- 7 -
Instructions de montage
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant votre projecteur halogè-
ne. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabri-
qué, testé et conditionné avec le plus grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instruc-
F
Consignes de sécurité
■
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doi-
vent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le
courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
■
L'installation de ces appareils implique une intervention
sur le réseau ; elle doit donc être effectuée correctement
par un spécialiste conformément aux prescriptions de
montage et conditions de raccordement spécifiques au
pays. (
F
-NF C - 15100,
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■
Ne montez pas l'appareil sur des surfaces inflammables.
■
La lampe doit être en position horizontale (± 15°).
■
Pour utilisation à l'extérieur et à l'intérieur (température
ambiante maxi 25 °C).
■
Quelle que soit son orientation, le projecteur doit
être monté à une distance d'au moins 1 mètre de
la surface à éclairer.
tions de montage. En effet, seules une installation et une
mise en service correctement effectuées garantissent dura-
blement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau projecteur halogène
vous apporte entière satisfaction.
■
Les projecteurs halogènes sont conçus uniquement pour
le montage mural et non pour le montage au plafond. Ils
doivent être installés à au moins 1 m du plafond.
■
Si le verre est brisé, remplacez-le
impérativement avant toute remise
en service. Il faut utiliser du verre spécial trempé de
4 mm d'épaisseur.
■
Toute exposition pendant un temps assez long au pro-
jecteur halogène fonctionnant avec 10 % de surtension
risque de causer des inflammations de la peau et des
yeux.
■
Quand le projecteur fonctionne, le boîtier est brûlant.
Laisser le projecteur refroidir avant de l'orienter.
■
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
■
Ne pas démonter soi-même l'appareil. La réparation ne
doit être effectuée que par un atelier spécialisé.
Installation
La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conduc-
teurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = terre (vert/jaune)
Important : Une inversion des branchements entraînera
un court-circuit dans l’appareil ou dans le boîtier à fusibles.
Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les
raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de
monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant
la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Câblage en saillie
Pour le câblage en saillie, deux languettes sont prévues à la
partie inférieure de la plaque de montage
. Plier une des
deux languettes. Fermer l'ouverture de câble de la plaque
de montage avec le joint d'étanchéité. Le transpercer et y
faire passer le câble. Lorsque le câble est en place, visser
la plaque de montage et procéder au raccordement.
Caractéristiques techniques
Dimensions : 215 x 155 x 170 mm (H x l x P)
Puissance : max. 150 watts
Montage : 230 – 240 V
Zone de pivotement du projecteur : horizontalement ± 40°
verticalement + 110°
jusqu'à – 40°
Indice de protection : IP 44
Masse : 950 g
Surface projetée : env. 240 cm
2
- 6 -
Troubleshooting
Halogen floodlight without power
Halogen floodlight will not
switch ON
Malfunction
■ Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
■ Short circuit
■ Fit new fuse; switch ON mains
switch; check wiring with
voltage tester
■ Check connections
■ Bulb faulty
■ Power switch OFF
■ Fuse faulty
■ Change bulb
■ Switch ON
■ New fuse, check connection
if necessary
Cause Remedy
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection.
STEINEL guarantees that it is in perfect condition and
proper working order.
The warranty period is 36 months, starting on the
date of sale to the consumer. We will remedy defects
caused by material flaws or manufacturing faults.
The warranty will be met by repair or replacement of
defective parts at our own discretion. The warranty
does not cover damage to wear parts or damage and
defects caused by improper treatment, maintenance
or the use of non-genuine parts. Further consequential
damage to other objects is excluded.
Claims under the warranty shall only be accepted if
the product is sent fully assembled and well packed
complete with a brief description of the fault,
a receipt or invoice (date of purchase and dealer's
stamp) to the appropriate Service Centre.
Repair Service:
Our Customer Service Department will
repair faults not covered by warranty
or after the warranty period. Please
send the product well packed to your
nearest Service Centre.
Declaration of conformity
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
F