Register and protect your purchase ..................................................................................................3
Important Safety Instructions ..............................................................................................................4
What’s in the Box ......................................................................................................................................6
Let’s Get Started! ......................................................................................................................................7
Direct Unit Mounting ...............................................................................................................................9
How to Control Your AC .........................................................................................................................12
Operating Your AC ...................................................................................................................................13
Care and Cleaning ....................................................................................................................................15
Registre y proteja su compra ...............................................................................................................22
Instrucciones importantes de seguridad .........................................................................................23
¿Qué hay en la caja? ................................................................................................................................25
Montaje directo de la unidad ...............................................................................................................29
Cómo controlar el aire acondicionado .............................................................................................31
Cómo funciona el aire acondicionado ..............................................................................................32
Cuidado y limpieza ...................................................................................................................................34
Resolución de problemas ......................................................................................................................35
Instalación de la aplicación WiFi ........................................................................................................36
French
Enregistrez et protégez votre achat .................................................................................................41
Consignes De Sécurité Importantes ..................................................................................................42
Contenu de l’emballage ..........................................................................................................................44
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped
with a 3 prong power supply cord with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical
shock, the cord must be plugged into a 3-prong outlet and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. If a 3-prong outlet is available, it is the customer’s responsibility to have a
properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes
or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device contains
license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science, and Economic
Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
i. This device may not cause interference.
ii. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.”
This device uses 410a refrigerant
6
BEFORE YOU BEGIN
• To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, thoroughly read the Manual and all
instructions completely and carefully. Follow all local codes and ordinances, which may require
HVAC licensed technicians for installation.
• Children are prohibited to unbox the unit.
• Children and pets are prohibited from playing with the product package at risk of suocation.
• Save these instructions for local inspector’s use
• Observe all governing codes and ordinances
• Note to installer – be sure to leave these instructions with the consumer
• Note to consumer – keep these instructions for future reference
• We recommend 2 people install this product
• Proper installation is the responsibility of the installer
• Product failure due to improper installation is not covered under warranty
What’s in the box
NO.APPEARANCEPART NAMEQUANTITY
1Through-The-Wall Air
Conditioner1
2Remote Control1
3Trim Frame 1
(Left & Right legs)2
4Trim Frame 2
(Top & Bottom legs)2
5Aluminum Grill1
6Rear Plastic Grill1
71/4” Screw4
8Grounding Wire with Tooth
Washer1
9Battery (AAA)2
DIMENSIONPART NAMEQUANTITY
1’’x3/4’’x14’’Seal sponge2
1’’x3/8’’x14’’Seal sponge2
1’’x3/8’’x25’’Seal sponge3
1’’x1 1/2’’x25’’Seal sponge3
1’’x1 1/2’’x14’’Seal sponge2
1’’x1 1/2’’x84’’Seal sponge1
3 3/ 4’’x1 1/2’’x4’’Seal cotton4
3/4’’x1 1/2’’x17’’Seal cotton2
Tools needed: Drill and drill bits, Phillips head screwdriver, Flat headed screwdriver, tape measure,
level, scissors or knife, pencil.
7
Let’s get started!
Step 1: Testing
Before you install the AC, let’s test it to make sure it made it safely to your home and your outlet
has the proper power output to run your AC. Place it on a flat surface, plug it directly into a wall
outlet (do not use a power strip or other device), and turn it on. Next, use the Mode button on your
control panel to change the AC into Cool Mode and press the down arrow to set the temperature
to the lowest setting. After 3 minutes, the AC should be blowing cool air. If so, please continue to
the next step. If not, see detailed troubleshooting tips at support.tcl.com.
Step 2:Installation
UNIVERSAL WALL-SLEEVE DIMENSIONS
WARNING: High Voltage: Disconnect ALL power before servicing or installing this unit.
Multiple power may be present. Failure to do so many cause property damage, personal
injury, or death.
WARNING: During installation, it is the responsibility of the installer to make sure the
surrounding area, including directly under the unit, is free and clear of objects including but
not limited to persons (especially children), pets, and/or other valuable items.
1.Identify which brand your wall-sleeve is and ensure its dimensions match those in the
chart below.
TypeWall-sleeve Dimension
HeightWidthDepth
Standard Dimension15 3/4”26”20”
2.The wall sleeve used to mount the air conditioner must be in sound structural condition and
have a rear grill that is securely attached to the sleeve, or rear flange that serves as a stop for
the air conditioner.
3.Remove the old air conditioner from the wall sleeve.
4.Clean the interior of the wall sleeve, do not disturb the seals.
5.Make sure the sleeve is securely installed and in sound structural condition.
6.Measure the size of the sleeve to ensure the air conditioner will fit.
7.Slope – ensure your unit has a rearward slope to drain any accumulated condensation.
8
8.Repair/repaint the sleeve surface if needed.
9.For best performance, replace the existing rear louver grill with the plastic mesh unit supplied
in the package. Measure and cut the plastic grill to fit and place inside the wall sleeve against
the rear flange.
10.The ground wire hole does not exist. In a clear area about 3 inches (max) from the front edge,
drill a 3/16’’ pilot hole for the grounding screw through the left-hand side of the sleeve as
shown below. Pull the loose end of the ground wire out of the front of the sleeve and bend it
away from the opening. This should be attached to the air conditioner once installed.
11.Install the new unit into the wall sleeve.
12.To attach the ground wire to the new unit, remove the screw from the left side on the front.
13.Assemble and install the trim frame.
14. Make sure there are no curtains, blinds, furniture, or any other objects blocking the front of
the air conditioner restricting airflow.
Existing Frigidaire sleeves may have older single sided intake grills, as pictured below.
9
1.These grills should be replaced with the dual intake grill type, as pictured below.
• Remove the existing single intake grill and save the mounting screws.
Warning: When removing the grill, protect it from falling by securing with a leash. This can be
fastened with a cord or strap looped through the grill and secured with a knot. Holding the grill by
the leash with one hand, remove the retaining screws so that the grill can be removed through the
front of the sleeve.
• Place the grill included with your new air conditioner towards the inside rear of the sleeve.
• Attach the new grill by aligning the four mounting holes.
• Re-insert the self-tapping screws into the nylon retainers.
Direct Unit Mounting
In the event that the dual intake grill cannot be mounted directly to the sleeve, it is recommended to
attach the grill to the back of the through-the-wall unit with the hole pre-drilled in the unit.
1.Attach the 2 seals(1’’x3/8’’x14’’), as Fig. 1.
2. Position the grill over the rear of the unit making sure that:
• The double set of screw holes are at the bottom.
• The intake fins on either side are pointed away from the unit.
3. Align the top of the grill with the top of the unit. Make sure the overhang on each side is equal.
4. Install 4-#8 self-tapping screws to ax the grill to the unit.
5. Insert the unit into the sleeve.
10
Seal Installation
1.Use 1’’x3/8’’x25’’ long seal in the center at the top of the sleeve. Remove the back paper and
press into position.
2.Use 1’’x3/8’’x14’’ seal both to the left and right sides of the sleeve.
3.Cut the 1’’x3/8’’x25’’ long seals to 14’’ length each and attach to the vertical sections of the
grill as shown.
4.Take the 1/2’’x3 1/2’’x1 1/2’’ centering blocks (one on each side wall). Place in the center of side
wall with the tapered end facing the opening.
Ground Wire Installation
Caution: To avoid the risk of property damage, personal injury, or fire, only use copper
conductors. Thoroughly read the Manual and all instructions completely and carefully.
1.Install screw end of the ground wire into the inside of the sleeve according to
preparation instruction.
2.Before sliding the unit all the way back, remove the second screw from left side of unit.
3.Remove plastic washer from screw.
4.Screw the other end of the ground wire into the unit as shown. Make sure the toothed washer
is against the cabinet
11
Trim Kit Installation Instructions
1.Install the 1’’x1’’x84’’ long stuer seal between the wall sleeve and the unit. A flat-bladed
screwdriver or putty knife is needed.
2.Assemble the trim frame by inserting the top and bottom pieces into the side pieces and
snapping them into place.
3.Pull the cord through the trim frame and slide the trim over the unit until flush with the wall.
12
How to Control Your AC
All the basics you need to know to stay cool!
1.Digital Display: When the timer is not
in use, the operation mode and the set
temperature should be displayed. Time
should be displayed under the timer setting.
2. and Buttons – use these buttons
on the control panel or remote control
to increase or decrease the desired
temperature, or time using the Timer. The
temperature range is:
61°-88° Fahrenheit, or 16°-31° Celsius
3.Power Button: Turn the air conditioner on
and o.
4.Modes – Press the Mode button on the
control panel to cycle and select a Mode,
or select a Mode by pressing the desired
button the remote.
• Cool Mode - The cooling function allows the
air conditioner to cool the room and reduce
air humidity at the same time. Adjust the
fan speed and temperature to your desired
comfort level. In this mode, if Eco is not enabled, the fan may continue to run after reaching
the desired temperature.
• Dry Mode – This function reduces the humidity of the air to make the room more comfortable.
Press the Mode button to set to Dry mode - an automatic function of alternating cooling
cycles and air fan is activated.
This design feature helps remove moisture and increase eciency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and o. Water should
collect in the base pan on rainy days, or high humidity days. The water may overflow and drip
from the unit on the outside. The fan may run, even when the compressor is not on.
• Fan Mode: Fan Mode helps to circulate air in your home, but only works when the air
conditioner is vented
• Auto Mode: In Auto mode the unit automatically chooses the fan speed and the mode of
operation (Cool, Dry or Fan).In this mode the temperature is set automatically according
to the room temperature (tested by the temperature sensor which is incorporated in the
indoor unit.).
• Heat Mode: The heating function allows the air conditioner to heat the room. Press the Mode
button to activate the heating function. To optimize the function of the air conditioner, adjust
the temperature and the speed by pressing the button indicated. Modules with heater only.
5.Timer Button – press the Timer button on the panel or the Timer button on the remote to set
the timer.
• Set Timer On: With the AC o, press the Timer button and then use the
and buttons to set the desired temperature. Press the Timer button again and
use the and buttons to set the desired amount of time before the AC turns on.
Press the timer button again to start the countdown.
• Set Timer O: With the AC on, press the Timer button and then use the and
buttons to set the length of time before the AC turns o. Press the timer button again
to start the countdown.
13
Note: It can be set to automatically turn o or on in 0.5-24 hours. Each press of the
buttons should increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hours increment below 10
hours and 1 hour increment for 10 hours or above. The Set light should turn on while setting.
To cancel the Set function, press the TIMER button again.
6.Eco Mode – In Eco mode, the unit is designed to turn o once the room is cooled to the user-
set temperature. The unit should turn back on when the room temperature rises above the
user-set temperature. While in Eco mode, the fan is designed to occasionally turn on for a few
seconds in order to take an accurate temperature reading.
The unit should turn back on when the room temperature rises above the user set temperature.
Before the compressor starts, the fan motor is designed to run for a while, then it should stop for a
while. The process should continue to repeat to save energy while creating a
comfortable environment.
7.Sleep Button –In Sleep mode, all of the display lights should turn o after a while, but the
Sleep light stays on. In Sleep mode, the air conditioner is designed to automatically adjust
the temperature and fan speed to make the room more comfortable during the night. The set
temperature should automatically raise every 30-60 minutes, and at most change six times until
the set temperature is 81 or 82 degrees.
8.Fan Speed – Press the Fan Speed button to choose the fan speed options. You can choose Hi,
Med, Lo or auto speed in cool mode and choose Hi, Med, Lo in fan mode.
9.Filter Button – After the fan motor has run for 500 total hours, the Filter Check light should
turn on to remind the user to clean the filter. After you clean the filter, you can turn o the light
by pressing the Filter button.
10.Directional Louvers: To direct the airflow horizontal wheel to control the horizontal direction,
air deflector to control the vertical direction.
Operating Your Air Conditioner
Remote Control
1.POWER: Turn the air conditioner on and o.
2.COOL: Press the COOL button to start COOL mode.
3.Up and Down: Use these buttons to increase or decrease the
temperature.The Set light should turn on after selecting the
desired temperature. Decrease the Set Temperature or Timer.
Temperature range: 61 ~88 Fahrenheit or 16 ~31 Celsius.
4.SLEEP: Press the Sleep button, all of the display lights should
turn o after a while, but the sleep light is always on. In this
mode, the air conditioner is designed to automatically adjust the
temperature and fan speed to make the room more comfortable
during the night. The set temperature should automatically
change every 30-60 minutes and at most change six times until
the set temperature is 81 or 82 Fahrenheit for cooling and 75
or 76 Fahrenheit
for heating.
5.TIMER: Use these buttons on the control panel and remote to set
14
the Timer.
• Timer O: The timed stop is programmed by pressing Timer button. Set the rest time by
pressing the up and down buttons until the rest time displayed is to your demand then press
Timer button again.
• Timer On: Timer On: When the unit is o, press the Timer button once to set the temperature
using the Up and Down buttons. Press the Timer button a second time to set the rest time
using the Up and Down buttons. Press the Timber button for the third time to confirm
the settings.
Note: It can be set to automatically turn o or on in 0.5-24 hours. Each press of the buttons should
increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hours increment below 10 hours and 1
hour increment for 10 hours or above. The Set light should turn on while setting.
To cancel the Set function, press the TIMER button again.
6.Auto Mode: In AUTO mode the unit automatically chooses the mode of operation(COOL,DRY
or FAN). In this mode, the temperature should be set automatically according to the room
temperature (tested by the temperature sensor which is incorporated in the indoor unit.).
7.Fan Speed: Press the Fan Speed button to choose the fan speed options. You can choose Hi,
Med, Lo or auto speed in Cool or Heat mode and choose Hi, Med, Lo in Fan mode.
8.Display: To press the Display button, it can switch o/on all lights or LED display.
9.Eco: When the unit is in ECO mode, the light should turn on. In Eco mode, the unit is designed
to turn-o once the room is cooled to the user set temperature. The unit should turn back
on when the room temperature rises above the user set temperature. Before the compressor
stars, the fan motor should keep running for a while and stop for a while-and again, to provide
much more comfortable feeling, and save the energy.
10.Fan Only: Press the Fan Only button to Fan Only mode.
Battery Size: AAA - NOTE: Do not mix old and new batteries or dierent types of AAA batteries.
15
Care And Cleaning
Clean your air conditioner to keep it looking new and to minimize dust build up.
AIR FILTER CLEANING
The air filter should be checked at least once every month to see if it needs cleaning. Trapped
particles and dust can build up in the filter and may decrease airflow as well as cause the cooling
coils to accumulate frost. To clean the air filter:
1.Remove the filter by pulling down on the tab of the filter door on the front of the unit.
(See FIG.21)
2.Wash the filter using liquid dish soap and warm water. Rinse the filter thoroughly. Gently shake
the filter to remove excess water.
3.Let the filter dry completely before placing it into the air conditioner.
4.If you do not wish to wash the filter, you may vacuum the filter to remove the dust and other
particles.
WEAR AND TEAR
To minimize wear and tear on the air conditioner, always wait at least 3 minutes before changing
modes. This should help prevent the compressor from overheating and the circuit breaker from
tripping. Periodically inspect the unit to ensure it is free of debris, objects, or damage. If damage is
observed, make sure professionally inspected prior to use.
CABINET CLEANING
To clean the air conditioner cabinet:
• Unplug the air conditioner to prevent shock or a fire hazard. The cabinet and front panel of
the air conditioner may be dusted with an oil free cloth or washed with a cloth dampened in a
solution of warm water and mild liquid soap. Rinse thoroughly with a damp cloth and wipe dry.
• Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front.
• Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls. Excess water
in or around the controls may cause damage to the air conditioner. Do not use hydrocarbon-
based cleaners (e.g. acetone, benzene, naphtha, gasoline, etc.)
WINTER STORAGE
To store the air conditioner when it is not in use for an extended period of time, remove it carefully
from the window according to the installation instructions and cover it with plastic or place it in the
original box.
FIG. 2.1
16
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESSOLUTIONS
Air Conditioner
will not start
The air conditioner is unplugged• Make sure the air conditioner is plug is
pushed completely into the outlet
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker
Power Failure
• The unit should automatically re-start
when power is restored
• There is a protective time delay (approx.
3 minutes) to prevent damage to the
compressor. For this reason, the unit may
not start normal cooling for 3 minutes after
it is turned back on.
The current interrupter device is tripped
• Press the RESET button located on the
power cord plug
• If the RESET button does not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified
service technician
Air Conditioner does not
cool as it should
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the
air conditioner
The temperature control may not be
set correctly• Lower the set thermostat tempera ture
The air filter is dirty• Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual
The room may be too warm• Please allow time for the room to cool
down after turning on the air conditioner
Cold air is escaping• Check for open furnace registers and cold
air returns
The Cooling Coils are frozen• See “Air Conditioner Freezing Up” below
Air Conditioner
is freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
• Set the MODE to HIGH FAN or
HIGH COOL and set the thermostat to a
higher temperature
Remote Control
is not working
The batteries are inserted incorrectly• Check the position of the batteries
The batteries may be dead• Replace the batteries
Water is dripping outsideHot and humid weather• This is normal
Water is dripping inside
the room
The air conditioner is not correctly tilted
outside
• For proper water drainage, make sure the
air conditioner is slightly tilted downward
from the front of the unit to the rear
Water collects in the base
pan
Moisture removed from the air is draining
into the base pan.
• This is normal for a short period in areas
with low humidity and nor mal for a longer
period in areas with high humidity
Digital Display reads
“E1”, “E2”A sensor has failed• Contact customer service
17
WiFi App Installation
(for WiFi models only)
Step 1: Download and Install the TCL Home App
Using the camera function on your smartphone, scan the QR code below to be directed to the
TCL Home page. If your phone does not have a QR scanner, download one from the app store or
manually type in the URL below in your smartphone’s web browser. Then, download and launch
the app.
https://tcl.link/homeplusapp
Note:The App only supports the 2.4 GHz WiFi band (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Create an Account
Once you have opened the app, select “Create account.” You should then be sent a verification
code to your email. Input the code and continue.
18
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Devices” button and follow the in-app instructions to complete the setup.
19
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESSOLUTIONS
TCL Home App loses
connectivity to AC
during setup
Wireless router may be too far from AC• Relocate wireless router closer to AC.
Network error• Restart wireless router, AC, and
mobile device.
TCL Home App cannot
find AC
Network error• Restart wireless router, AC, and
mobile device.
App & AC are not on the same 2.4GHz
channel
• Confirm your device is connected to
the 2.4GHz channel.
Router blocking TCL Home App• Verify App is not being blocked by
the router’s firewall.
Incorrect WiFi Password• Reinput and verify WiFi password.
Unable to find or
connect to Wireless
Network
App may need permission to location• Give TCL Home App permission to
Location in phone settings.
20
TCL North America
LLIIMMIITTEEDDPPRROODDUUCCTTWWAARRRRAANNTTYY
What your warranty covers:Defects in materials or workmanship to the original ownerof this TCL product when purchased as new from an Authorized
Dealer of TCL brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or
for institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the
date of original consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor
charges and parts to repair your device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized
TCL Service Center, TCL is not responsible for the transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return
shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not
covered under this limited product warranty. This limitedproductwarranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when
used in North America. You must have your original purchase receipt or proof of purchase (bill of sale or receipted invoice) which states the condition of
the unit (new, used),the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP
code ready. Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product.
1.Service calls to your home for delivery or pick-up, installation,
instruction, replacement of house fuses, connection of house
wiring or plumbing, or to correct unauthorized repairs.
2.Failure of the product to perform due to signal reception
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3.Damage caused by transportation or handling, including
damage during shipment from a Retailer (please contact your
Retailer for assistance).
4.Damage caused to the product by accident, vermin, lightning,
wind(s), fire, flood(s), or act(s) of God.
5.Damage caused by operating the product in a corrosive or wet
atmosphere.
6.Repairs when your TCL product is used in other-than-normal,
single-family household use, or contrary to the instructions
described in the product User’s Guide.
7.Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse,
neglect, insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage,
mishandling, power line surges, improper or faulty installation,
or improper repairor maintenance. Improper repair includes
the use of parts not approved or specified by TCL.
8.Markings or images on the product’s LCD/LED panel resulting
from viewing fixed images (including but not limited to certain
4:3 images on wide screen televisions, and/or data or images
in fixed screen locations from banners, video games, or certain
broadcast networks).
9.Normal maintenance as described in the User’s Guide
(including but not limited to cleaning or replacing filters,
cleaning coils, or other normal maintenance).
10.Use of accessories or components that are not compatible
with this product.
11.Products with altered, missing, defaced, unreadable,or
removed serial numbers.
12.Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13.Increases in utility costs and/oradditional utility expenses.
14.Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15.Products sold in any condition other than new from the
original manufacturer, or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
CCOONNTTAACCTTIINNFFOORRMMAATTIIOONN::
TCLNorthAmerica
1860ComptonAveCorona,California92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/en
21
¡Hola! Comencemos.
A través del aire acondicionado de pared
Spanish
22
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECTPLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5díasDe 3 a 5días
Hasta 4años
Escanee o envíe un mensaje de texto con una
foto del icono de la cámara al 71403
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
O regístrese en línea en www.tclusa.com/register
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-WACDGT
18K – 24K BTU
208/230 Volt
15K BTU
115 Volt
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de instalar y usar el aire acondicionado, lea atentamente el manual del propietario.Guarde
este manual en un lugar seguro para hacer futuras consultas.Su seguridad y la seguridad de los
demás son muy importantes para nosotros.Preste atención a todos los mensajes de seguridad
descritos en este manual del propietario.Tome las precauciones adecuadas para evitar que haya
operaciones desatendidas.No utilice el aire acondicionado con la cubierta protectora exterior
colocada.Esto podría generar daños mecánicos al aire acondicionado.No almacene ni use gasolina
u otros vapores ni líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
No coloque objetos ni líquidos encima de la unidad.
No permita que los niños utilicen este dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el aire
acondicionado, siga estas precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas del aire acondicionado se enumeran en la etiqueta de modelo y
número de serie ubicada en la parte frontal derecha de la unidad (mirando hacia el frente).
Para evitar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones personales o incendios, solo use
conductores de cobre. Cables de alimentación LCDI o AFCI: El Código Eléctrico Nacional (NEC)
ahora especifica que se necesitan cables de alimentación que detecten fugas de corriente y
puedan abrir el circuito eléctrico a la unidad en unidades con una potencia nominal de 250voltios
o menos. Si la unidad no funciona, verifique el botón de reinicio ubicado en la cabeza del cable de
alimentación o cerca de esta, como parte del procedimiento normal de resolución de problemas.
No utilice el botón de reinicio como medio normal para encender y apagar la unidad.
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su electrodoméstico en línea en register.tcl.com
Asegúrese de conservar el recibo de compra original.Es necesario un comprobante de compra
válido para las reclamaciones de garantía.
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS
No mezcle baterías viejas y nuevas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.)
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
WARNING
Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le
diagramme qui suit. Respectez-les en ce qui a trait au type de fiche du
cordon d’alimentation.
Peligro de descarga eléctrica
Enchúfelo a una toma de corriente con
conexión a tierra de
3 terminales.
No retire el
terminal de conexión a tierra.
No utilice un enchufe adaptador.
No utilice una extensión.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar la
muerte, un incendio o una descarga
eléctrica
No utilice un divisor, una conexión en
cadena ni sobrecargue una toma de
corriente. Hacerlo puede provocar
incendios eléctricos o electrocución.
No comparta la toma de corriente
utilizada por la unidad con otro
aparato o dispositivo electrónico
Exigences en
câblage
Cordon
d’alimentationRequerimientos de energía
• (15K) 115 Volts
(103 min – 127 max)
(18K – 24K) 230 Volts
(187 min – 253 max)
• (15K) 0-11 amps
(18K) 7.1 amps
(24K) 11.0 amps
(15K) 3.15 amp
fusible de retardo de
tiempo o cortacircuitos
(18K-24K) 3.15 amp
fusible de retardo de
tiempo o
cortacircuitos
• Usar en salida única
circuito solo en todos
los tamaños
• H8T91, 8T3E1,
H8T9E1, 10T3E1,
H10T9E1, 12T3E1,
H12T9E1:
115V conectado
a tierra
tomacorriente
de pared
• H8T9X, H10T9X,
H12T9X:
230V conectado
a tierra
tomacorriente de
pared
24
MÉTODO DE TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Este aire
acondicionado está equipado con un cable de alimentación de tres terminales con un enchufe a tierra.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a una toma de corriente
de tres terminales y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si hay
una toma de corriente de tres terminales disponible, es responsabilidad del cliente tener una toma de
tres terminales correctamente puesta a tierra instalada por un electricista calificado
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha comprobado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala ni se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias nocivas en la recepción de señales de
radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.Este dispositivo contiene
transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
i.Este dispositivo no debe causar interferencias.
ii.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este dispositivo usa refrigerante 410a
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
25
Avant de commencer
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea detenidamente
el manual y todas las instrucciones completa y cuidadosamente. Siga todos los códigos y
ordenanzas locales que pueden requerir la instalación de técnicos con licencia de HVAC.
• Los niños tienen prohibido desempacar la unidad.
• Los niños y las mascotas tienen prohibido jugar con el paquete del producto con riesgo
de asfixia.
• Guarde estas instrucciones para uso del inspector local
• Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes
• Nota para el instalador: asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
• Nota para el consumidor: guarde estas instrucciones para referencia futura
• Recomendamos que dos personas instalen este producto
• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador
• Las fallas del producto debido a una instalación incorrecta no están cubiertas por la garantía
Qué hay en la caja
NO.APARIENCIANOMBRE DE LA PARTECANTIDAD
1Aire acondicionado de pared1
2Control remoto1
3Recortar marco 1
(Piernas izquierda y derecha)2
4Recortar marco 2
(Piernas izquierda y derecha)2
5Parrilla de aluminio1
6Parrilla de plástico trasera1
71/4” tornillo4
8Cable de puesta a tierra con
arandela dentada1
9Batería (AAA)2
DIMENSIÓNNOMBRE DE LA PARTECANTIDAD
1’’x3/4’’x14’’Sellar esponja2
1’’x3/8’’x14’’Sellar esponja2
1’’x3/8’’x25’’Sellar esponja3
1’’x1 1/2’’x25’’Sellar esponja3
1’’x1 1/2’’x14’’Sellar esponja2
1’’x1 1/2’’x84’’Sellar esponja1
3 3/ 4’’x1 1/2’’x4’’Algodón de foca4
3/4’’x1 1/2’’x17’’Algodón de foca2
Herramientas necesarias: Taladro y brocas, destornillador Phillips, destornillador de punta plana,
cinta métrica, nivel, tijeras o cuchillo, lápiz.
26
¡Comencemos!
Paso 1: Pruebas
Antes de instalar el A/C, vamos a probarlo para asegurarnos de que haya llegado de forma segura
a su hogar y de que su tomacorriente tenga la salida de alimentación adecuada para que funcione.
Colóquelo en una superficie plana, conéctelo directamente a una toma de corriente de pared (no
use una extensión u otro dispositivo) y enciéndalo. A continuación, use el botón de modo en su
panel de control para cambiar el A/C al modo frío y presione la flecha hacia abajo para establecer la
temperatura en el ajuste más bajo. Después de 3minutos, el A/C debería estar soplando aire fresco.
Si es así, continúe con el siguiente paso. Si no es así, consulte los consejos detallados de resolución
de problemas en support.tcl.com.
Paso 2:Instalación
UNIVERSAL WALL-SLEEVE DIMENSIONS
ADVERTENCIA : Alto voltaje: Desconecte TODA la alimentación antes de realizar el
mantenimiento o la instalación de esta unidad. Puede haber múltiples potencias presentes. Si no
se hace, puede haber daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA : Durante la instalación, es responsabilidad del instalador asegurarse de que
el área circundante, incluso directamente debajo de la unidad, esté libre de objetos, incluidos,
entre otros, personas (especialmente niños), mascotas u otros artículos valiosos.
Dimensiones de la funda de pared universal
1.Identifique de qué marca es la funda de pared y asegúrese de que sus dimensiones coincidan
con las de la siguiente tabla.
TipoDimensión de la funda de pared
AlturaAlturaProfundidad
Dimensión estándar15 3/4”26”20”
2.La funda de pared utilizada para montar el aire acondicionado debe estar en buenas
condiciones estructurales y tener una rejilla trasera que esté firmemente sujeta a la funda o una
brida trasera que sirve como tope para el aire acondicionado.
3.Quite el aire acondicionado viejo de la funda de pared.
4.Limpie el interior de la funda de pared, no altere los sellos.
5.Asegúrese de que la funda esté instalada de forma segura y en buenas condiciones
estructurales.
6.Mida el tamaño de la funda para asegurarse de que el aire acondicionado encaje.
7.Inclinación: asegúrese de que su unidad tenga una inclinación hacia atrás para drenar cualquier
condensación acumulada.
27
8.Repare/vuelva a pintar la superficie de la funda si es necesario.
9.Para un mejor rendimiento, reemplace la rejilla trasera existente con la unidad de malla de
plástico incluida en el paquete.Mida y corte la rejilla de plástico para que encaje y colóquela
dentro de la funda de pared contra la brida trasera.
10.El orificio del cable a tierra no existe.En un área despejada de aproximadamente 3in (máx.)
desde el borde frontal, taladre un orificio piloto de 3/16in para el tornillo de conexión a tierra
a través del lado izquierdo de la funda, como se muestra a continuación.Saque el extremo
suelto del cable de tierra del frente de la funda y dóblelo alejándolo de la abertura.Este se
adjuntará al aire acondicionado una vez instalado.
11.Monte la unidad nueva en la funda de pared.
12.Para conectar el cable a tierra a la nueva unidad, retire el tornillo del lado izquierdo en la parte
delantera.
13.Monte e instale el marco de recorte.
14. Asegúrese de que no haya cortinas, persianas, muebles o cualquier otro objeto que bloquee
la parte delantera del aire acondicionado ni restrinja el flujo de aire.
Las fundas Frigidaire existentes pueden tener parrillas de admisión de un solo lado más
antiguas, como se muestra a continuación.
Funda de pared
Parte delantera
Nivel
Parte trasera
manguito de pared a puesta
a tierra de la unidad
Manga
Agujero piloto
Nueva rejilla de doble admisión
Toma izquierdaIngesta derecha
28
1.Estas parrillas deben reemplazarse con el tipo de parrilla de entrada doble, como se muestra a
continuación.
• Retire la rejilla de entrada única existente y guarde los tornillos de montaje.
ADVERTENCIA : Cuando retire la parrilla, evite que se caiga asegurándola con una correa.Se
puede sujetar con un cordón o una correa enrollada a través de la parrilla y asegurada con un nudo.
Mientras sostiene la parrilla por la correa con una mano, quite los tornillos de retención para que la
parrilla se pueda quitar a través de la parte delantera de la funda.
• Coloque la parrilla incluida con su nuevo aire acondicionado hacia la parte interior trasera de
la funda.
• Coloque la nueva parrilla alineando los cuatro orificios de montaje.
• Vuelva a insertar los tornillos autorroscantes en los retenedores de nailon.
Montaje directo de la unidad
En caso de que la rejilla de entrada doble no se pueda montar directamente en la funda, se
recomienda colocar la rejilla en la parte posterior de la unidad a través de la pared con el orificio
preperforado en la unidad.
1.Coloque los 2sellos (1x3/8inx14in), como se muestra en la Fig.1.
2. Coloque la parrilla sobre la parte trasera de la unidad asegurándose de lo siguiente:
• El doble juego de orificios para tornillos está en la parte inferior.
• Las aletas de entrada a ambos lados apuntan en dirección opuesta a la unidad.
3. Alinee la parte superior de la parrilla con la parte superior de la unidad.Asegúrese de que el
voladizo a cada lado sea igual.
4. Instale cuatro tornillos autorroscantes n.°8 para fijar la rejilla a la unidad.
5. Inserte la unidad en la funda.
29
Instalación del sello
1.Use un sello largo de 1x3/8inx25in en el centro en la parte superior de la funda. Retire el papel
del reverso y presione en su posición.
2.Use un sello de 1x3/8inx14in tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la funda.
3.Corte los sellos largos de 1x3/8inx25in a 14in de longitud cada uno y adjúntelos a las secciones
verticales de la parrilla como se muestra.
4.Tome los bloques de centrado de 1/2inx3 1/2inx1 1/2in (uno en cada pared lateral). Colóquelos
en el centro de la pared lateral con el extremo cónico frente a la abertura.
Instalación del cable a tierra
Attention: To avoid the risk of property damage, personal injury, or fire, only use copper
conductors. Lea el manual y todas las instrucciones completa y cuidadosamente.
1.Instale el extremo del tornillo del cable de tierra en el interior de la funda de acuerdo con las
instrucciones de preparación.
2.Antes de deslizar la unidad completamente hacia atrás, retire el segundo tornillo del lado
izquierdo de la unidad.
3.Retire la arandela de plástico del tornillo.
4.Atornille el otro extremo del cable a tierra en la unidad como se indica. Asegúrese de que la
arandela dentada esté apoyada en el gabinete
30
Instrucciones de instalación
1.Instale el sello de relleno de 1x1x84in de largo entre la funda de la pared y la unidad.Se
necesita un destornillador de punta plana o una espátula.
2.Ensamble el marco recortado insertando las piezas superior e inferior en las piezas laterales y
encajándolas en su lugar.
3.Pase el cable a través del marco recortado y deslice la moldura sobre la unidad hasta que
quede al ras con la pared.
31
Cómo controlar su A/C
Todo lo básico que necesita saber para mantenerse fresco
1.Pantalla digital: cuando el temporizador
no esté en uso, se mostrarán el modo
de funcionamiento y la temperatura
establecida. La hora debe mostrarse bajo la
configuración del temporizador.
La hora se mostrará bajo la configuración
del temporizador.
2.Botones Arriba y Abajo: use estos botones
en el panel de control o control remoto para
aumentar o disminuir la temperatura o el
tiempo deseados con el temporizador. El
rango de temperatura es: 61 a 88ºF o 16 a
31ºC
3.Botón de encendido: enciende y apaga el
aire acondicionado.
4.Modos: presione el botón de modo
en el panel de control para cambiar y
seleccionar un modo, o seleccione un modo
presionando el botón deseado del
control remoto.
• Modo frío: la función de enfriamiento permite que el aire acondicionado enfríe la habitación
y reduzca la humedad del aire al mismo tiempo. Ajuste la velocidad y la temperatura del
ventilador al nivel de comodidad deseado. En este modo, si Eco no está habilitado, el
ventilador puede seguir funcionando después de alcanzar la temperatura deseada.
• Modo seco: esta función reduce la humedad del aire para que la habitación sea más
confortable. Presione el botón de modo para configurar el modo Seco, que activa una función
automática de ciclos de refrigeración alternos y el ventilador de aire.
Esta característica de diseño ayuda a eliminar la humedad y aumentar la eficiencia. Es posible
que escuche un clic del termostato cuando el compresor se conecte y apague en los ciclos.
Debería acumularse agua en la bandeja base en días lluviosos o días de mucha humedad. El
agua puede desbordarse y gotear desde la unidad al exterior. El ventilador puede funcionar,
incluso cuando el compresor no está encendido.
•Modo ventilador: el modo ventilador ayuda a hacer circular el aire en su hogar, pero solo
funciona cuando el aire acondicionado está ventilado
• Modo automático: en el modo automático, la unidad elige automáticamente la velocidad
del ventilador y el modo de funcionamiento (frío, seco o ventilador). En este modo, la
temperatura se ajusta automáticamente de acuerdo a la temperatura ambiente (probada por
el sensor de temperatura que está incorporado en la unidad interior).
• Modo calor: la función de calefacción permite que el aire acondicionado caliente la
habitación. Pulse el botón de modo para activar la función de calefacción. Para optimizar
el funcionamiento del aire acondicionado, ajuste la temperatura y la velocidad pulsando el
botón indicado. Solo módulos con calefacción.
5.Botón del temporizador:presione el botón del temporizador en el panel o el botón del
temporizador del control remoto para ajustar el temporizador.
• Encendido del temporizador: con el A/C apagado, presione el botón del temporizador y,
a continuación, use los botones hacia arriba y abajo para ajustar la temperatura deseada.
Presione el botón del temporizador de nuevo y use los botones hacia arriba y abajo para
establecer la cantidad de tiempo deseada antes de que se encienda el aire acondicionado.
Vuelva a pulsar el botón del temporizador para iniciar la cuenta atrás.
Controles de aire acondicionado
32
• Ajuste del temporizador de apagado: con el A/C encendido, presione el botón del
temporizador y, a continuación, use los botones hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo
antes de que se apague el A/C. Vuelva a pulsar el botón del temporizador para iniciar la
cuenta atrás.
Nota: Se puede configurar para que se apague o encienda automáticamente en 0.5 a 24horas.
Cada pulsación de los botones aumentará o disminuirá el temporizador.El temporizador se puede
configurar en incrementos de 0.5 horas por debajo de 10horas y en incrementos de 1hora durante
10horas o más.La luz Set se encenderá durante el ajuste.
Para cancelar la función Set, presione el botón TIMER nuevamente.
6.Modo Eco: en el modo Eco, la unidad está diseñada para apagarse una vez que la habitación
se enfríe a la temperatura establecida por el usuario.La unidad se volverá a encender cuando la
temperatura ambiente suba por encima de la temperatura configurada por el usuario.Mientras
está en el modo Eco, el ventilador se encenderá ocasionalmente durante unos segundos para
tomar una lectura precisa de la temperatura.
La unidad se volverá a encender cuando la temperatura ambiente suba por encima de la
temperatura configurada por el usuario.Antes de que arranque el compresor, el motor del ventilador
funcionará durante un tiempo y luego se detendrá durante un tiempo.El proceso continuará
repitiéndose para ahorrar energía mientras se crea un ambiente confortable.
7.Botón de suspensión: en el modo de suspensión, todas las luces de la pantalla deben apagarse
después de un tiempo, pero la luz de suspensión permanece encendida.En el modo de
suspensión, el aire acondicionado debe ajustar automáticamente la temperatura y la velocidad
del ventilador para que la habitación sea más confortable durante la noche.La temperatura
establecida debe aumentar automáticamente cada 30 a 60minutos y, como máximo, cambiar
seis veces hasta que la temperatura establecida sea de 81 u 82grados.
8.Velocidad del ventilador: presione el botón Velocidad del ventilador para elegir las opciones
de velocidad del ventilador.Puede elegir Alta, Media, Baja o velocidad automática en modo frío
y elegir Alta, Media, Baja en modo ventilador.
9.Botón de filtro: después de que el motor del ventilador haya funcionado durante 500horas en
total, la luz de verificación del filtro debe encenderse para recordarle al usuario que debe hacer
limpieza
10.Persianas direccionales: para dirigir la rueda horizontal del flujo de aire para controlar la
dirección horizontal, el deflector de aire para controlar la dirección vertical.
Operación de su aire acondicionado
Control remoto
1.POWER: Encienda y apague el aire acondicionado.
2.COOL: Presione el botón COOL para iniciar el modo COOL (frío).
3.Arriba y Abajo: Use estos botones para aumentar o disminuir la temperatura.La luz Set
se encenderá después de seleccionar la temperatura deseada.Disminuya la temperatura
establecida o el temporizador.Rango de temperatura: 61º a 88ºFahrenheit o 16º a 31ºCelsius.
4.SLEEP: Presione el botón de suspensión; todas las luces de la pantalla están diseñadas para
apagarse después de un tiempo, pero la luz de suspensión siempre está encendida.En este
modo, el aire acondicionado debe ajustar automáticamente la temperatura y la velocidad
del ventilador para que la habitación sea más confortable durante la noche.La temperatura
establecida debe cambiar automáticamente cada 30 a 60minutos y como máximo seis
veces hasta que la temperatura establecida sea 81º u 82ºFahrenheit para refrigeración y 75º o
76ºFahrenheit para calefacción.
33
5.TIMER: Utilice estos botones en el panel de control y control remoto para configurar el
temporizador.
• Apagado del temporizador: la detención se programa pulsando
el botón del temporizador.Configure el tiempo de descanso
presionando los botones hacia arriba y abajo hasta que el
tiempo de descanso que se muestre se ajuste a su demanda y, a
continuación, presione el botón del temporizador nuevamente.
• Encendido del temporizador: cuando la unidad está apagada,
presione el botón del temporizador una vez para configurar
la temperatura usando los botones Arriba y Abajo.Pulse el
botón del temporizador por segunda vez para configurar el
tiempo de descanso utilizando los botones Arriba y Abajo.Pulse
el botón del temporizador por tercera vez para confirmar la
configuración.
Nota: Se puede configurar para que se apague o encienda
automáticamente en 0.5 a 24horas.Cada pulsación en los botones
aumentará o reducirá el temporizador. El temporizador se puede
configurar en incrementos de 0.5 horas por debajo de 10horas y en
incrementos de 1hora durante 10horas o más.La luz Set se encenderá
durante el ajuste.
Para cancelar la función Set, presione el botón TIMER nuevamente.
6.Modo automático: en el modo AUTO, la unidad elige automáticamente el modo de operación
(COOL, DRY o FAN).En este modo, la temperatura se establecerá automáticamente de
acuerdo a la temperatura ambiente (probada por el sensor de temperatura que se incorpora
en la unidad interior).7. Velocidad del ventilador: Pulse el botón de velocidad del
ventilador para elegir las opciones de velocidad del ventilador. Puede elegir Alta, Media, Baja
o velocidad automática en modo frío y caliente y elegir Alta, Media, Baja en modo ventilador.
8.Pantalla: al presionar el botón de pantalla puede apagar/encender todas las luces o la
pantalla LED.
9.Eco: cuando la unidad esté en modo ECO, la luz se encenderá.En el modo Eco, la unidad
se apagará una vez que la habitación se enfríe a la temperatura establecida por el usuario.
La unidad se volverá a encender cuando la temperatura ambiente suba por encima de la
temperatura configurada por el usuario.Antes de que arranque el compresor, el motor del
ventilador seguirá funcionando durante un tiempo y se detendrá durante un tiempo, y así
otra vez, para proporcionar una sensación mucho más confortable y ahorrar energía.10.Solo
ventilador: presione el botón Fan Only para activar el modo de Solo ventilador.
Tamaño de la batería: AAA - NOTA: No mezcle baterías antiguas y nuevas o diferentes tipos de
baterías AAA.
34
Cuidado y limpieza
Limpie su aire acondicionado para que se vea como nuevo y para minimizar la acumulación
de polvo.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe revisarse al menos una vez al mes para ver si necesita limpieza.Las partículas
atrapadas y el polvo pueden acumularse en el filtro y pueden disminuir el flujo de aire, así como
hacer que las bobinas de enfriamiento acumulen escarcha.Para limpiar el filtro de aire:
1.Retire el filtro tirando hacia abajo en la pestaña de la puerta del filtro en la parte frontal de la
unidad.(Vea la FIG.21)
2.Lave el filtro con jabón líquido para platos y agua tibia.Enjuague bien el filtro.Agite suavemente
el filtro para eliminar el exceso de agua.
3.Deje que el filtro se seque completamente antes de colocarlo en el aire acondicionado.
4.Si no desea lavar el filtro, puede aspirar el filtro para eliminar el polvo y otras partículas.
DESGASTE NORMAL
Para minimizar el desgaste del aire acondicionado, siempre espere al menos 3minutos antes de
cambiar de modo.Esto ayudará a evitar que el compresor se sobrecaliente y que el disyuntor se
dispare. Inspeccione periódicamente la unidad para asegurarse de que esté libre de escombros,
objetos o daños.Si se observan daños, asegúrese de hacerlo inspeccionar por un profesional antes
de usarlo.
LIMPIEZA DEL GABINETE
Para limpiar el gabinete del aire acondicionado:
• Desenchufe el aire acondicionado para evitar golpes o un riesgo de incendio.El gabinete y el
panel frontal del aire acondicionado pueden limpiarse con un paño libre de aceite o lavarse con
un paño humedecido en una solución de agua tibia y jabón líquido suave.Enjuague bien con un
paño húmedo y seque.
• Nunca use limpiadores fuertes, cera o esmalte en el frente del gabinete.
• Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar los controles.El exceso de
agua dentro o alrededor de los controles puede causar daños al aire acondicionado.No utilice
limpiadores a base de hidrocarburos (por ejemplo,acetona, benceno, nafta, gasolina, etc.)
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO
Para almacenar el aire acondicionado cuando no esté en uso durante un período prolongado de
tiempo, retírelo con cuidado de la ventana de acuerdo con las instrucciones de instalación y cúbralo
con plástico o colóquelo en la caja original.
FIG. 2.1
35
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupes. Suele haber una
solución sencilla.
PROBLEMACAUSAS POSIBLESSOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está desconectado• Asegúrese de que el aire acondicionado
esté enchufado completamente en un toma
El fusible está quemado / ha saltado el
disyuntor
• Verifique la caja de fusibles / disyuntores
de la casa y reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor
Apagón eléctrico
• La unidad se reiniciará automáticamente
cuando se restablezca la energía
• Hay un retraso de tiempo de protección
(aprox. 3 minu-tos) para evitar una
sobrecarga en el compresor. Por este
motivo, es posible que la unidad no inicie
el enfriamiento normal durante 3 minutos
después de que haya vuelto a encenderse.
Se ha disparado el dispositivo interruptor
actual
• Presione el botón RESET ubicado en el
enchufe del cable de alimentación
• Si el botón RESET no permanece
activado, deje de usar el aire acondicionado
y comuníquese con un técnico de servicio
calificado.
El aire acondicionado no
se enfría como debería
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles que bloqueen la parte
delantera del aire acondicionado
El control de temperatura puede no estar
correctamente configurado
• Baje la temperatura establecida del
termostato
El filtro de aire está sucio• Limpie el filtro. Consulte la sección de
limpieza y cuidado del manual
La habitación puede estar muy calurosa
• Aguarde un tiempo para que la habitación
se enfríe des-pués de encender el aire
acondicionado
Se escapa el aire frio• Verifique registros de horno abierto y
retornos de aire frío
Las bobinas de enfriamiento están
congeladas
• Consulte “El aire acondicionado se está
congelando” más abajo
El aire acondicionado se
está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita que
el aire acondicionado enfríe la habitación
• Ponga el MODO en HIGH FAN o HIGH
COOL y ajuste el termostato a una
temperatura más alta
El Control Remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente• Compruebe la posición de las baterías
Las baterías pueden estar agotadas• Cambie las baterías
Gotea agua hacia afueraClima caliente y húmedo• Esto es normal
Gotea hacia dentro de la
habitación
El aire acondicionado no está
correctamente inclinado hacia afuera
• Para un adecuado drenaje, asegúrese de
que el aire acondicionado esté ligeramente
inclinado hacia abajo desde la parte frontal
de la unidad hacia la parte posterior
Se acumula en la bandeja
de la base
La humedad eliminada del aire está
drenando hacia la bandeja de la base
• Esto es normal por un período breve en
áreas con poca humedad, y normal por un
período más largo en áreas con humedad
alta
La pantalla digital dice
"E1", "E2"Ha fallado un sensor• Contacte con Atención al Cliente
36
Instrucciones de la aplicación WiFi
(únicamente para modelos con WiFi)
Paso 1: Descargar e instalar la aplicación TCL Home App
Utilizando la función de cámara de su smartphone, por favor escanee el código QR de abajo para
ser dirigido a la página de TCL Home page. Si su teléfono no tiene un escáner QR, descargue uno
de la tienda de aplicaciones o escriba manualmente la siguiente URL en el navegador web de su
smartphone. Luego, descargue e inicie la aplicación.
https://tcl.link/homeplusapp
Nota: la aplicación sólo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los routers tienen una banda de 2.4 GHz).
Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de iniciar el proceso de configuración de la aplicación.
Paso 2: Cree una cuenta
Una vez que haya abierto la aplicación, seleccione “Crear cuenta”. Entonces se le enviará un
código de verificación a su correo electrónico. Introduzca el código y continúe.
37
Paso 3: Agregue su dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivos” y siga las instrucciones de la aplicación para completar
la configuración.
38
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación?
No se preocupes. Suele haber una solución sencilla..
PROBLEMACAUSAS POSIBLESSOLUCIONES
TCL Home App loses
pierde la conectividad
al A/C durante la
configuración
El enrutador inalámbrico puede estar
demasiado lejos del A/C
• Reubique el enrutador inalámbrico
más cerca del A/C.
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
TCL Home App no
puede encontrar el A/C
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
App y A/C no están en el mismo canal
de 2.4GHz
• Confirme que su dispositivo esté
conectado al canal de 2.4GHz.
El router está bloqueando TCL Home
App
• Verifique si la apliación no está
bloqueada por el cortafuegos del
ruteador.
Contraseña WiFi incorrecta• Reingrese y verifique la contraseña
del WiFi
No se pudo conectar
usando el modo CF
La aplicación puede necesitar permiso
para ubicarse
• Conceda permiso de Ubicación a TCL
Home App en la configuración
del teléfono.
39
TCL América del norte
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
Í
Í
A
A
D
D
E
E
P
P
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
O
O
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
A
A
D
D
A
A
Lo que su garantía cubre:Defectos materiales o de mano de obrapara el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un
concesionario autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desd
e la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este productoen una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente,
a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio
autorizado de TCL por los cargos de mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente
nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de
transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de
la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada
del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de
compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la unidad (nueva, usada), la fecha de
compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 yelija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el
número de serie y el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antesde que envíe su
producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU
DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER NATURALEZA,INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN
CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS O
LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL,
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO
A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1.Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos,
conexión de cableado o plomería domésticos, o para corregir
reparaciones no autorizadas.
2.Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal que no son causados por su unidad, o debido a
fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico inadecuado.
3.Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4.Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos,
vientos, incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5.Daños causados por el funcionamiento del producto en una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6.Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso
diferente al doméstico normal de una sola familia o en contra de
las instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7.Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados.La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8.Marcas o imágenes en el panel LCD/LED del producto por ver
imágenes fijas (entre otras, ciertas imágenes 4:3 en televisores de
pantalla ancha, o datos o imágenes de banners, videojuegos o
ciertas redes de transmisión en ubicaciones fijas de la pantalla).
9.Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10.Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con
este producto.
11.Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados.
12.Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13.Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos de
servicios públicos adicionales.
14.Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15.Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
será asumido por el consumidor.
I
I
N
N
F
F
O
O
R
R
M
M
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
C
C
O
O
N
N
T
T
A
A
C
C
T
T
O
O
:
:
TCLNorthAmerica
1860ComptonAveCorona,California92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/es
40
Commençons l’installation
Climatiseur mural
French
41
French
FRENCH
Scannez ou envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Ou inscrivez-vous en ligne surregister.tcl.com/en-ca/.
Vous avez besoin d'aide?Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérésDes astuces pour votre appareil
Ores et promotions exclusivesVérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'orir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and serviceInsider tips on your appliance
Exclusive oers and promotionsVerification of ownership
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com/en-ca/
Need help? Visit photoregister.com/help
or text HELP to 71403
Text to Register
18K – 24K BTU
208/230 Volt
15K BTU
115 Volt
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres -
est très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter les opérations sans surveillance. Ne faites pas fonctionner
le climatiseur si le couvercle de protection extérieur est en place. Cela pourrait entraîner des dommages
mécaniques au climatiseur. Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne placez pas d’objets ou de liquides sur le dessus de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
WARNING: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
Pour éviter les risques de dommages matériels, de blessures corporelles ou d’incendie, utilisez uniquement
des conducteurs en cuivre. Cordons d’alimentation LCDI ou AFCI - Le code national de l’électricité (NEC)
exige désormais des cordons d’alimentation qui détectent les fuites de courant et peuvent tolérer le circuit
électrique d’appareil de tension nominale de 250volts ou moins. Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez le
bouton de réinitialisation situé sur ou près de la tête du cordon d’alimentation dans le cadre de la procédure
normale de dépannage. N’utilisez pas le bouton de réinitialisation comme moyen normal d’allumer et
d’éteindre l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur le site register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou les types de piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, NiMh, etc.).
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
WARNING
Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le
diagramme qui suit. Respectez-les en ce qui a trait au type de fiche du
cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant la fiche dans une prise
tripolaire avec mise à la terre
(trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise
à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes
peut donner lieu à un décès, un
incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas de séparateur, de
connexion en cascade ou ne
surchargez pas une prise. Cela peut
provoquer des incendies électriques
ou des électrocutions. Ne partagez
pas la prise utilisée par l’appareil avec
un autre ou un dispositif électronique.
Exigences en
câblage
Cordon
d’alimentationAlimentation requise
• (15K) 115 Volts
(103 min – 127 max)
(18K – 24K) 230 Volts
(187 min – 253 max)
• (15K) 0-11 amps
(18K) 7.1 amps
(24K) 11.0 amps
(15K) 3.15 amp
Fusible à action retardée ou
disjoncteurr
(18K-24K) 3.15 amp
Fusible à action retardée
ou disjoncteur
• Utiliser sur un circuit de
sortie unique uniquement
sur toutes les tailles
• H8T91, 8T3E1,
H8T9E1, 10T3E1,
H10T9E1, 12T3E1,
H12T9E1:
115V Prise
murale mise
à la terre
• H8T9X, H10T9X,
H12T9X:
230V Prise
murale mise
à la terre
43
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer
un fonctionnement indésirable. Tout changement ou modification non expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique
de classe B, conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- réorienter ou déplacer l’antenne de réception, ou
- augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Cet appareil utilise le réfrigérant 410a
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur
44
Avant de commencer
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, lisez attentivement et
complètement le manuel et toutes les instructions. Respectez tous les codes et ordonnances
locaux qui peuvent nécessiter l’intervention de techniciens agréés CVC pour l’installation.
• Il est interdit aux enfants de déballer l’appareil.
• Il est interdit aux enfants et aux animaux domestiques de jouer avec l’emballage du produit, au
risque de s’étouer.
• Conservez ces instructions pour l’usage de l’inspecteur local
• Observez tous les codes et ordonnances en vigueur
• Note à l’installateur : veuillez laisser ces instructions au consommateur
• Note au consommateur : conservez ces instructions pour référence future
• Nous recommandons que 2 personnes installent cet appareil
• Une installation correcte est la responsabilité de l’installateur
• Une défaillance du produit due à une installation incorrecte n’est pas couverte par la garantie
Contenu de l’emballage
NO.APPARENCEPIÈCEQUANTITÉ
1Climatiseur mural encastrable1
2Télécommande1
3Cadre de finition 1
(supports gauche et droit)2
4Cadre de finition 2
(supports gauche et droit)2
5Grille en aluminium1
6Grille arrière en plastique1
7Vis 1/44
8Fil de mise à la terre avec
rondelle dentée1
9Pile (AAA)2
DIMENSIONPIÈCEQUANTITÉ
1’’x3/4’’x14’’Éponge à sceller2
1’’x3/8’’x14’’Éponge à sceller2
1’’x3/8’’x25’’Éponge à sceller3
1’’x1 1/2’’x25’’Éponge à sceller3
1’’x1 1/2’’x14’’Éponge à sceller2
1’’x1 1/2’’x84’’Éponge à sceller1
3 3/ 4’’x1 1/2’’x4’’Coton à cacheter4
3/4’’x1 1/2’’x17’’Coton à cacheter2
Outils nécessaires : perceuse et mèches, tournevis à tête cruciforme, tournevis à tête plate, ruban
à mesurer, niveau, ciseaux ou couteau, crayon.
45
C’est parti !
Étape 1: Test
Avant d’installer le climatiseur, testez-le pour vous assurer qu’il est livré chez vous en toute sécurité
et que votre prise de courant procure la puissance nécessaire pour le faire fonctionner. Placez-le sur
une surface plane, branchez-le directement à une prise murale (n’utilisez jamais de multiprise ou autre
dispositif) et mettez-le en marche. Ensuite, utilisez le bouton Mode du panneau de commande pour faire
passer la climatisation en mode froid et appuyez sur la flèche vers le bas pour régler la température au
niveau le plus bas. Après 3minutes, la climatisation devrait souer de l’air frais. Si c’est le cas, passez à
l’étape suivante. Dans le cas contraire, consultez les conseils de dépannage détaillés sur support.tcl.com.
Étape 2:Installation
DIMENSIONS DU MANCHON MURAL UNIVERSEL.
AVERTISSEMENT : haute tension. Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder
à l’entretien ou à l’installation de cette unité. Une alimentation multiple peut être présente. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la
mort.
AVERTISSEMENT : pendant l’installation, il incombe à l’installateur de s’assurer que la zone
environnante, y compris directement sous l’appareil, est libre et dégagée de tout objet, y compris,
mais sans s’y limiter, des personnes (en particulier des enfants), des animaux domestiques ou
d’autres objets de valeur.
Dimensions du manchon mural universel.
1.Identifiez la marque de votre manchon mural et assurez-vous que ses dimensions correspondent à
celles du tableau ci-dessous.
TypeDimension du manchon mural
HauteurLargeurProfondeur
Dimension standard15 3/4”26”20”
2.Le manchon mural utilisé pour installer le climatiseur doit être en bon état structurel et avoir une
grille arrière solidement fixée au manchon, ou une bride arrière qui sert de butée pour le climatiseur.
3.Retirez l’ancien climatiseur du manchon mural.
4.Nettoyez l’intérieur du manchon mural, sans toucher aux joints.
5.Assurez-vous que le manchon est solidement installé et que sa structure est saine.
6.Mesurez la taille du manchon pour vous assurer que le climatiseur s’y adaptera.
7. Pente - assurez-vous que votre unité est légèrement inclinée vers l’arrière pour évacuer toute
condensation accumulée.
46
8.Réparer ou repeindre la surface du manchon si nécessaire.
9.Pour de meilleures performances, remplacez la grille de persiennes arrière existante par l’unité
de maille en plastique fournie dans l’emballage. Mesurez et coupez la grille en plastique pour
l’adapter et placez-la à l’intérieur du manchon mural contre la bride arrière.
10.Le trou pour le fil de terre n’existe pas. Dans une zone dégagée à environ 3pouces (max) du
bord avant, percez un avant- trou de 3/16po’ pour la vis de mise à la terre à travers le côté
gauche du manchon, comme indiqué ci-dessous. Tirez l’extrémité libre du fil de terre par
l’avant du manchon et pliez-la pour l’éloigner de l’ouverture. Ce fil sera fixé au climatiseur une
fois installé.
11. Installez la nouvelle unité dans le manchon mural.
12.Pour fixer le fil de terre à la nouvelle unité, retirez la vis du côté gauche sur la façade.
13.Assembler et installer le cadre de finition.
14. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideaux, de stores, de meubles ou d’autres objets bloquant
l’avant du climatiseur et limitant la circulation de l’air.
Les manchons Frigidaire existants peuvent avoir d’anciennes grilles d’admission à un seul côté,
comme illustré ci-dessous.
Manchon mural
Manchon mural vers
l’appareil mIse à
la terre
Avant
Niveau
Arrière
Avant-trou
manche
Nouvelle grille à double entrée
Admission gaucheAdmission droite
47
1.Ces grilles doivent être remplacées par des grilles à double entrée, comme illustré ci-dessous.
• Retirez la grille d’admission simple existante et conservez les vis de montage.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous retirez la grille, protégez-la contre les chutes en l’attachant
avec un cordon. Celui-ci peut être fixé à l’aide d’une corde ou d’une sangle passée à travers la grille
et fixée par un nœud. En tenant d’une main la grille par le cordon, retirez les vis de fixation afin de
pouvoir retirer la grille par l’avant du manchon.
• Placez la grille fournie avec votre nouveau climatiseur vers l’arrière intérieur du manchon.
• Fixez la nouvelle grille en alignant les quatre trous de montage.
• Réinsérez les vis autotaraudeuses dans les supports en nylon.
Montage direct sur l’appareil
Dans le cas où la grille à double entrée ne peut pas être montée directement sur le manchon, il est
recommandé de fixer la grille à l’arrière de l’appareil traversant le mur à l’aide du trou prépercé dans
l’appareil.
1.Fixez les 2 joints (1 x 3/8 x 14po), comme indiqué sur la Fig. 1.
2. Positionnez la grille sur l’arrière de l’appareil en vous assurant que:
• Le double jeu de trous de vis se trouve en bas.
• Les ailettes d’admission de chaque côté sont dirigées vers l’extérieur de l’appareil.
3. Alignez le haut de la grille avec le haut de l’appareil. Assurez-vous que le surplomb de chaque
côté est égal.
4. Installez 4 vis autotaraudeuses #8 pour fixer la grille à l’unité.
5. Insérez l’unité dans le manchon.
48
Installation du joint
1.Utilisez un joint de 1 x 3/8 x 25po de long au centre, en haut du manchon. Retirez le papier
arrière et appuyez pour mettre en position.
2. Utilisez un joint de 1 x 3/8 x 14po sur les côtés gauche et droit du manchon.
3.Couper les joints de 1 x 3/8 x 25po de long à 14po chacun et les fixer aux sections verticales de
la grille comme indiqué.
4.Prenez les blocs de centrage de 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2po (un sur chaque paroi latérale). Placez-les
au centre de la paroi latérale, l’extrémité conique faisant face à l’ouverture.
Installation du fil de terre
Attention: pour éviter les risques de dommages matériels, de blessures ou d’incendie, n’utilisez
que des conducteurs en cuivre. Lisez attentivement et complètement le manuel et toutes les
instructions.
1.Installez l’extrémité à vis du fil de terre à l’intérieur du manchon conformément aux instructions
de préparation.
2.Avant de faire glisser l’appareil vers l’arrière, retirez la deuxième vis du côté gauche de l’appareil.
3.Retirez la rondelle en plastique de la vis.
4.SVissez l’autre extrémité du fil de terre dans l’appareil comme indiqué. Assurez-vous que la
rondelle dentée est posée contre le boîtier.
49
Instructions d’installation de la trousse de finition
1.Install the 1’’x1’’x84’’ long stuer seal between the wall sleeve and the unit. A flat-bladed
screwdriver or putty knife is needed.
2.Assemble the trim frame by inserting the top and bottom pieces into the side pieces and
snapping them into place.
3.Pull the cord through the trim frame and slide the trim over the unit until flush with the wall.
50
Comment contrôler votre climatisation
Tous les éléments de base que vous devez connaître pour rester au frais !
1.Achage numérique : lorsque la
minuterie n’est pas utilisée, le mode de
fonctionnement et la température réglée
s’achent. L’heure devrait être achée sous
le réglage de la minuterie. L’heure s’ache
sous le réglage de la minuterie.
2.Boutons haut et bas : utilisez ces
boutons sur le panneau de commande
ou la télécommande pour augmenter ou
diminuer la température souhaitée, ou le
temps en utilisant la minuterie. La plage
de température est la suivante : 61°-88°
Fahrenheit, ou 16°-31° Celsius.
3.Bouton d’alimentation : pour allumer et
éteindre le climatiseur.
4.Modes : appuyez sur le bouton Mode du
panneau de commande pour faire défiler et
sélectionner un mode, ou sélectionnez un
mode en appuyant sur le bouton souhaité
de la télécommande.
• Mode Refroidissement : la fonction de refroidissement permet au climatiseur de rafraîchir
la pièce et de réduire l’humidité de l’air en même temps. Réglez la vitesse du ventilateur et la
température en fonction du niveau de confort souhaité. Dans ce mode, si la fonction Eco n’est
pas activée, le ventilateur peut continuer à fonctionner après avoir atteint la
température souhaitée.
• Mode sec : cette fonction réduit l’humidité de l’air pour rendre la pièce plus confortable.
Appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode Dry –une fonction automatique de
cycles de refroidissement alternés et de ventilateur d’air est activée. Cette caractéristique de
conception permet d’éliminer l’humidité et d’augmenter l’ecacité. Vous pouvez entendre
le clic du thermostat lorsque le compresseur se met en marche et s’arrête. L’eau devrait
s’accumuler dans le bac de base les jours de pluie ou de forte humidité. L’eau peut déborder
et s’écouler de l’appareil vers l’extérieur. Le ventilateur peut fonctionner, même lorsque le
compresseur n’est pas en marche.
• Mode Ventilateur: le mode Ventilateur aide à faire circuler l’air dans votre maison, mais ne
fonctionne que lorsque le climatiseur est ventilé.
• Mode Auto: En mode Auto, l’unité choisit automatiquement la vitesse du ventilateur et le
mode de fonctionnement (froid, sec ou ventilateur). Dans ce mode, la température est réglée
automatiquement en fonction de la température ambiante (contrôlée par le capteur de
température intégré à l’intérieur de l’unité).
• Mode Chauage : Tla fonction de chauage permet au climatiseur de chauer la pièce.
Appuyez sur le bouton Mode pour activer la fonction de chauage. Pour optimiser le
fonctionnement du climatiseur, réglez la température et la vitesse en appuyant sur le bouton
indiqué. Appareil avec chauage uniquement.
5.Bouton Minuterie : appuyez sur le bouton Minuterie du panneau ou sur le bouton Minuterie de
la télécommande pour régler la minuterie.
• Mise en marche de la minuterie : avec la climatisation éteinte, appuyez sur le bouton de la
minuterie, puis utilisez les boutons haut et bas pour régler la température souhaitée. Appuyez
à nouveau sur le bouton Timer et utilisez les boutons haut et bas pour régler la durée
souhaitée avant que la climatisation ne se mette en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton
Commandes du climatiseur
51
de la minuterie pour lancer le compte à rebours.
• Réglage de la minuterie d’arrêt : lorsque la climatisation est en marche, appuyez sur le
bouton de la minuterie, puis utilisez les boutons haut et bas pour régler la durée avant que
la climatisation ne s’éteigne. Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour lancer le
compte à rebours.
Remarque: Il peut être réglé pour s’éteindre ou s’allumer automatiquement entre 0,5 et 24 heures.
Chaque pression sur les boutons
augmente ou diminue la durée de la minuterie. La minuterie peut être réglée par incréments de 0,5
heure en dessous de 10 heures et par incréments d’une heure à partir de 10 heures. Le voyant Set
s’allume pendant le réglage.
Pour annuler la fonction Set, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
6.Mode Eco : en mode Eco, l’appareil est conçu pour s’éteindre une fois que la pièce est refroidie
à la température définie par l’utilisateur. L’appareil se remet en marche lorsque la température
de la pièce dépasse la température définie par l’utilisateur. En modeEco, le ventilateur se met
occasionnellement en marche pendant quelques secondes afin de prendre une mesure précise
de la température.
L’appareil se remet en marche lorsque la température de la pièce dépasse la température définie par
l’utilisateur. Avant que le compresseur ne démarre, le moteur du ventilateur fonctionnera pendant un
certain temps, puis s’arrêtera un moment. Le processus continuera à se répéter pour économiser de
l’énergie tout en créant un environnement confortable.
7.Bouton Sleep : en mode Sleep (veille), tous les témoins lumineux s’éteignent après un
certain temps, mais le témoin Sleep reste allumé. En mode Veille, le climatiseur ajuste
automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus
confortable pendant la nuit. La température réglée devrait augmenter automatiquement toutes
les 30 à 60minutes, et changer au maximum six fois jusqu’à ce que la température réglée soit
de 81 ou 82 degrés.
8.Vitesse du ventilateur : appuyez sur le bouton Fan Speed pour choisir les options de vitesse du
ventilateur. Vous pouvez choisir Hi, Med, Lo ou la vitesse automatique en mode froid et choisir
Hi, Med, Lo en mode ventilateur.
9.Bouton de filtre : après que le moteur du ventilateur ait fonctionné pendant 500 heures au
total, le voyant de vérification du filtre doit s’allumer pour rappeler à l’utilisateur de le nettoyer.
10.Sorties d’air directionnelles : pour diriger le flux d’air, utilisez la roue horizontale pour
contrôler la direction horizontale et le déflecteur d’air pour contrôler la direction verticale.
Utilisation de votre climatiseur
Télécommande
1.POWER : allume et éteint le climatiseur.
2.COOL : appuyez sur le bouton COOL pour démarrer le mode de refroidissement.
3.Up / Down : utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer la température. Le voyant Set
s’allume après avoir sélectionné la température souhaitée. Diminuez la température ou la
minuterie réglée. Plage de température : 61˚ ~88˚ Fahrenheit ou 16˚ ~31˚ Celsius.
4.SLEEP : appuyez sur le bouton Sleep, toutes les lumières d’achage sont conçues pour
s’éteindre après un certain temps, mais le témoin de veille est toujours allumé. Dans ce mode,
le climatiseur devrait automatiquement ajuster la température et la vitesse du ventilateur
52
pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. La température réglée devrait changer
automatiquement toutes les 30 à 60minutes et au maximum
changer six fois jusqu’à ce que la température réglée soit de
81˚ ou 82˚ Fahrenheit pour le refroidissement et de 75˚ ou 76˚
Fahrenheit pour le chauage.
5.TIMER : utilisez ces boutons sur le panneau de commande et la
télécommande pour régler la minuterie.
• Timer O : l’arrêt programmé se fait en appuyant sur le
bouton Timer. Réglez le temps de repos en appuyant sur les
boutons haut et bas jusqu’à ce que le temps de repos aché
corresponde à votre demande, puis appuyez à nouveau sur le
bouton Timer.
• Timer On : lorsque l’appareil est éteint, appuyez une fois sur le
bouton Timer pour régler la température à l’aide des boutons
haut et bas. Appuyez une deuxième fois sur le bouton Timer
pour régler le temps de repos à l’aide des boutons Haut et Bas.
Appuyez une troisième fois sur le bouton Timer pour confirmer
les réglages.
Remarque : il peut être réglé pour s’éteindre ou s’allumer
automatiquement entre 0,5 et 24heures. Chaque pression sur les
boutons augmente ou diminue la minuterie. La minuterie peut être réglée par incréments de 0,5
heure en dessous de 10heures et par incréments d’une heure à partir de 10heures. Le voyant Set
s’allume pendant le réglage.
Pour annuler la fonction de réglage, appuyez à nouveau sur la touche TIMER.
6.Mode automatique : en mode AUTO, l’appareil choisit automatiquement le mode
de fonctionnement (COOL, DRY ou FAN). Dans ce mode, la température est réglée
automatiquement en fonction de la température ambiante (contrôlée par le capteur de
température intégré à l’appareil).
7.Vitesse du ventilateur : appuyez sur le bouton Fan Speed pour choisir les options de vitesse
du ventilateur. Vous pouvez choisir Hi, Med, Lo ou la vitesse automatique en mode Cool ou
Heat et choisir Hi, Med, Lo en mode Fan.
8.Achage : en appuyant sur le bouton Display, vous pouvez éteindre ou allumer tous les
témoins ou l’achage LED.
9.Eco : lorsque l’appareil est en mode ECO, la lumière s’allume. En mode Eco, l’appareil s’éteint
lorsque la pièce est refroidie à la température définie par l’utilisateur. L’appareil se remet en
marche lorsque la température de la pièce dépasse la température définie par l’utilisateur.
Avant que le compresseur ne démarre, le moteur du ventilateur continue à fonctionner
pendant un certain temps, puis s’arrête pendant un certain temps, afin de procurer une
sensation de confort et d’économiser l’énergie.
10.Ventilateur seul : appuyez sur le bouton Fan Only pour passer en mode ventilation.
Taille des piles : AAA – REMARQUE : ne pas mélanger les anciennes et les nouvelles piles ou les
diérents types de piles AAA.
53
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre climatiseur pour qu’il conserve son aspect neuf et pour minimiser l’accumulation
de poussière.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois pour voir s’il doit être nettoyé. Les
particules piégées et la poussière peuvent s’accumuler dans le filtre, ce qui peut réduire le débit d’air
et provoquer l’accumulation de givre sur les serpentins de refroidissement. Pour nettoyer le filtre
à air:
1.Retirez le filtre en tirant vers le bas sur la languette de la porte du filtre à l’avant de l’unité. (Voir
FIG.21)
2.Lavez le filtre en utilisant du savon à vaisselle liquide et de l’eau chaude. Rincez soigneusement
le filtre. Secouez doucement le filtre pour éliminer l’excès d’eau.
3.Laissez le filtre sécher complètement avant de le replacer dans le climatiseur.
4.Si vous ne souhaitez pas laver le filtre, vous pouvez l’aspirer pour éliminer la poussière et les
autres particules.
USURE ET DÉTÉRIORATION
Pour minimiser l’usure du climatiseur, attendez toujours au moins 3minutes avant de changer de
mode. Cela permettra d’éviter la surchaue du compresseur et le déclenchement du disjoncteur.
Inspectez périodiquement l’appareil pour vous assurer qu’il ne contient pas de débris, d’objets ou
de dommages. Si vous constatez un dommage, faites-le inspecter par un professionnel avant de
l’utiliser.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Pour nettoyer le boîtier du climatiseur :
• Débranchez le climatiseur pour éviter tout risque de choc ou d’incendie. Le boîtier et le
panneau avant du climatiseur peuvent être dépoussiérés à l’aide d’un chion sans huile ou
lavés avec un chion imbibé d’une solution d’eau chaude et de savon liquide doux. Rincez
soigneusement avec un chion humide et essuyez.
• N’utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit à polir sur la façade de l’armoire.
• Veillez à essorer l’excédent d’eau du chion avant d’essuyer les commandes. L’excès d’eau dans
ou autour des commandes peut endommager le climatiseur. N’utilisez pas de nettoyants à base
d’hydrocarbures (par exemple, acétone, benzène, naphte, essence, etc.).
ENTREPOSAGE HIVERNAL
Pour entreposer le climatiseur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez-
le soigneusement de la fenêtre conformément aux instructions d’installation et recouvrez-le de
plastique ou placez-le dans sa boîte d’origine.
FIG. 2.1
54
Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est habituellement
simple.
PROBLÈMESCAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Le climatiseur
ne démarre pas
Le climatiseur est débranché• Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau
du disjoncteur de la maison; remplacez le
fusible ou réarmez le disjoncteur.
Il y a une panne d’électricité
• L’appareil redémarrera automatiquement
quand l’électricité sera rétablie.
• Une temporisation de protection
d’environ 3 minutes évite la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, il se peut
que, pendant les 3 minutes suivant sa
remise sous tension, l’appareil ne démarre
pas le refroidissement normal.
L’interrupteur de courant est déclenché
• Appuyez sur le bouton Réinitialisation
(RESET) situé sur le cordon d’alimentation.
• Si le bouton Réinitialisation ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur et
contactez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne rafraîchit
pas comme il devrait
La circulation d’air est limitée
• Assurez-vous que rien n’entrave la
circulation d’air devant le climatiseur –
rideaux, stores ou meuble.
Le contrôle de la température n’est peut-
être pas réglé correctement• Abaissez la température du thermostat.
Le filtre à air est sale•Nettoyez le filtre. Voir la section «
Nettoyage et entretien » du manuel.
La pièce est peut-être trop chaude
• Après la mise en marche du climatiseur,
quelques minutes seront nécessaires avant
que la pièce refroidisse.
Il y a fuite de l’air froid• Vérifiez les bouches d’air chaud et les
retours d’air froid.
Les serpentins refroidisseurs sont gelés• Voir plus bas la section
« Le climatiseur gèle ».
Le climatiseur gèle
La circulation d’air est bloquée par de la
glace, ce qui empêche le climatiseur de
refroidir la pièce
• Réglez le mode sur la ventilation la plus
rapide ou sur le Refroidissement rapide
(High Cool) avec une température plus
élevée au thermostat.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas correctement mises
en place• Vérifiez la position des piles.
Les piles sont peut-être à plat• Remplacez les piles.
De l’eau s’égoutte à
l’extérieurTemps chaud et humide• C’est normal.
De l’eau s’égoutte dans
la pièce
L’inclinaison du climatiseur vers l’extérieur
n’est pas susante
• Pour que l’eau s’écoule bien, assurez-vous
que l’arrière du climatiseur est légèrement
plus bas que l’avant.
L’eau s’accumule
dans le bac de
condensation
L’humidité extraite de l’air s’égoutte dans le
bac de condensation.
• C’est normal dans les zones à faible
humidité pendant une courte période et,
dans les zones très humides, pour une
période plus longue.
L’Écran digital indique
« E1 », « E2 »Un détecteur est défectueux• Contactez le service à la clientèle.
55
Installation de l’application WiFi
(pour modèles WiFi seulement)
Étape 1 :Téléchargement et installation de l’application TCL Home
En utilisant la fonction caméra de votre téléphone intelligent, veuillez numériser le code QR
ci-dessous pour être dirigé vers la page d’accueil de TCL. Si votre téléphone n’est pas équipé d’un
numériseurQR, téléchargez-en un depuis la boutique d’applications ou tapez manuellement le lien
URL ci-dessous dans le navigateur Web de votre téléphone. Ensuite, téléchargez et
lancez l’application.
https://tcl.link/homeplusapp
Remarque: l’application ne prend en charge que la bande WiFi 2,4GHz disponible sur tous les routeurs.
Veuillez vous connecter à la bande 2,4GHz avant de commencer le processus d’installation de l’application.
Étape 2 : Créer un compte
Après avoir ouvert l’application, sélectionnez «Créer un compte». Un code de vérification vous sera
alors envoyé à votre adresse électronique. Saisissez le code et continuez.
56
Étape 3: Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareils» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.
57
Conseils de dépannage
Avez-vous de la diculté à terminer l'installation? Ne vous inquiétez pas, il y a généralement une
solution facile.
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
L’application TCL Home
perd la connexion avec
le climatiseur pendant
la configuration
Le routeur sans fil est peut-être trop
loin du climatiseur
• Approchez le routeur sansfil du
climatiseur.
Erreur réseau• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application TCL Home
ne peut trouver le
climatiseur
Erreur réseau• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application et le climatiseur ne sont
pas sur la même fréquence 2,4 GHz
• Confirmez la connexion de votre
appareil à la fréquence 2,4 GHz.
Le routeur bloque l’application
TCL Home
• Vérifiez si l’application est bloquée
par le coupe-feu du routeur.
Mot de passe WiFi erroné.Entrez et vérifiez de nouveau le mot de
passe WiFi.
Incapacité de trouver
ou de se connecter au
Réseau sans fil
L’application peut avoir besoin d’une
autorisation de localisation
• Donnez à TCL Home l’autorisation de
localisation dans les
réglages du téléphone.
58
TCL Amérique du Nord
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
É
É
E
E
D
D
U
U
P
P
R
R
O
O
D
D
U
U
I
I
T
T
Ce que couvre votre garantie : défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL acheté à l'état neuf auprès d'un
revendeur agréé de produitsde la marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE NON COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat originale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat originale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou d'affaires, dans une institution ou à
des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée
ci-dessus, à compter de la date d'achat originale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera un centre de service
agréé TCL pour les frais de main-d'œuvre et les pièces nécessaires à la réparation de votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit
équivalent neuf ou remis à neuf ou recertifié. Si l'appareil est réparé dans un centre de service agréé TCL, TCL n'est pas responsable des frais de transport
vers le centre de service agréé TCL. Toutefois, TCL prendra en charge les frais de retour. TCL fournira des instructions pourl'emballage et l'expédition de
l'appareil. Les appareils mal emballés et endommagés pendant le transport ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne
s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est valable que pour une utilisation en Amérique du Nord. Vous devez être en possession de votre reçu
d'achat original ou d'une preuve d'achat (facture de vente ou facture acquittée) indiquant l'état de l'appareil (neuf, usagé), la date d'achat de l'appareil, le
lieu d'achat et le numéro de modèle ou de série.
Comment le service est géré: appelez le 1-800-825-6747 et choisissezle message approprié. Veuillez avoir sous la main le type de produit, le numéro de
modèle, le numéro de série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant l'envoi de votre
produit pour réparation.
Informations sur l’enregistrement du produit
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette à l'arrière ou sur le côté du produit. Enregistrez votre produit en ligne sur
register.tcl.com/fr-ca.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉÀ UN USAGE PARTICULIER. DANS
LA MESURE OÙ UNE GARANTIE IMPLICITE ESTREQUISE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI
LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, INDIRECT,
SPÉCIAL OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT
AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS ETATS OU TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS OU LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, EN TANT
QU'ACHETEUR INITIAL, DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT
À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER
WWW.TCL.COM/FR POUR CONSULTER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS À :
1.Les appels de service à votre domicile pour la livraison ou le
ramassage, l'installation, l'instruction, le remplacement des fusibles de
la maison, le raccordement du câblage de la maison ou de la
plomberie, ou pour corriger des réparations non autorisées.
2.L'incapacité du produit à fonctionner en raison de problèmes de
réception du signal qui ne sont pas causés par votre appareil, ou en
raison de pannes ou d'interruptions de courant ou d'un service
électrique inadéquat.
3.Dommages causés par le transport ou la manutention, y compris les
dommages survenus lors de l'expédition depuis un détaillant (veuillez
contacter votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4.Les dommages causés au produit par un accident, la vermine, la
foudre, le(s) vent(s), le feu, les inondations ou les cas de force
majeure.
5.Les dommages causés par le fonctionnement du produit dans une
atmosphère corrosive ou humide.
6.Les réparations effectuées lorsque votre produit TCLest utilisé dans
un cadre autre que l'usage normal d'un ménage unifamilial, ou
contrairement aux instructions décrites dans le Guide de l'utilisateur
du produit.
7.Les dommages résultant d'un accident, d'une modification, d'une
mauvaise utilisation, d'unabus, d'une négligence, d'insectes, d'une
usure normale, de dommages esthétiques, d'une mauvaise
manipulation, de surtensions, d'une installation incorrecte ou
défectueuse, ou d'une réparation ou d'un entretien inapproprié. Une
réparation incorrecte inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou
non spécifiées par TCL.
8.Marques ou images sur le panneau ACL/DEL du produit résultant de la
visualisation d'images fixes (ycompris, mais sans s'y limiter, certaines
images 4:3 sur des téléviseurs à écranlarge, ou des données ou
images dans des emplacements d'écran fixes provenant de bannières,
de jeux vidéo ou de certains réseaux de diffusion).
9.Entretien normal tel que décrit dans le Guide de l'utilisateur (y
compris, mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remplacement des
filtres, le nettoyage des bobines, ou tout autre entretien normal).
10.L'utilisation d'accessoires ou de composants qui ne sont pas
compatibles avec ce produit.
11.Les produits dont le numéro de série est altéré, manquant, défiguré,
illisible ou retiré.
12.Modifications de l'apparence du produit qui n'affectent pas ses
performances.
13.Augmentation des coûts des services publics ou des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14.Les produits achetés auprès de revendeurs TCL non agréés.
15.Les produits vendus dans un état autre que neuf par le fabricant
d'origine, ou vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for TCL TTW Window AC at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of TCL TTW Window AC in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 2.82 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.