610903
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
1
1
2
3
6
1
6853-4-00/1
B x 6
D
C
2
6854-4-01/1
G x 2
5
7043-4-00/1
Assemblaggio del seggiolone /
Sastavljanje dijela stolice
/ Montaje de la silla
Montagem da cadeira /
Sandalye bölümünün montajı
/
Συναρμολγηση της καρέκλας
1. Avvitare il sedile 2 e la barra di collegamento 6 ad uno degli elementi laterali 1. A questo proposito l'elemento
di fissaggio della cinghia inguinale deve volgere nel senso della superficie di appoggio. Inserire il perno
metallico C nel corrispondente foro dell'elemento laterale 1, infilare quindi il disco D sul perno C. Al
momento dell'inserimento dello schienale 3, badare che la barra di collegamento 6 venga introdotta
nell'apertura dell'elemento di regolazione situato sul lato posteriore. Inserire ora il secondo perno metallico
C nel foro dell'elemento dello schienale 3 e infilare il disco D. Prima di avvitare il secondo elemento laterale
1, badare che il perno metallico C sia saldamente fissato nel corrispondente foro.
Stringere ora a fondo tutte le viti.
Importante: per il futuro utilizzo controllare periodicamente che le viti siano saldamente fissate.
Zavijßajte najprije dasku za sjedenje 2 i spojnu ƒipku 6 sa jednim postranißnim dijelom 1. Kod toga mora prißvrsni
dio za pojas koraka pokazivati u smjeru platforme. Umetnite metalni zatik C u odgovaraju©u buƒotinu postranißnog
dijela 1 i umetnite jednu ploßu D iznad zatika C. Kod nasa
đivanja naslonjaßa za leđa 3 pazite na to, da je spojna
ƒipka 6 uvedena u otvor elementa za namjeƒtanje na stra®njoj strani. Umetnite sada drugi metalni zatik C u buƒotinu
dijela pole
đine 3 i iznad toga umetnite ploßu D. Prije prißvrƒ©ivanja vijkom drugog postranißnog dijela 1 pazite na
to, da metalni zatik C sjedi u odgovaraju©oj buƒotini postranißnog dijela.
Sve vijke ßvrsto stegnite.
Va®no: Provjeravajte redovito ßvrsti dosjed vijaka prilikom kasnije uporabe.
En primer lugar, atornillar la tabla del asiento 2 y la varilla de unión 6 con una de las partes laterales 1. El
elemento de fijación de la correa de entrepiernas debe señalar en la dirección de la superficie de apoyo.
Introducir un pasador metálico C en el orificio correspondiente de la parte lateral 1. A continuación, colocar
una arandela D sobre el pasador C. A la hora de encajar el respaldo 3, prestar atención a que la varilla de
unión 6 esté introducida en el orificio del elemento de ajuste, situado en la parte posterior. Ahora, introducir
el segundo pasador metálico C en el agujero del respaldo 3. Luego, colocar la arandela D. Antes de atornillar
la segunda parte lateral 1, prestar atención a que el pasador metálico C se encuentre posicionado en el
orificio correspondiente de la parte lateral.
Apretar fijamente todos los tornillos.
Importante: Controlar regularmente que todos los tornillos están fijados correctamente.
Aparafuse o assento 2 e a barra de ligação 6 primeiro com um elemento lateral 1. O elemento de fixação
para o cinto deve indicar no sentido da plataforma. Encaixe um pino metálico C no respectivo orifício do
elemento lateral 1 e insira uma anilha D sobre o pino C. Ao encaixar o encosto 3 certifique-se de que a
barra de ligação 6 é inserida na abertura do elemento de regulação no elemento traseiro. Encaixe agora
o segundo pino metálico C no orifício do elemento traseiro 3 e insira a anilha D sobre este. Antes de
aparafusar o segundo elemento lateral 1 certifique-se de que o pino metálico C se encontra no orifício
correspondente do elemento lateral.
Aperte bem todos os parafusos.
Importante: Verifique regularmente o assentamento correcto de todos os parafusos durante a posterior
utilização.
Oturma tabanı 2 ve ba˘glantı çıtasını 6 önce bir yan parça 1 ile birle≠tirin. Burada kayı≠ ba˘glantı parçası oturma
yüzeyine do˘gru bakmalıdır. Yan parçanın 1 deli˘gine bir metal pim C takın ve pim C üzerine bir rondela D geçirin.
Arkalık 3 parçasını takarken ba˘glantı çıtasının 6 arka taraftaki ayar elemanı deli˘gine girmi≠ olmasına dikkat edin.
Sonra ikinci metal pimi C arkalık parçasının 3 deli˘gine takın ve üzerine rondelayı D geçirin. Íkinci yan parçayı 1
sabitlemeden önce metal pimin C yan parçanın deli˘gi içinde olmasına dikkat edin.
Bütün civataları sıkın.
Önemli: Íleride sandalyeyi kullanırken de civataların sıkı olup olmadı˘gını düzenli olarak kontrol edin.
Βιδώστε τη σανίδα του καθίσματος 2 και την συνδετική ράβδο 6 με ένα πλευρικ τμήμα 1. Το τμήμα στερέωσης
του μπροστινού τμήματος της ζώνης να δείχνει προς τα εμπρς. Βάλτε τον μεταλλικ πείρο C στην ανάλογη
τρύπα του πλευρικού τμήματος 1 και τοποθετήστε ένα δακτύλιο D πάνω απ τον πείρο C. Κατά την τοποθέτηση
της πλάτης 3 να προσέξετε να εισαχθεί η συνδετική ράβδος 6 στο άνοιγμα του στοιχείου ρύθμισης στην
πίσω πλευρά. Βάλτε τώρα το δεύτερο μεταλλικ τμήμα C στην οπή της πλάτης 3 και τοποθετήστε επάνω τον
δακτύλιο D. Πριν βιδώσετε το δεύτερο πλευρικ τμήμα 1 προσέξτε να βρίσκεται ο μεταλλικς πείρος C στην
ανάλογη οπή του πλευρικού τμήματος.
Σφίξτε καλά λες τις βίδες.
Σημαντικ: ¨ταν χρησιμοποιείτε το κάθισμα να ελέγχετε τακτικά αν είναι καλά σφιγμένες οι βίδες.
Fissare il sedile e il tavolino /
Prißvrƒ©enje daske za noge i daske za igranje
/ Fijación del apoyapiés y del
tablero de jugar / Fixação da plataforma de apoio e do tabuleiro de jogos /
Ayaklı˘gın ve oyun tahtasının
sabitlenmesi
/
Στερέωση του στηρίγματος ποδιών και του τραπεζιού
2. Il poggiapiedi può essere applicato in 3 differenti posizioni, a seconda della statura del bambino. Fissare
il poggiapiedi 5 inserendo le viti G nei fori (facendole passare dal lato posteriore) dei piedi l'appoggio e
avvitarle al sedile 5.
Potpora za noge se za usklađivanje na velißinu Vaƒega dijeteta mo®e postaviti na 3 razlißite pozicije. Za prißvrƒ©enje
potpore za noge 5 uvedite vijke G sa stra®nje strane kroz odgovaraju©e buƒotine u stojnim nogama i zavijßajte ih
sa daskom za noge 5.
El apoyapiés puede ser montado en 3 diferentes posiciones para adaptarlo al tamaño de su hijo. Para la
fijación del apoyapiés 5, introducir los tornillos G por atrás, a través de los orificios apropiados, en las
patas de apoyo y atornillar éstos con el apoyapiés 5.
O apoio para os pés pode ser colocado em 3 posições diferentes para se adaptar ao tamanho do seu filho.
Para fixar o apoio para os pés 5 insira os parafusos G a partir do elemento traseiro e pelos orifícios
adequados nas pernas de suporte, aparafusando com a plataforma para os pés 5.
Ayaklı˘gın çocu˘gunuzun boyuna göre ayarlanabilmesi için 3 de˘gi≠ik ayar pozisyonu bulunur. Ayaklı˘gı 5 sabitlemek
için civataları G arka taraftan sandalye bacaklarındaki delikler içinden geçirin ve ayaklı˘ga 5 sabitleyin.
Το στήριγμα των ποδιών μπορεί να προσαρμοστεί στο ύΨος του σώματος του παιδιού σε 3 διαφορετικές
θέσεις. Για τη στερέωση του στηρίγματος ποδιών 5 περάστε τις βίδες G απ την πίσω πλευρά μέσα απ τις
ανάλογες οπές στα πδια και βιδώστε τις με το στήριγμα των ποδιών 5.
EHRI TR GRP
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Storchenmuhle Happy Baby II at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Storchenmuhle Happy Baby II in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,86 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info