ČEŠKY CS
Vážený zákazníku / Vážená zákaznice,
V elmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro zakoupení výrobku značky
SOLAC.
· Před zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k používání a us-
chovejte ho pro budoucí konzultace. Nedodržení pokynů tohoto návodu
může mít za následek nehodu.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DO-
PORUČENÍ
• T ento přístroj není hračka. Děti byste měli mít
pod dozorem, nehrají-li si se zařízením.
• Z hygienických důvodů tento přístroj s nikým
nesdílejte.
• Nepoužívejte na popraskanou nebo podráždě-
nou pokožku, nebo na otevřené rány .
• V případě citlivé pokožky , je vhodné přístroj ne-
jprve vyzkoušet na svých rukou nebo nohou.
• Používejte pouze na suchou pokožku, nepouží-
vejte krémy nebo pěny .
• Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na zem,
pokud jsou na něm patrné viditelné známky
poškození nebo má-li nějaký únik.
• T ento přístroje je určen pouze pro domácí použi-
tí, ne pro profesionální nebo průmyslové použití.
• T ento přístroj by měl být uchováván mimo do-
sah dětí a/nebo osob s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
pokud nejsou obeznámeni s jeho použitím.
• Jakékoli zneužití nebo nedodržení tohoto návo-
du k použití znamená ztrátu záruky a odpověd-
nosti výrobce.
POPIS
• A Hlavní těleso
• B Holicí hlava na tělo
• C Hlava na přesné stříhání
• D V ypínač
• E Ochranný kryt
• F Ochranný kryt na baterii
• G Čisticí kartáč
• H Stříhací vodítko pro přesnou čepel
• I Brašna
VKLÁDÁNÍ BA TERIÍ
• Odstraňte kryt prostoru pro baterii/e.
• Vložte dvě alkalické baterie AAA (1.5V) do přihrádky , která se nachází na
hlavním těle přístroje, respektujte polaritu. Při výměně baterií se ujistěte,
že jsou vaše ruce a zařízení suché.
• Zavřete kryt prostoru pro baterie.
NÁVOD K POUŽITÍ:
PŘED POUŽITÍM:
• Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly odstraněny .
POUŽITÍ:
• Namontujte požadovanou hlavu tak, že zarovnáte šipku se značkou na
těle a otočíte po směru hodinových ručiček.
• Pokud je to nutné, namontujte stříhací vodítko (H) na přesnou stříhací
hlavu
• Posuňte přepínač (D) směrem doleva pro zapnutí přístroje.
• Pohybujte hlavou pomalu v opačném směru růstu chloupků.
PO DOKONČENÍ PRÁCE S PŘÍSTROJEM:
• Přístroj vypněte, použijte k tomu vypínač „on/off“.
• Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, vyjměte baterie z přís-
troje.
• Přístroj vyčistěte
ČIŠTĚNÍ
• Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika kapkami čistícího prostředku
a poté vysušte.
• Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla nebo produkty s velmi
kyselým nebo zásaditým pH faktorem, jako např. bělidlo nebo abrazivní
produkty .
• Přístroj neponořujte do vody ani jiné kapaliny , neumísťujte pod tekoucí
vodu.
ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
• Použijte kartáč (G) k odstranění všech přebytečných chloupků nebo pra-
chu
• Umyjte hlavy pod tekoucí vodou z vodovodu
• Po jeho umytí, přístroj vysušte
NÁHRADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
• S přístrojem lze použít pouze následující typ baterií: 1,5V AAA
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRA V A
• Pokud se objeví nějaký problém, zaneste přístroj do autorizovaného te-
chnického servisu. Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opravovat
bez odborné pomoci, může to být nebezpečné.
PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V PŘÍP ADĚ, ŽE TO VYŽA-
DUJE V AŠE ZEMĚ:
EKOLOGIE A RECYKLOV A TELNOST PRODUKTU
• Materiály použité k zabalení tohoto přístroje jsou zahrnuty v souboru, kla-
sikaci a recyklačním systému. Pokud chcete tyto materiály zlikvidovat,
použijte příslušně označené veřejné kontejnery pro každý typ materiálu.
• Produkt neobsahuje koncentrace látek, které by mohly být považovány
za škodlivé pro životní prostředí.
T ento symbol znamená, že po skončení životnosti přístroje je
třeba tento zanést na autorizované místo pro oddělený sběr a re-
cyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ).
T ento symbol znamená, že produkt může obsahovat bate-
rii nebo baterie, které uživatel musí odstranit před likvidací
produktu. Nezapomeňte, že baterie je nutné vhodit do řádně
označených kontejnerů. Nevhazujte je do ohně.
T ento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/30/ES o elektromagnetické
kompatibilitě a směrnicí 201 1/65/EU o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
POLSKI PL
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospo-
darstwa domowego marki SOLAC.
· Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i za-
chować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i niepr-
zestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTW A
• T o urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny
pozostać pod czujną opieką w celu zagwaran-
towania iż nie bawią się urządzeniem.
• Ze względów higienicznych nie dziel się tym ur-
ządzeniem z innymi osobami.
• Nie używać w przypadku popękanej skóry , po-
drażnionej skóry lub otwartych rany
• W przypadku, gdy masz czułą skórę zaleca
się przeprowadzenie próby przed użyciem na
rękach lub nogach.
• Używać tylko na skórze suchej, nie stosować
kremów lub pianek.
• Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy
kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia,
albo jeśli istnieją wycieki.
• Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącz-
nie do użytku domowego, a nie do użytku pro-
fesjonalnego czy przemysłowego.
• Przechowywać urządzenie w miejsce niedostęp-
nym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdol-
nościach zycznych, dotykowych lub mentaln-
ych oraz nie posiadających doświadczenia lub
znajomości tego typu urządzeń.
• Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z
instrukcją obsługi może doprowadzić do niebe-
zpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
OPIS
• A Obudowa urządzenia
• B Głowica do golenia do ciała
• C Głowica do precyzyjnych cięć
• D Przycisk ON/OFF
• E Pokrywa ochronna
• F Pokrywa ochronna baterii
• G Szczoteczka do noży
• H Grzebień do cięcia ostrza precyzyjnego
• I Worek
MONT AŻ BA TERII
• Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
• Włóż dwie baterie alkaliczne AAA (1,5 V) w miejsce ich przeznaczenia,
znajdującym się w głównym korpusie aparatu, zwracając uwagę na właś-
ciwą polaryzację. Upewnij się, że twoje ręce i urządzenie są suche w
trakcie wymiany baterii.
• Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
SPOSÓB UŻYCIA
UW AGI PRZED UŻYCIEM:
• Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urzą-
dzenia.
SPOSÓB UŻYCIA:
• Nałożyć pożądaną głowicę umieszczając znak strzałki na oznaczeniu na
korpusie i przekręcić w kierunku do ruchu wskazówek zegara.
• Jeśli jest to potrzebne nałożyć grzebień prowadzący (H) na głowicy cię-
cia precyzyjnego.
• Przesunąć przełącznik (D) w lewo, aby uruchomić urządzenie.
• Skierować powoli głowicę w kierunku pod włos.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYST ANIA Z URZĄDZENIA:
• Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF .
• Wyjąć baterię z urządzenia w razie długiej przerwy w jego użytkowaniu.
• Wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE
• Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu
i następnie osuszyć.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników , produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor , ani środków żrących.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy , nie wkładać pod kran.
CZYSZCZENIE OSTRZY
• Użyć szczotki (G) w celu wyeliminowania resztek włosów lub kurzu.
• Umyć głowice czystą wodą pod kranem.
• Wysuszyć urządzenie po myciu.
MA TERIAŁY EKSPLOA T ACYJNE
• W tym urządzeniu należy używać tylko baterii typu: 1,5V AAA
NIEPRA WIDŁOWOŚCI I NAPRA W A
• W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu T ech-
nicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, po-
nieważ może to być niebezpieczne.
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOW ANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ
I W PRZYP ADKU WYMAGAŃ PRA WNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W
DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODP ADAMI
• Materiały , z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdu-
ją się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przez-
naczonym do tego typu materiałów .
• Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane
za szkodliwe dla środowiska.
- Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego
produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autory-
zowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowa-
dzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektro-
nicznych (WEEE).
- Symbol ten oznacza, że produkt może posiadać wewnątrz ba-
terie lub akumulatory , które to powinny zostać uprzednio wyjęte
przed pozbyciem się produktu. Pamiętać należy , że baterie/aku-
mulatory powinny zostać złożone w specjalnych autoryzowanych
kontenerach. I nie mogą być one nigdy wrzucane do ognia.
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/30/EU o Zgodności Elek-
tromagnetycznej i Ustawy 201 1/65/EU w sprawie ograniczenia stosowa-
nia niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
SLOVENSKÝ SK
Vážený zákazník,
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky SO-
LAC.
• Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si
ho pre budúce použitie. Ak sa nebudete riadiť týmto návodom a nebude-
te ho dodržiavať, môže to mať za následok nehodu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A VÝSTRAHY
• T oto zariadenie nie je hračka. Deti by ste mali
mať pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so za-
riadením nehrajú.
• Z hygienických dôvodov nezdieľajte toto zaria-
denie s inými ľuďmi.
• Nepoužívajte na popraskanej alebo svrbivej
pokožke alebo na otvorených ranách.
• Ak máte citlivú pokožku, najskôr je vhodné vys-
kúšať to na ramenách alebo nohách.
• Pracujte iba na suchej pokožke, nepoužívajte
krémy alebo peny .
• Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo na zem, ak
vykazuje viditeľné znaky poškodenia alebo ak
netesní.
• T oto zariadenie je určené iba pre použitie v do-
mácnosti a nie na profesionálne alebo priemyse-
lné použitie.
• T oto zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí
alebo osôb so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, ako aj osôb,
ktoré nie sú oboznámené s jeho používaním.
• Akékoľvek nesprávne používanie alebo ne-
dodržiavanie návodu na obsluhu má za násle-
dok zrušenie platnosti záruky a zodpovednosti
výrobcu.
POPIS
• A Hlavná časť
• B Holiaca hlava na telo
• C Presná strihacia hlava
• D V ypínač ON/OFF (Zap./Vyp.)
• E Ochranné veko
• F Ochranný kryt na batériu
• G Čistiaca kefka
• H V odiaca lišta pre presnú čepeľ
• I Brašňa
VKLADANIE BA TÉRIÍ
• Z priehradky pre batériu odstráňte kryt.
• Do priehradky v hlavnom telese zariadenia vložte dve alkalické batérie
veľkosti AAA pri dodržaní polarity . Pri výmene batérií musíte mať suché
ruky a zariadenie musí byť tiež suché.
• Založte kryt na priehradku pre batériu.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRED POUŽITÍM:
• Skontrolujte, či bol zo zariadenia odstránený celý obal;
POUŽITIE:
• Požadovanú hlavu upevnite zarovnaním šípky so značkou na telese a
otočte ju doprava.
• V prípade potreby upevnite vodiacu lištu (H) na presnú strihaciu hlavu
• Zariadenie zapnite posunutím prepínača (D) doľava.
• Hlavu pomaly posúvajte v opačnom smere rastu chĺpkov .
PO SKONČENÍ POUŽÍV ANIA ZARIADENIA:
• Zariadenie vypnite stlačením vypínača.
• Zo zariadenia vyberte batérie, ak ho dlhšiu dobu nebudete používať.
• Zariadenie vyčistite
ČISTENIE
• Zariadenie čistite vlhkou handričkou a niekoľkými kvapkami čistiaceho
prostriedku a potom ho vysušte.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte rozpúšťadlá alebo výrobky ,
ktoré obsahujú kyselinu alebo s vysokou hodnotou pH, ako napríklad
bieliace alebo brúsne výrobky .
• Zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny a nedávajte ho pod
tečúcu vodu z vodovodu.
ČISTENIE ZARIADENIA
• Na odstraňovanie zvyšných chĺpkov alebo prachu použite kefku (G)
• Hlavy umyte pod tečúcou vodou z vodovodu
• Zariadenie po skončení umývania utrite
OPOTREBOV A TEĽNÉ DIEL Y
• V tomto zariadení sa musí používať iba nasledujúci typ batérií: 1,5V AAA
ODCHÝLKY A OPRA V A
• - Ak vzniknú nejaké problémy , vezmite zariadenie do autorizovaného te-
chnického servisu. Zariadenie sa bez pomoci nepokúšajte rozmontovať
alebo opraviť, pretože to môže byť nebezpečné.
NASLEDUJÚCE ODPORÚČANIA PLA TIA PRE VERZIE VÝROBKU,
KTORÉ SÚ URČENÉ PRE EURÓPSKU ÚNIU, ALEBO V PRÍP ADE, ŽE
JE TO VO V AŠEJ KRAJINE POŽADOV ANÉ:
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA A RECYKLOV A TEĽNOSŤ TOHTO VÝRO-
BKU
• - Materiály , z ktorých je vyrobený obal tohto zariadenia, sú určené pre
zber , klasikovanie a systém recyklácie. Ak ich chcete zlikvidovať, použi-
te prosím príslušné verejné kontajnery na každý typ materiálu.
• T ento výrobok neobsahuje koncentrácie látok, ktoré by mohli byť považo-
vané za nebezpečné pre životné prostredie.
- T ento symbol znamená, že ak produkt chcete po skončení jeho
životnosti zlikvidovať, odneste ho do autorizovanej zberne odpadu
z elektrických a elektronických zariadení (WEE).
- T ento symbol znamená, že produkt môže obsahovať batériu
alebo batérie; používateľ ich musí zo zariadenia vybrať pred jeho
likvidáciou. Batérie sa musia odhodiť do príslušných schválených
nádob. Neodhadzujte ich do ohňa.
T oto zariadenie je v súlade so smernicou o elektromagnetickej kom-
patibilite č. 2014/30/EÚ a so smernicou č. 201 1/65/EÚ o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach.
MAGY AR HU
T isztelt Ügyfelünk!
Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett dön-
tött.
• A készülék bekapcsolása előtt gyelmesen olvassa el az alábbi utasítá-
sokat és őrizze is meg azokat későbbi felhasználás céljából. Az utasítá-
sok tanulmányozásának, vagy azok betartásának elmulasztása balese-
tet okozhat.
BIZTONSÁGI T ANÁCSOK ÉS FIGYELMEZTE-
TÉSEK
• Ez a készülék nem játék. Mindig ügyeljünk arra,
hogy gyerekek kezébe ne kerüljön a készülék,
és nem játsszanak vele.
• Higiéniai okok miatt ne használjuk mással
közösen a készüléket.
• Kerüljük a sérült vagy viszkető bőrfelületet, és a
nyílt sebeket.
• Érzékeny bőr esetén tanácsos először a karon
vagy a lábon letesztelni.
• Kizárólag száraz bőrön használjuk, krém és hab
nélkül.
• Ne használja a készüléket, ha az a földre esett,
vagy látható sérülés van rajta, vagy szivárog.
• Ez a készülék csak otthoni használatra való,
professzionális vagy ipari használatra nem.
• A készüléket gyermekek és/vagy csökkent zi-
kai, szenzoros vagy mentális képességű sze-
mélyek, vagy a használatában járatlanok elől
elzárva kell tartani.
• Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a
használati utasítások gyelmen kívül hagyása a
garancia és a gyártó felelősségének elvesztését
és érvénytelenné válását eredményezi.
MEGNEVEZÉS
• A Készüléktest
• B Borotvafej a testhez
• C Precíziós vágófej
• D ON/OFF (BE/KI) kapcsoló
• E Védőkupak
• F Védőfedél az elemhez
• G Tisztítókefe
• H Vágásvezetők a precíziós pengéhez
• I T asak
AZ AKKUMULÁTOROK BEHEL YEZÉSE
• V egye le az elemrekesz fedelét.
• Helyezzen be két AAA alkáli akkumulátort (1,5 V) polaritásuknak megfe-
lelően az eszköz testén található rekeszükbe. Az akkumulátorok cseréje-
kor győződjön meg róla, hogy a kezei és az eszköz is szárazak.
• Zárja be az elemrekesz fedelét.
HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS
HASZNÁLA T ELŐTT :
• Győződjön meg róla, hogy a termékről minden csomagolás el lett távo-
lítva.
HASZNÁLA T :
• Helyezze fel a kívánt fejet, ügyelve arra, hogy a rajta található nyíl jelzés
illeszkedjen a készülék testén található jelzésre, és forgassa jobbra.
• Ha szükséges, illesszük fel a vágásvezetőt (H) a precíziós vágófejre
• Csúsztassuk a kapcsolót (D) balra a készülék bekapcsolásához.
• A fejet lassan toljuk a haj növekedési dőlésével szemben.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A UTÁN:
• Kapcsolja ki a készüléket a be/ki kapcsolóval.
• V egye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem kívánja
használni azt.
• T isztítsa meg a készüléket.
TISZTÍTÁS
• T isztítsa meg a készüléket egy nyirkos ronggyal, pár csepp folyékony
mosogatószerrel, aztán szárítsa meg azt.
• A készülék tisztításához ne használjon oldószereket, valamint savas
vagy lúgos szereket, mint pl. fehérítőt vagy dörzsölő hatású szereket.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne helyezze azt
folyó víz alá.
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
• Használja a kefét (G) bármilyen rajta maradt haj vagy por eltávolításá-
hoz
• Mossa el a fejeket folyó vízzel
• Szárítja meg a készüléket tisztítás után
KELLÉKEK
• Kizárólag a következő akkumulátortípust használja az eszközhöz: 1,5V
AAA
RENDELLENESSÉGEK ÉS JA VÍTÁS
• Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, vigye azt egy felhatalmazott
műszaki ügyfélszolgálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy megjavítani
szaksegítség nélkül, mert veszélyes lehet.
EU-S TERMÉKVÁL T OZA TOKHOZ ÉS/V AGY AZ ÖN ORSZÁGA ESET -
LEGES KÖVETELMÉNYEI ESETÉBEN:
A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS ÚJRAFELHASZNÁLHA TÓSÁGA
• A jelen készülék csomagoló anyagai a begyűjtési, osztályozási és újra-
hasznosítási rendszer részét képezik. Amennyiben ártalmatlanítani kí-
vánja őket, használjon az egyes anyagoknak megfelelő nyilvános hulla-
dékgyűjtőket.
• A termék nem tartalmaz környezetre károsnak minősülő anyagok kon-
centrációját
- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyiben ártalmatlanítani
kívánja a terméket annak működési idejének lejártával, vigye el
azt egy hivatalos hulladékgazdálkodási ügynökhöz az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékainak (WEEE) szelektív
gyűjtése céljából
- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék egy elemet, vagy több
elemet tartalmazhat, amelyek a termék ártalmatlanítása előtt eltá-
volítandók. Ne feledje, hogy az elemeket erre hivatalosan kijelölt
hulladéktárolókba dobva kell ártalmatlanítani. Ne dobja tűzbe!
B
E
F
D
A
C
H
G
I
Fig.1
Fig.2