en plastique
spécialement étudié pour résister à la chaleur.
Débranchez votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation d’autant qu’il ne comporte pas
d’interrupteur.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.
(*)
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 12/32
Fax +32 2 359 95 50
Attention: Lors de la première utilisation il se peut que l’appareil dégage une légère fumée ou
une odeur. Ceci est inoffensif et disparaîtra rapidement.
UTILISATION
Attention
Votre appareil dispose de deux surfaces de cuisson réglables individuellement.
Par conséquent, vous pouvez préparer une grande diversité d’aliments.
Avant la première utilisation nous vous conseillons de nettoyer les plaques à l’aide d’un
chiffon humide et de bien les sécher.
Ouvrez le grill pour vérifier qu’il n’y a rien sur la surface de cuisson. Fermez le grill et
branchez l’appareil.
Tournez les deux thermostats jusqu'à ce que les témoins lumineux s’allument. Quand les
témoins lumineux s’éteignent, cela signifie que l’appareil a atteint la température
nécessaire pour préchauffer l'appareil.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la température à l'aide du thermostat. Le témoin
s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson en fonction de la température. Cela permet
au grill de maintenir une température plus ou moins constante pendant l’utilisation.
Le revêtement antiadhésif permet de cuisiner sans ajout de graisse ou huile. Lors de la
cuisson d’aliments pauvres en graisse tels que du poisson ou des légumes, vous pouvez
légèrement graisser les plaques. Par contre, pour cuire de la viande ou des aliments
marinés, il n’est pas nécessaire d’ajouter de la graisse.
Quand le grill a atteint la température nécessaire, ouvrez-le en soulevant la partie
supérieure. Mettez les plateaus collecteurs de graisse en dessous de la rainure
d'égouttement des plaques grill. Vous pouvez maintenant utiliser l'appareil dans 3
positions possibles:
Position 1 (voir image 1, page 4): Mettez les aliments sur la plaque inférieure et fermez
l'appareil. Cette position est particulièrement appropriée pour la viande et les
légumes.
Position 2 (voir image 2, page 4): Mettez les aliments sur la plaque inférieure et fermez
l'appareil de façon à ce que les plaques ne se touchent pas mais restent parallèles
l'une à l'autre. Pour cela, soulevez d'abord la partie supérieure verticalement et tirez
ensuite en direction du thermostat pour que les ergots de part et d'autre de la partie
supérieure entrent dans les crochets de support de part et d'autre de la partie
inférieure de l'appareil. Cette position est particulièrement appropriée pour le poisson
et les pizzas.
Position 3 (voir image 3, page 4): Ouvrez l'appareil entièrement afin que les deux
plaques grill soient l'une à côté de l'autre. Pour cela, soulevez la partie supérieure
verticalement et faites pivoter la partie supérieure vers l'extérieur afin que l'appareil
soit totalement ouvert. Cette position est appropriée pour tous types d'aliments sauf
les pizzas. (Vous pouvez régler une température différente pour les deux plaques à
l’aide des thermostats supérieur et inférieur.)
Laissez les aliments griller. Etant donné que les aliments ont un temps de cuisson différent, il
est impossible de prédire le temps de cuisson exact. Contrôlez donc régulièrement les
aliments en cours de cuisson afin d’évaluer si la cuisson doit être interrompue ou
continuée.
Quand les aliments sont cuits, retirez-les de la surface du grill et mettez-les dans un
récipient adéquat. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou pointus pour retirer les
aliments, mais faites plutôt usage d'une spatule en plastique ou en bois. Vérifiez
régulièrement les plateaus collecteurs de graisse pour qu'ils ne débordent pas.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 13/32
Fax +32 2 359 95 50
Si vous voulez mettre fin à la cuisson, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon humide, d’une éponge ou d’essuie-tout. Pour
faciliter le nettoyage, il vous est possible de retirer les plaques. Pour cela, éloignez les clips
de blocage des plaques (4) afin que les plaques puissent être détachées.
N’utilisez pas d’objets durs ou griffants. Si les plaques sont très sales, vous pouvez utiliser un
détergent doux. Rincez à l’eau chaude et séchez les plaques soigneusement. Le
nettoyage est plus facile si vous nettoyez les plaques quand elles sont encore tièdes.
Assurez-vous que les rainures soient bien nettoyées pour que la graisse s’écoule bien lors
de la prochaine utilisation.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux, si nécessaire à l’aide d’un
détergent doux.
Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Ne nettoyez jamais l’appareil sous l’eau courante. N’immergez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans tout autre liquide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 14/32
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en
herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
. Een beschadigd snoer dient te
worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge
temperatuur bereiken. Raak deze warme onderdelen niet aan.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking
komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en
dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Let erop dat u de speciale bekleding van de kookplaat niet schramt, vermits u hiervan
stukjes in uw voedsel zou kunnen vinden. Gebruik een klassieke houten spatel of een
warmtebestendige plastic spatel.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in werking is, vermits het geen
schakelaar bevat.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een
separaat systeem met afstandsbediening.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 15/32
Fax +32 2 359 95 50
Opgelet: Bij het eerste gebruik kan een lichte rook of geur ontsnappen. Dit is niet gevaarlijk en
zal snel verdwijnen.
GEBRUIK
Opgelet
Uw toestel beschikt over twee afzonderlijk regelbare grilloppervlakken.
Bijgevolg kunt u een grote verscheidenheid aan gerechten bereiden op uw grill.
Voor het eerste gebruik raden wij u aan de grillplaten met een vochtige doek te reinigen
en goed af te drogen.
Open de grill om te zien of er niets op het grilloppervlak ligt. Sluit de grill en steek de
stekker in het stopcontact.
Draai beide thermostaten totdat de controlelampjes branden. Wanneer beide
controlelampjes uitgaan, betekent dit dat de nodige temperatuur bereikt is en het
voorverwarmen beëindigd is.
U kunt nu de temperatuur aan de hand van de thermostaat verhogen of verlagen.
Tijdens de grilltijd zal het controlelampje aan- en uitgaan. Zo kan de grill een min of meer
constante temperatuur behouden tijdens het gebruik.
De antiaanbaklaag maakt het mogelijk af te zien van het gebruik van vet of olie. Voor
voedingsmiddelen met een laag vetgehalte zoals groenten en vis kunt u de grillplaten
lichtjes invetten. Voor vlees en gemarineerde voedingsmiddelen is dat daarentegen niet
nodig.
Wanneer de grill de nodige temperatuur heeft bereikt, kunt u hem openen door de
bovenste plaat op te heffen. Plaats de vetopvangschaaltjes onder de afdruipgleufjes
van de grillplaten. U kunt het toestel nu in 3 verschillende posities gebruiken:
Positie 1 (Zie afbeelding 1, pagina 4): Plaats de voedingsmiddelen op de onderste
grillplaat en sluit het deksel weer. Deze positie is uiterst geschikt voor vlees en
groenten.
Positie 2 (Zie afbeelding 2, pagina 4): Plaats de voedingsmiddelen op de onderste
grillplaat en sluit het deksel zodanig dat de grillplaten elkaar niet aanraken maar
parallel boven elkaar blijven. Daarvoor moet u het bovenste deel van het toestel
eerst verticaal heffen en dan in de richting van de thermostaat trekken zodat de
stiften aan beide kanten van het bovenste gedeelte in de haakjes aan beide kanten
van het onderste gedeelte passen. Deze positie is uiterst geschikt voor vis en pizza.
Positie 3 (Zie afbeelding 3, pagina 4): Open het toestel volledig zodat beide
grillplaten naast elkaar liggen. Hiertoe moet u eerst het bovenste gedeelte verticaal
opheffen en dan naar buiten doen draaien. Op die manier is het toestel volledig
open en liggen de grillplaten naast elkaar. Deze positie is geschikt voor alle
voedingsmiddelen behalve voor pizza. (U kunt beide grillplaten met een verschillende
temperatuur bedienen met behulp van de bovenste en onderste thermostaat.)
Laat de voedingsmiddelen bakken. Aangezien alle voedingsmiddelen een verschillende
baktijd hebben, is het onmogelijk de exacte baktijd te voorspellen. Controleer daarom
regelmatig of de voedingsmiddelen al dan niet genoeg gebakken zijn.
Wanneer de voedingsmiddelen genoeg gebakken zijn, verwijder ze dan van het
grilloppervlak en leg ze op een bord of een geschikte schotel. Gebruik hiervoor geen
scherpe metalen voorwerpen maar eerder een plastic of houten spatel of keukentang.
Controleer regelmatig de vetopvangschaaltjes om te vermijden dat deze overlopen.
Indien u het grillproces wilt beëindigen, hoeft u enkel de stekker uit het stopcontact te
trekken en het toestel te laten afkoelen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 16/32
Fax +32 2 359 95 50
REINIGING
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt.
Reinig de grillplaten met een vochtige doek, een spons of keukenpapier. Voor een
gemakkelijke reiniging kunt u de grillplaten ook verwijderen door de vergrendelingsclipjes
(4) weg van de grillplaten te duwen tot de grillplaten loskomen.
Gebruik geen harde of krassende voorwerpen. Indien de grillplaten erg vuil zijn, kunt u
eventueel gebruik maken van een mild afwasmiddel. Spoel met warm water en droog
de platen zorgvuldig af. Het is gemakkelijker de grillplaten te reinigen wanneer ze nog
lauwwarm zijn. Zorg ervoor dat de groeven voor de vetafvoer goed gereinigd worden
zodat het vet bij het volgende gebruik goed kan afvloeien.
Reinig de behuizing eveneens met een vochtige doek, eventueel met wat afwasmiddel.
Zorg ervoor dat er geen water het toestel binnensijpelt.
Reinig het toestel nooit onder lopend water. Dompel het toestel nooit onder in water of
enige andere vloeistof.
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje aangegeven door het symbool , niet met het gewone
huisvuil weggegooid worden, maar moet het ofwel naar de verkoper teruggestuurd worden,
ofwel naar een centrum van gescheiden inzameling waar het hergebruikt, gerecycleerd op
voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 17/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las
medidas de seguridad y el modo de funcionamiento.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser
realizada por un servicio cualificado competente
(*)
. Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente
(*)
.
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o
un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte,
a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evitar su caída.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.
Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Las superficies accesibles pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento.
Procure no tocar las superficies calientes.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables
como cortinas, tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un
incendio.
Procure no rallar el revestimiento especial de las placas de cocción, ya podría perder sus
características antiadherentes. Utilice una espátula de madera o plástico resistente al
calor.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, ya que el mismo no lleva interruptor.
Cocine sólo alimentos apropiados a la cocción y al consumo culinario.
Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un
sistema de mando a distancia separado.
(*)
Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso
devuelva el aparato al servicio técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 18/32
Fax +32 2 359 95 50
CUIDADO: Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede producir algunos humos u
olores, eso es normal y desaparece rápidamente.
FUNCIONAMIENTO
Nota
Su aparato está provisto con dos superficies de grill separadas y ajustables.
Esto le permite preparar gran variedad de comidas.
Antes de su primer uso, nosotros le advertimos limpiar las placas de grill con un trapo
húmedo y secar cuidadosamente.
Abra el grill para asegurarse de que no hay nada dentro. Cierre el grill e inserte el
enchufe en la toma de corriente.
Gire ambos termostatos hasta que la luz del piloto aparezca. Cuando la luz se vaya, esto
significa que el aparato se ha precalentado suficientemente.
Si usted quiere incrementar o bajar la temperatura, usted puede hacer uso del
termostato. La luz se encenderá y apagará de acuerdo cono el ciclo de calor. Esto
permite al grill tener una temperatura constante tanto tiempo como esté en uso su
aparato.
El revestimento antihaderente le permite no hacer uso de la grasa o aceite para muchas
comidas. Para comidas con baja grasa como verduras o pescado, usted puede engrasar
las placas de grill, pero si el pescado o las verduras son adobadas, no es necesario.
Cuando el grill haya alcanzado la correcta temperatura, abra abrir levantando la placa
superior. Ponga las bandejas de grasa bajo la ranura de goteo de las placas de grill.
Usted puede usar ahora en 3 posiciones diferentes:
Posición 1 (vea dibujo 1, pagina 4): Ponga la comida en la placa de grill de abajo y
cierre la tapa. Esta posición es la major para carne y verduras.
Posición 2 (vea dibujo 2, pagina 4): Ponga la comida en la placa de grill de abajo y
cierre la tapa de manera que ambas placas de grill no se toquen la una a la otra
pero permanezca en paralelo la una con la otra. Para hacer esto, levante la tapa
verticalmente y entonces tire en la dirección del termostato de modo que las clavijas
a ambos lados de la parte superior de la aplicación quepan en los ganchos de
apoyo situados a ambos lados de la parte inferior de la aplicación. Esta posición es
la más conveniente para pescados y pizza.
Posición 3 (vea dibujo 3, pagina 4): Abra el aparato totalmente para que ambas
placas de grill estén alineadas la una con la otra. Para hacer esto, primero levante la
tapa verticalmente y luego haga girar lejos de la placa inferior de grill de modo que
quede completamente estirada. Esta posición es la más conveniente para todo tipo
de comida excepto pizza. (Usted puede seleccionar diferentes temperaturas para
ambas placas de grill con el termostato superior e inferior.)
Deje los alimentos en la parrilla. Como todos los productos alimenticios tiene un tiempo
de cocción diferente, es imposible predecir su tiempo de cocción exacto. Para evitar
sobrecocinar, compruebe la comida regularmente durante el proceso de cocinar.
Cuando la comida este lista, quite los alimentos del grill y pongalos en un recipiente
apropiado. No utilice ningún objeto punzante metálico, ya que esto podría dañar la
superficie antihaderente. Use espátulas de madera o plástico. De vez en cuando
compruebe la bandeja de grasa para que no sobresalga.
Si usted quiere terminar el proceso de cocina, desenchufe de la toma de corriente y deje
que el aparato se enfríe.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 19/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Desenchufe la clavija eléctrica y dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Limpie las placas de grill con un trapo húmedo, esponja o papel. Para una fácil limpieza
usted puede quitar las placas de grill. Para hacer esto, presione el clip de cierre (4) y
aléjelo de las placas hasta que sea liberado.
No utilice utensilios punzantes. Si las placas de grill están muy sucias, use un producto
suave para fregar. Enjuagar con agua caliente y secar las placas cuidadosamente. El
proceso de limpieza de hace mejor cuando las placas de grill están todavía un poco
calientes.
Limpie la parte externa del aparato con un paño suave, si es necesario con un
detergente no abrasivo.
Asegúrese de que el agua no entre en el aparato.
No limpie el aparato con agua corriente. No sumerja nunca el aparato en el agua o en
cualquier otro líquido.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no
manual das instruções.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente para o analisar e reparar(*). Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o
aparelho a um serviço técnico competente(*).
Utilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e de acordo com as instruções de
utilização.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos seja porque razão for. Nunca
meta o aparelho na máquina de lavar louça.
Nunca utilize o aparelho perto de fontes de calor.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo da alimentação da tomada puxando pelo mesmo, pois danifica o
aparelho e pode provocar a sua queda. Verifique se o cabo da alimentação não se
encontra preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo da alimentação à volta do
aparelho.
Coloque o aparelho numa mesa ou superfície plana e segura de forma a não permitir a
queda do aparelho.
A limpeza e arrumação são operações a fazer sempre com o aparelho desligado da
corrente eléctrica e totalmente frio.
Verifique sempre que o cabo da alimentação não toca nas partes quentes do aparelho.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser muito alta quanto o aparelho está em
funcionamento. Nunca toque nestas partes quentes.
Assim que deixar de utilizar o aparelho desligue-o e retire a ficha do cabo da
alimentação da tomada eléctrica.
Verifique antes de ligar à tomada fornecedora da corrente eléctrica que nenhuma parte
do aparelho se encontra em contacto com coisas (tais como cortinados ou panos) que
tenham a possibilidade de se inflamarem e originarem focos de incêndio.
Tenha cuidado em não raspar o revestimento especial das placas já que poderia o
danificar. Na limpeza do aparelho use uma espátula de plástico ou de madeira mas
nunca use esfregões abrasivos.
O aparelho apenas deve ser utilizado na preparação de alimentos adequados ao
mesmo.
O aparelho nunca deve ser ligado mediante um temporizador externo ou outro sistema
de comando a distância separado.
(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
21 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 21/32
Fax +32 2 359 95 50
ATENÇÃO: Na primeira utilização é normal que o aparelho liberte fumos e cheiros. Não é
perigoso e desaparecerá rapidamente.
FUNCIONAMENTO
Atenção
O seu aparelho está equipado com duas grelhas que são ajustáveis.
Isto permite-lhe preparar uma grande variedade de alimentos.
Antes da primeira utilização, advertimos-lhe a limpar as grelhas com um pano humido,
secando-as cuidadosamente.
Abra o grelhador e certifique-se de que não existe nada dentro. Feche o grelhador e
coloque a ficha na tomada elétrica.
Gire ambos termostatos até que o sinalizador luminoso se acenda. Quando a luz do
sinalizador luminoso se apaga significa que o aparelho aqueceu o suficiente.
Se necessitar aumentar ou diminuir a temperatura, pode usar o termostato. O sinalizador
luminoso vai e volta de acordo com o ciclo de aquecimento. Desta forma o grelhador
mantém uma temperatura constante, enquanto o aparelho está em uso.
Com o revestimento antiaderente, não necessita colocar gordura ou óleo na maioria dos
alimentos. Para alimentos de baixo teor de gordura, como peixes ou legumes, pode
colocar a gordura nas grelhas, mas se o peixe ou legumes são de conserva, não
necessita.
Quando o grelhador atinge a temperatura correta, abra o levantando a grelha superior.
Coloque a gordura nas ranhuras da grelha. Pode utilizar o aparelho em 3 posições
diferentes:
Posição 1 (veja a figura 1, página 4): coloque os alimentos na grelha inferior e feche
a tampa. Esta posição é a mais indicada para carne e vegetais.
Posição 2 (veja a figura 2, pagina 4): coloque os alimentos na grelha inferior e feche
a tampa de modo a que ambas as grelhas não se tocam mas ficam paralelas. Para
fazer isso, levante a tampa verticalmente e depois puxe-a na direção do termostato
de modo que os pinos laterais da parte superior do aparelho encaixem nos ganchos
laterais situados na placa inferior. Esta posição é a mais indicada para peixes e
pizzas.
Posição 3 (veja figura 3, página 4): abra por completo o aparelho de modo que as
duas grelhas estejam lado a lado. Para fazer isso, primeiro deve levantar a tampa
verticalmente e depois deixe-a cair para o lado oposto da grelha inferior. Esta
posição é indicada para todos os tipos de alimentos exceto pizza. (Pode selecionar
uma temperatura diferente para cada uma das grelhas com o termostato inferior e
superior.)
Coloque os alimentos no grelhador. Como cada alimento tem um tempo de cozedura
diferente, é impossivel prever o tempo de cozedura exacto. Para evitar queimar os
alimentos, verifique com frequencia os alimentos durante o processo de cozedura.
Quando os alimentos estão prontos, retire-os do grelhador e coloque-os num prato. Não
utilize nenhum utensilio metálico afiado para retirar os alimentos do grelhador, desta
maneira poderia danificar o revestimento antiaderente. Utilize uma espátula de plástico
ou pinças. Verifique com regularidade a quantidade de gordura nas grelhas para que
estas não se sobrecarreguem.
Para finalizar o processo de cozedura, retire a ficha da tomada eléctrica e deixe o
aparelho arrefecer.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
22 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 22/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSELHO DE LIMPEZA
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer totalmente antes de proceder à limpeza.
Limpe o grelhador com um pano humido, uma esponja ou uma toalha de papel. Para
facilitar a limpeza, pode retirar as grelhas. Para fazer isso pressione os clipes de segurança
(4) das grelhas até estas serem liberadas.
Não utilize utensílios duros nem afiados. Se o grelhador estiver muito sujo, utilize um
detergente suave. Enxágüe as grelhas com água quente e seque-as cuidadosamente. A
limpeza funciona melhor quando as grelhas ainda estão um pouco quentes. Verifique se
as ranhuras estão bem limpas para que a grodura, na próxima utilização do grelhador,
possa deslizar correctamente.
A limpeza do exterior do aparelho é feita com um esfregão não abrasivo e detergente
apropriado.
Não deixe entrar água para o interior do aparelho.
Nunca limpe o aparelho com água corrente. Nunca mergulhe o aparelho em água ou
em qualquer outro líquido.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
23 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 23/32
Fax +32 2 359 95 50
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati
instructiunile de siguranta si operare.
Important: persoanele (inclusiv copii) care nu sunt capabile sa folosească produsul in
siguranţa, datorita capacităţii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de
experienţa sau cunoaştere, nu trebuie niciodată sa folosească produsul decât daca sunt
supravegheaţi de o persoana responsabila cu siguranţa lor sau daca ei anterior au primit
instrucţiuni privind folosirea aparatului.
Supravegherea îndeaproape este necesara pentru a împiedica copiii sa folosească aparatul
ca pe o jucărie.
Verificaţi daca tensiunea la care conectaţi aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat in momentul folosirii.
Verificaţi periodic daca cablul de alimentare este intact. Nu utilizaţi aparatul daca se
observa semne de deteriorare a produsului sau a cablului de alimentare
(*)
.
Utilizaţi aparatul numai in scopuri casnice şi conform cu instrucţiunile de folosire. Folosiţi-l
numai pentru gătit.
Nu scufundaţi aparatul sau cablul de alimentare in apa sau in alte lichide. Nu spălaţi
aparatul in maşina de spălat vase.
Nu lăsaţi aparatul pe sau in apropierea suprafeţelor încinse sau surselor de căldura ce pot
deteriora carcasa, elementele din plastic ale carcasei sau cablul de alimentare.
Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea.
Nu utilizaţi aparatul in exterior.
După folosire depozitaţi-l intr-un loc ferit de umezeala.
Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător, deoarece pot fi
periculoase pentru dvs. sau pot deteriora aparatul.
Nu deconectaţi aparatul trăgând de firul de alimentare. Verificaţi înainte ca firul de
alimentare să nu fie prins, răsucit sau îndoit.
Scoateţi din reţea aparatul atunci când nu îl folosiţi.
Acest tip de aparat nu este profesional şi de aceea nu poate fi folosit in mod continuu
(fără pauze).
Este indicat ca aparatul să fie curăţat înainte de a-l folosi la prepararea alimentelor.
Nu atingeţi aparatul in timpul funcţionarii. Pericol de ardere.
Temperatura poate fi ridicata, chiar şi pe suprafeţele uşor accesibile, atunci când este in
uz.
Fiţi siguri ca atunci când îl folosiţi nu intra in contact cu materiale inflamabile (haine,
perdele). Pericol de ardere.
Nu folosiţi decât spatule din lemn sau plastic termo-rezistent pentru a goli sau curata
formele. Pericol de deteriorare (zgâriere).
Deconectaţi aparatul de la reţea atunci când nu îl folosiţi.
Folosiţi aparatul numai pentru alimentele pretabile acestuia.
(*)
Electrician calificat: departamentul de vânzări al producătorului sau importatorului sau orice
persoana care este calificata, competenta şi aprobata de aceştia execute astfel de
reparaţii in scopul de a evita orice fel de pericol. In orice caz trebuie returnaţi aparatul
acestui electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
24 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 24/32
Fax +32 2 359 95 50
Atenţie: Ceva fum sau mirosuri pot să apară la prima folosire a aparatului. Aceasta nu
reprezintă nici un pericol şi vor dispare foarte repede.
FOLOSIRE
Nota
Aparatul dvs. este echipat cu doua suprafete grill separate care pot fi ajustate.
Acest lucru va permite sa pregatiti o varietate mare de feluri de mancare.
Inainte de prima folosire, va sfatuim sa curatati placile grill cu o carpa moale si sa le uscati
cu grija.
Deschideti aparatul pentru a va asigura ca nu este nimic pe suprafata de grill. Inchideti
aparatul si conectati la priza.
Rasuciti ambele butoane termostat pana cand luminile de avertizare sunt aprinse. Atunci
cand luminile de avertizare se sting, inseamna ca suprafetele grill au fost suficient
preancalzite.
Daca doriti sa ridicati sau sa coborati temperatura, folositi termostatul. Luminile de
avertizare se vor aprinde si stinge in functie de ciclul de incalzire. Aceasta va permite grill-
ului sa aibe o temperatura constanta atat timp cat aparatul este in functiune.
Suprafata antiaderenta va permite sa nu folositi grasime sau ulei pentru pregatirea
majoritatii alimentelor. Pentru alimentele cu continut scazut de grasime cum sunt pestele
sau legumele puteti unge placile grill cu grasime, dar daca acestea sunt marinate, nu
este necesar.
Atunci cand grill-ul atinge temperatura dorita, deschideti ridicand placa superioara.
Plasati tava de grasime sub canalul de scurgere de sub placile grill. Puteti acum folosi
aparatul in 3 pozitii diferite:
Pozitia 1 (Vezi figura 1, pagina 4): Puneti alimentele pe placa de jos a grilll-ului si
inchideti capacul. Aceasta pozitie este potrivita pentru carne si legume.
Pozitia 2 (Vezi figura 2, page 4): Puneti alimentele pe placa grill inferioara si inchideti
capacul astfel incat cele doua placi sa nu se atinga, dar sa stea in pozitie paralele
una fata de cealalta. Pentru a proceda in felul acesta, ridicati capacul vertical si
apoi trageti in directia termostatului pana cand carligele de pe ambele parti
superioare ale aparatului se imbina cu carligele suport situate pe ambele parti
inferioare ale aparatului. Aceasta pozitie este potrivita pentru peste si pizza.
Pozitia 3 (Vezi figura 3, page 4): Deschideti aparatul total, pana cand ambele placi
grill stau una langa alta. Pentru asta, mai intai ridicati vertical capacul superior si apoi
rotiti in jurul placii inferioare pana cand aparatul este complet intins. Aceasta pozitie
este foarte potrivita pentru orice fel de alimente cu exceptia pizza. (Puteti selecta
temperaturi diferite pentru ambele placi grill folosind termostatele de sus si jos.)
Asezati alimentele pe grill. Cum fiecare aliment are un timp diferit de coacere, este
imposibil de prevazut timpul necesar de gatire. Pentru a evita arderea preparatelor,
verificati cu regularitate pe toata durata procesului de gatire.
Cand preparatul este gata, scoateti de pe grill si puneti pe o farfurie potrivita. Nu folositi
obiecte ascutite sau din metal pentru a scoate mancarea deoarece puteti deteriora
suprafata antiaderenta. Folositi o spatula de lemn sau plastic, sau un cleste. Verificati cu
regularitate tavile de grasime pentru a evita supra umplerea lor.
Daca doriti sa incetati procesul de gatire, scoateti stecherul din priza si lasati aparatul sa
se raceasca.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
25 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 25/32
Fax +32 2 359 95 50
CURĂŢARE
Trageţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de curăţare.
Curatati placile de grill cu o carpa moale, burette sau servetel de hartie. Pentru a curata
mai usor, puteti scoate placile de grill. Pentru asta, apasati clips-urile de inchidere (4)
pana cand placile sunt eliberate.
Nu folositi ustensile dure sau ascutite. Daca placile de grill sunt foarte murdare, folositi
produse slabe de curatare. Clatiti cu apa calda si uscati placile cu grija. Procesul de
curatare este mai usor daca placile sunt inca caldute. Asigurativa ca placile sunt
curatate bine deoarece grasimea se poate usca la urmatoarea folosire.
Pentru curăţarea carcasei folosiţi o cârpă umeda sau detergenţi speciali.
Asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde apă sau alt lichid.
Nu curăţaţi aparatul niciodată sub jet de apă. Nu imersaţi aparatul în apă sau alt lichid.
PROTECTIA MEDIULUI DIRECTIVA 2002/96/CE
Pentru protectia mediului si protejarea sanatatii omului, echipamentele electrice si electronice
uzate trebuie reciclate, in conformitate cu regulile specifice, aplicabile atat furnizorilor, cat si
utilizatorilor. Din acest motiv, asa cum se indica prin simbolul de pe eticheta produsului,
aparatul nu este asimilat deseurilor menajere, fiind fie returnat vanzatorului, fie predate unui
centru special de colectare a deseurilor prin reutilizare, reciclare sau utilizare in alte scopuri.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
26 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 26/32
Fax +32 2 359 95 50
CERTIFICAT DE GARANTIE
TEAM/ROMIX/KALORIK/MAYBAUM/MAGIC/PMD/ECOLINE/ROYAL
Declaratia de Conformitate (se va completa conform tabelelor de catre magazin)
Produsul : ……………………………………………….……………………………………………... …………..
Magazin : ……………………………………………….…………………………………………………………
Marca/Model : ……………………………………………….………………………………………………………
Adresa, Tel : ……………………………………………….…………………………………………..…………
Nr. Serie : ……………………………………………….…………………………………… ………..……………
Data Vanzarii : ……………………………………………….………………………………………...……………
Termen de garantie : ……………………………………………….………………………………………………
Factura/Chitanta :……………………………………………….…………………………………….. …………
Client:………………………………………………….……………………………………………….. ……………
S-a efectuat proba de functionare, s-au predat instructiunile de utilizare in limba romana, toate
accesorile, s-a prezentat modul de folosire si s-a predat aparatul in perfecta stare de functionare, s-a
completat corect prezentul Certificat de Garantie
Semnatura si stampila Semnatura Semnatura si stampila
vanzatorului cumparator producatorului
CONDITII DE GARANTIE
Asiguram conform OG 21/92 republicata si Legea 449/2003 o perioada de 24 de luni de garantie in
urmatoarele conditii :
1. Instructiunile de utilizare si instalare trebuie citite si respectate obligatoriu inainte de instalarea si
folosirea rodusului
2. Pentru a beneficia de reparatii in garantie, cumparatorul are obligatia sa prezinte Certificatul de
garantie impreuna cu factura/chitanta originala de cumparare a produsului si ambalajul original si
nederiorat
3. Durata termenului de garantie se prelungeste cu termenul scurs de la data reclamatiei pana la data
punerii in functiune
4. Vanzatorul este obligat sa livreze consumatorului produse care sunt conforme cu contractul de
vanzare cumparare
5. Se considera ca produsele sunt conforme daca :
a) Corespund descrierii facute de vanzator si au aceleasi calitati ca si produsele pe care vanzatorul
le-a prezentat cumparatorului ca mostra sau model ;
b) Corespund oricarui scop specific solicitat de catre consumator, scop facut cunoscut vanzatorului si
acceptat de acesta la incheierea contractului de vanzare cumparare ;
c) Corespund scopurilor pentru care sunt utilizate in mod normal produsele de acelasi tip ;
6. Pana la proba contrarie lipsa de conformitate aparuta in termen de 6 luni de la livrarea produsului se
prezuma ca a existat la momentul livrarii acestuia cu exceptia cazurilor in care prezumtia este
incompatibila cu natura produsului sau lipsei de conformitate ;
7. Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare
cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa
de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator;
8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de
comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
27 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 27/32
Fax +32 2 359 95 50
incercarile constata ca produsul respectiv nu se poate repara si nici inlocui, atunci se obliga sa
restituie cumparatorului contravaloarea produsului in RON (aceeasi de pe factura sau
chitanta);Pentru a beneficia de reparatie gratuita in garantie sau service autorizat, clientul se va
adresa magazinului de unde a achizitionat produsul respectiv ;
NU SE ACORDA service gratuit si nu se inlocuiesc produsele defectate in perioada de garantie, in
urmatoarele conditii :
a) Deteriorari si defectiuni datorate transportului necorespunzator efectuat de cumparator ;
b) Nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, instalare, utilizare si intretinere
precizate in instructiunile de folosire ;
c) Interventii efectuate in perioada de garantie de catre persoane neautorizate ;
d) Utilizarea produsului pentru alte activitati si in alte conditii decat cele pentru care sunt utilizate in
mod normal produsele de acest fel;
Utilizarea in scop industrial a produselor achizitionate care nu fac parte din gama produselor industriale,
determina pierderea garantiei. Perioada de garantie a produselor din gama produselor industriale este
de 12 luni. In sensul prevederilor legale, respectarea drepturilor fundamentale ale consumatorilor devine
obligatory.
a) protectia impotriva riscului de a achizitiona un produs sau de a li se presta un serviciu care ar
putea sa le prejudicieze viata, sanatatea sau securitatea ori sa le afecteze drepturile si interesele
legitime ;
b) informarea completa, corecta si precisa asupra caracteristicilor esentiale ale produselor si
serviciilor, astfel incat decizia pe care o adopta in legatura cu acestea sa corespunda cat mai bine
nevoilor lui, precum si de a fi educati in calitatea lor de consumatori ;
c) accesul la piete care le asigura o gama variata de produse si servicii de calitate ;
d) despagubirea pentru prejudiciile generate de calitatea necorespunzatoare a produselor si
serviciilor, folosind in acest scop mijloacele prevazute de lege ;
e) exonerarea de plata produselor si serviciilor care nu au fost solicitate si acceptate ;
f) despagubirea pentru daunele provocate de produsele si serviciile care nu corespund clauzelor
contractuale ;
g) asigurarea service-ului necesar si pieselor de schimb pe durata medie de utilizare a produsului,
stabilita in documentele tehnice normative sau declarata de catre producator ori convenita de
parti ;
h) plata, pentru produsele sau serviciile de care beneficiaza, a unor sume stabilite cu exactitate, in
prealabil; majorarea pretului stabilit initial este posibila numai cu acordul consumatorului.
9. Durata medie de utilizare: 2 ani.Perioada maxima de reparare/inlocuire este de 15 zile
calendaristice.Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu Legea 449/2003, Legea 269/2004 si
HG 448/2005.
Data sesizarii
Data reparatiei
Data prelungirii
Magazin
Semnatura
Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati
pe site la adresa: www.team-int.ro
Team International Romania Srl;
Str.Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R.C. J40/19685/29.11.2004
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
28 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 28/32
Fax +32 2 359 95 50
ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТE ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБА.
ВАЖНО! : Уреда не е преназначен за употреба от хора (включително деца) с увреждания
или с липса на опит и умения, доколкото те не са наблюдавани или инструктирани от
човек, отговарящ за тяхната безопасност. Деца не трябва да играят с уреда!
Преди употреба, проверете дали волтажа и захранването да отговарят на това на
уреда.
Уреда да не се оставя без наблюдение, когато е включен в ел. мрежа.
Редовно проверявайте уреда за повреди. Уреда не трябва да се използва ако кабела
е повреден. Уреда трябва да се поправи от квалифициран ел. техник
(*)
. Ако кабела
е повреден, смяната му става само в упълномощения сервиз.
Уреда е предназначен само за домашна употреба, по начин описан в упътването.
Уреда не трябва да се потапя във вода или друга течност, без значение на причината.
Също така уреда не трябва да се мие в миялна машина.
Не използвайте уреда в близост до горещи повърхности.
Винаги изключвайте уреда от контакта преди почистване.
Уреда не трябва да се използва навън, и трябва да се съхранява в сухи помещения.
Не използвайте приставки, които не са одобрени от производителя. Те може да се
опасни за потребителя и да повредят уреда.
Никога не местете уреда дърпайки го за кабела. Внимавайте кабела да не се
прегъне. Не намотавайте кабела около уреда, както и не го прегъвайте.
Поставете уреда на маса или на равна повърхност.
Проверете уреда да е напълно изстинал, преди да го почистите и съхраните.
Кабела не трябва да контактува с горещите части на уреда.
Температурата на откритите части на уреда може да бъде много висока по
времена на работа на уреда. Внимавайте да не докосвате тези части на уреда.
Уреда не трябва да е в контакт с запалими материали, както пердета, плат и т.н., по
време на работа за да не възникне пожар.
Внимавайте да не надраскате покритието на нагревателните плочи, за да не влязат
парченца от покритието в храната. Използвайте дървена шпатула или шпатука от
топло устойчива пластмаса.
Винаги изключвайте уреда, когато не се използва, понеже няма копче за вкл./изкл..
Използвайте уреда само за храна, която трябва да се сготви.
Уреда не трябва да се включва към външен таймер или отделна система за
дистанционен контрол на управлението.
(*)
Квалифициран ел. техник: Сервизния отдел на производителя или вносителя
упълномощава лице, което е квалифицирано и компетентно да извърши поправки, зада
предотврати опасност. Повредения уред трябва да се върне в сервиза.
УПОТРЕБА
Забележка
Уреда Ви е оборудван с две отделно регулиращи се плочи за печене.
Това дава възможност за подготовка на различни храни.
Преди първоначална употреба, препоръчваме Ви да почистите внимателно плочите с
влажна кърпа.
Отворете грила и проверете да няма нищо върху плочите. Затворете грила и го
включете в ел. захранване.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
29 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 29/32
Fax +32 2 359 95 50
Завъртете двата термостата докато светне контролната лампа. Когато тя изгасне,
уреда е добре загрят достатъчно.
Ако искате да увеличите или намалите температурата, можете да направите това
чрез термостата. Лампата ще се включва и изключва в зависимост от цикъла. Това
ще позволи грила да има постоянна температура, докато уреда работи.
При незалепващото покритие не е необходимо използването на олио или масло за
повечето храни. За храни, с ниско съдържание на мазнини, като риба или зеленчуци,
можете да намажете плочите с олио; ако рибата или зеленчуците са мариновани,
това не е необходимо.
При достигане на необходимата температура, отворете грила като повдигнете
горната плоча. Сложете тавичките под отвора на плочите. Сега вече може да
използвате плочите по 3 различни начина:
Положение 1 (рис. 1, стр. 4): Поставете храната на долната плоча и затворете
капака. Това положение е най-добро за месо и зеленчуци.
Положение 2 (рис. 2, стр. 4): Поставете храната на долната плоча и затворете
капака, така че двете плочи не се допират, а са успоредни една спрямо друга.
Повдигнете капака вертикално и след това го насочете към термостата, така че
щифтовете от двете страни на уреда влизат в кукичките от долната страна на
уреда. Това положение е най-добро за риба и пица.
Положение 3 (рис. 3, стр. 4): Отворете уреда напълно, така че двете плочи да
легнат една до друга. Повдигнете капака вертикално и след това го повдигнете,
така че уреда да е напълно разтворен. Това положение е най-подходящо за
приготвяне на всякаква храна, освен пица. (Може да изберете различна
температура за двете плочи, използвайки горния и долния термостат.)
Изчакайте храната да се изпече. Понеже всяка храната има различно време за
печене, невъзможно е да се предвиди точното време за изпичане. За
предотвратяване на препичане, проверявайте редовно храната по време на
печенето.
Когато храната е готова, свалете я от грила и я поставете в подходящ съд. Не
използвайте остри метални прибори, за снемане на храната от плочите, за да не
повредите незалепващото покритие. Използвайте дървена или пластмасова шпатула
или щипци. Редовно проверявайте тавичката да не се препълни.
Ако искате да прекратите процеса на печене, издърпайте кабела от ел. контакт и
изчакайте уреда да изстине.
ПОЧИСТВАНЕ
Издърпайте кабела от ел. контакт и изчакайте уреда да изстине, преди да го
почистите.
Почистете плочите с влажна кърпа, гъба или кухненска хартия. Може да свалите
плочите за по-лесно почистване. За целта, натиснете заключващата скоба (4) на
плочите, докато ги освободите.
Не използвайте твърди, остри, прибори. Ако плочите са много мръсни, използвайте
миещ препарат. Изплакнете с топла вода и внимателно подсушете плочите. Най-
добър резултат се постига когато плочите са все още топли. Уверете се, че слотовете
са почистени, така че мазнината да може да изтече при следваща употреба.
Използвайте влажна кърпа за почистване на корпуса; при необходимост с миещ
препарат.
Внимавайте вода или друга течност да не влезе в уреда.
Не почиствайте уреда под течаща вода. Никога не потапяйте уреда във вода или
друга течност.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
30 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 30/32
Fax +32 2 359 95 50
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА – ДИРЕКТИВА 2002/96/EC
За защита на околната среда и човешкото здраве, отпадъчното електрическо и
електронно оборудване трябва да се съхранява в съответствие със специални правила,
които засягат доставчика и потребителя. Поради тази причина, ако Вашия уред има
символ на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с
общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране
такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно
директивата.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
31 TEAM COG 1 - 100305
Assembly page 31/32
Fax +32 2 359 95 50
Г А Р А Н Ц И О Н Н А К А Р Т А
КУПУВАЧ..........................................................................................................................................
АДРЕС........................................................................................................................ ........................
СТОКАТА Е ЗАКУПЕНА ОТ..........................................................................................................
.............................................................................................................................................................
НА ДАТА............................................................................................................................................
ВИД НА СТОКАТА...................................................../МОДЕЛ......................................................
ГАРАНЦИОНЕН СРОК....................................................................................................................
Гаранционното поддържане на закупената стока се осъществява от „Тирол Сервиз”ООД и е в
сила само на територията на Република България.
КУПУВАЧ......................................................... ПРОДАВАЧ..............................................................
/подпис/ /подпис/ печат/
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ:
1. Гаранцията е валидна само при попълнена ясно и правилно гаранционна карта в момента
на продажба на стоката от продавача.
2. Закупената стока се рекламира за ремонт безплатно в сервиза, в съответствие с
изискванията на БДСпри всички фабрични дефекти възникнали в процеса на
експлоатация в рамките на гаранционния срок.
3. Под гаранционен ремонт се разбира безплатен ремонт или подмяна на възли и части от
изделието поради доказан фабричен дефект.
4. Гаранцията не покрива дефекти, причинени от небрежност и невнимание при употреба на
уреда, от неспазване на инструкциите за работа и съхранение, неправилен пуск и
поддръжка, поради ремонт и поддръжка извършван от неупълномощени лица, повреди
възникнали при превоза или други обстоятелства, които не могат да бъдат определени
като конструктивни или фабрични дефекти.
5. При всеки случай купувачът е длъжен да докаже дефекта, възникналата щета и
причинната връзка помежду им.
6. Гаранцията не покрива дефекти , възникнали от неизправности по ел.инсталация и
свързването на уреда с ел.мрежа, механични повреди по корпуса, както и износените
механични части в процеса на нормалната и правилна експлоатация.
7. Гаранцията не важи за случаите, когато уреда не е използван съгласно предназначението
му и съобразно инструкциите за експлоатация и съхранение.
8. Разходите и рисковете по транспортирането на уредите до сервиз и / или посещението на
техник до клиента са за сметка на клиента.
СЕРВИЗНА МРЕЖА:
София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907
Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304
Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139
Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728
Плевен: 064 680233 /0897 951 806
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 32/32
Fax +32 2 359 95 50
Deutsch
5
English
8
Français
11
Nederlands
14
Español
17
Português
20
Română
23
Български
28
TEAM COG 1
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Team COG 1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Team COG 1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,76 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info