737659
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/33
Next page
5
12-V-Handstaubsauger
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Aspirador de mano de 12 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
Aspirapolvere manuale da 12 V
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
Operation and Safety Notes
Aspirador manual de 12 V
Instruções de utilização e de segurança
Aspirador de mano de 12 V / Aspirapolvere manuale da 12 V SHS 12.0 A1
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11
PT Instruções de utilização e de segurança Página 17
GB / MT Operation and Safety Notes Page 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B C D
3
6
8
7
5
2
10 11
4
4
1
12
9
5 ES
Introducción
Utilización correcta .........................................................................................................................Página 6
Contenido del envío........................................................................................................................Página 6
Descripción de las piezas ..............................................................................................................Página 6
Datos técnicos .................................................................................................................................Página 6
Seguridad
Indicaciones de seguridad .............................................................................................................Página 7
Manejo
Antes de la puesta en marcha .......................................................................................................Página 7
Montaje / desmontaje de los accesorios ....................................................................................... Página 7
Encender / apagar ..........................................................................................................................Página 8
Coloque la bolsa en el maletero fijarla .........................................................................................Página 8
Mantenimiento y limpieza............................................................................................Página 8
Eliminación .................................................................................................................................Página 9
Garantía y asistencia técnica .....................................................................................Página 9
Declaración de conformidad / Fabricante
........................................................Página 9
Índice
6 ES
Introducción
Aspirador de mano de 12 V
SHS 12.0 A1
Q
Introducción
Las instrucciones de uso son parte de
este producto. Contienen información
importante para la seguridad, el manejo
y la forma de desechar el producto. Antes de
usarlo por primera vez, familiarícese con todas las
funciones del aparato. Para ello, lea las siguientes
instrucciones de uso y seguridad. Utilice el aparato
únicamente de la forma descrita y para los usos
indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro. En caso de transferir el aparato a terceros,
entrégueles toda la información.
Q
Utilización correcta
La aspiradora es adecuada para aspirar superficies
o materiales secos. No aspirar personas o animales
con este aparato. Cualquier otro uso o modificación
del aparato se considera no adecuado y puede
suponer, por ejemplo, peligro de muerte por lesiones
o accidentes, así como otro tipo de daños. El fabri-
cante no asume ningún tipo de responsabilidad
por los daños ocasionados derivados de un uso
distinto al indicado. El producto no ha sido diseñado
para uso industrial.
Q
Contenido del envío
1 aspirador de mano SHS 12.0 A1
1 extensión de tubo
1 cepillo grande
1 cepillo pequeño
1 boquilla para rincones
1 bolsa
1 manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Botón de desbloqueo
2
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
Enchufe de 12 V
4
Orificio de aspiración
5
Extensión de tubo
6
Cepillo grande
7
Cepillo pequeño
8
Boquilla para rincones
9
Bolsa
10
Depósito de polvo
11
Filtro
12
Carcasa
Q
Datos técnicos
Suministro eléctrico: 12 V
Potencia: 120 W
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
No deje nunca a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje o el aparato.
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
¡Evacue el embalaje y el aparato de
forma respetuosa con el medio am-
biente!
7 ES
Seguridad / Manejo
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad son una parte
importante de este manual de uso y deben ser
observadas siempre durante el uso de aparatos
eléctricos. Las indicaciones sirven para evitar el
peligro de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto,
lea atentamente la siguiente información relativa a
la seguridad y al uso adecuado del aparato.
J ¡PE
LIGRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE
PARA NIÑOS! No deje a
niños sin vigilancia cuando estén
con el material de embalaje y el aparato. Existe
peligro de asfixia y de muerte a causa de descar-
ga eléctrica. Los niños subestiman a menudos los
peligros de los aparatos eléctricos. Mantenga
siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
J Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la
experiencia o conocimientos suficientes sólo
podrían utilizar el aparato bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguridad
o habiendo recibido de esta persona las
indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el
aparato. Debe mantenerse a los niños vigilados
para que no jueguen con el aparato.
J Mantenga el aparato protegido de la lluvia y
la humedad. Si penetra agua en un aparato eléc-
trico, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
J No utilice el cable para otros fines, como por
ejemplo para transportar o colgar el aparato
o para desenchufar el enchufe de la toma de
corriente de 12 V. Mantenga el cable al res-
guardo del calor, del aceite, de los bordes
afilados o de las piezas móviles del aparato.
Los cables o enchufes dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
J Los aparatos, cables de red o enchufes dañados
conllevan peligro de muerte por descarga
eléctrica. Controle regularmente el estado del
aparato, del cable de alimentación y del enchufe.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
alguna de estas piezas se encuentra dañada.
En caso de peligro extraiga el enchufe de la
toma de corriente inmediatamente.
¡ADVERTENCIA!
No abra nunca el aparato.
Las reparaciones o trabajos de mantenimiento
deben ser realizados por personal del punto
de asistencia o por personal técnico electricista.
J Conserve los aparatos eléctricos que no use
fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar el aparato a personas que no estén fa-
miliarizadas con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
Q
Manejo
Q
Antes de la puesta en marcha
J Saque con cuidado todas las piezas del
embalaje y deseche el material de embalaje.
Deseche el material de embalaje sin dañar el
medio ambiente.
J Desenrolle completamente el enchufe 12 V
3
.
Advertencia: Asegúrese siempre de que el
filtro
11
esté instalado antes de poner en
marcha el aparato.
Q
Montaje / desmontaje
de los accesorios
Prolongación de manguera
5
:
j Introduzca el extremo más pequeño de la pro-
longación de manguera
5
de forma exacta
en la abertura de aspiración
4
.
j Introduzca uno de los accesorios deseados
6
7
8
de forma exacta en la prolongación de
la manguera
5
.
Escobilla grande
6
:
Puede utilizar este accesorio para la limpieza de
superficies grandes (p. ej. asientos o alfombrillas
para los pies).
j Introduzca la escobilla grande
6
de forma
exacta en la abertura de aspiración
4
. Como
se describió anteriormente, también puede
8 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza
combinar la escobilla grande
6
con la pro-
longación de manguera
5
.
Cepillo pequeño
7
:
Este accesorio posee unas cerdas más fuertes y es,
por tanto, útil para despegar y aspirar la suciedad
muy incrustada de, por ejemplo, tapicería o área
de los pies (véase fig. D).
j Inserte el cepillo pequeño
7
en el orificio de
aspiración
4
.
Boquilla para rincones
8
:
Utilice este accesorio para poder llegar a las
zonas estrechas, de difícil acceso.
j Inserte la boquilla para rincones
8
en el
orificio de aspiración
4
.
Desmontar los accesorios:
j Extraiga sencilla mente el accesorio correspon-
diente de una abertura de aspiración
4
o de
la prolongación de la manguera
5
.
Q
Encender / apagar
j Conecte el enchufe de 12 V
3
en la toma
de corriente de 12 V / mechero del vehículo
(ver fig. C).
j Para encender la aspiradora deslice el inter-
ruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia delante, a la posición ON.
j Para apagar la aspiradora deslice el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia
delante, a la posición OFF.
j Después de usarla, vuelva a desconectar el
enchufe de 12 V
3
de la conexión de 12 V.
Consejo: Cuando se va a utilizar la aspiradora
durante más tiempo, se recomienda realizar la
limpieza con el motor encendido.
Q
Coloque la bolsa en el
maletero fijarla
j Fije la bolsa
9
en el lugar apropiado, p. ej.,
en el maletero del coche. Para ello, presione la
bolsa ligeramente contra una superficie textil
adecuada, por ejemplo, los asientos traseros
del coche. La bolsa
9
se queda adherida
con las dos tiras de velcro.
Q
Mantenimiento y limpieza
Este aparato no necesita mantenimiento.
J ¡ATENCIÓN! Extraiga el enchufe 12 V
3
de
la toma de 12 V, antes de limpiar el aparato.
De lo contrario corre peligro de descarga
eléctrica.
j Para obtener siempre unos resultados de aspi-
ración óptimos vacíe el depósito de polvo
10
inmediatamente después del uso, pero como
muy tarde cuando disminuya la potencia de
aspiración.
j Pulse la tecla de desbloqueo
1
y extraiga el
depósito de polvo
10
de la carcasa
12
.
j Extraiga el filtro de aspiración
11
. Para una
mejor limpieza, desmonte el filtro de polvo del
cierre. Sujete el cierre y gire cuidadosamente la
pieza del filtro en sentido contrario a las agujas
del reloj (cierre de bayoneta). Lave minuciosa-
mente el filtro de polvo
11
en agua fría y deje
secar completamente ambas piezas (filtro y cierre).
Vuelva a montar el cierre en la pieza del filtro.
j Vacíe totalmente el depósito de polvo
10
.
j Vuelva a insertar cuidadosamente el filtro
11
en el depósito de polvo
10
. No utilice nunca
la aspiradora sin el filtro
11
.
j Coloque de nuevo cuidadosamente el depósito
de polvo
10
en la carcasa
12
y deje que encaje.
j Limpie la carcasa con un paño suave y seco.
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
¡ATENCIÓN! El orificio de aspiración
4
debe
estar siempre libre y nunca atascado con materiales.
Si estuviese obturado, podría producirse un sobre-
calentamiento y el motor podría dañarse.
9 ES
Eliminación / Garantía y asistencia... / Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire los aparatos eléctricos a
la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002 / 96 / EC
los aparatos electrónicos usados deben desecharse
de forma separada y reciclarse de forma no perju-
dicial para el medio ambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Service España
Tel.: 902 59 99 22
(0,078 EUR/Min. + 0,105 EUR/
llamada (peak))
(0,047 EUR/Min. + 0,105 EUR/
llamada (off peak))
e-mail: kompernass@lidl.es
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que
este producto cumple con las siguientes
directivas europeas:
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del producto:
Aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
10
11 IT/MT
Introduzione
Utilizzo secondo lo scopo previsto ...............................................................................................Pagina 12
Ambito di fornitura .........................................................................................................................Pagina 12
Descrizione dei componenti ..........................................................................................................Pagina 12
Dati tecnici ......................................................................................................................................Pagina 13
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza .................................................................................................................Pagina 13
Funzionamento
Prima dell’avvio ..............................................................................................................................Pagina 13
Montaggio / Smontaggio dei componenti ...................................................................................Pagina 14
Accensione / Spegnimento ............................................................................................................Pagina 14
Posizione della borsa nel bagagliaio. ..........................................................................................Pagina 14
Manutenzione e pulizia .................................................................................................Pagina 14
Smaltimento ............................................................................................................................. Pagina 15
Garanzia e assistenza ..................................................................................................... Pagina 15
Dichiarazione di conformità / Fabbricante
..................................................... Pagina 16
Indice
12 IT/MT
Introduzione
Aspirapolvere manuale da 12 V
SHS 12.0 A1
Q
Introduzione
Le presenti istruzioni dëuso rappresentano
una parte integrante di questo prodotto.
Esse contengono importanti indicazioni
relative alla sicurezza, allíutilizzo e allo smaltimento.
Familiarizzarsi con tutte le funzioni dellíapparecchio
prima di utilizzarlo per la prima volta. A questo
proposito, leggere le note di funzionamento e di si-
curezza di seguito fornite. Utilizzare líapparecchio
solamente nel modo descritto e per gli ambiti di uti-
lizzo indicati. Conservare integre queste istruzioni
dëuso. In caso di trasferimento dellíapparecchio
ad un soggetto terzo, consegnare contestualmente
tutta la documentazione ad esso collegata
Q
Utilizzo secondo lo
scopo previsto
L’aspirapolvere per auto viene utilizzato per l’aspi-
razione di superfici asciutte e di altro materiale
aspirabile. Esseri umani ed animali non devono es-
sere aspirati con questo apparecchio. Altri utilizzi o
modifiche dell’apparecchio sono considerate come
non conformi allíuso previsto e possono determinare
rischi, quali ad esempio il pericolo di morte a segui-
to di lesione o incidente nonché danneggiamenti. Il
produttore non risponde di eventuali danni determi-
nati da un utilizzo non conforme allo scopo previsto.
Líapparecchio non è destinato allíutilizzo commer-
ciale.
Q
Ambito di fornitura
1 Aspirapolvere manuale da 12 V SHS 12.0 A1
1 Prolunga del tubo flessibile
1 Spazzola grossa
1 Spazzola piccola
1 Lancia per la pulizia degli angoli
1 Custodia
1 Istruzioni d’uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Tasto di sblocco
2
Interruttore ON / OFF
3
Spina a 12 V
4
Apertura di aspirazione
5
Prolunga del tubo flessibile
6
Spazzola grossa
7
Spazzola piccola
8
Lancia per la pulizia degli angoli
9
Custodia
10
Contenitore della polvere
11
Filtro della polvere
12
Alloggiamento
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i
seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
W
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Non lasciare mai bambini incustoditi
nei pressi del materiale di imballaggio
e dell’apparecchio.
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile
13 IT/MT
Introduzione / Sicurezza / Funzionamento
Q
Dati tecnici
Alimentazione di
energia elettrica: 12 V
Potenza: 120 W
Q
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Le note di sicurezza rappresentano un importante
componente di queste istruzioni d‘uso, ed utilizzando
apparecchiature elettriche, si deve in ogni caso
tenere conto di esse. Le note servono allo scopo di
evitare pericoli per la vita, incidenti e danni. Legge-
re quindi con attenzione le informazioni per la
sicurezza di seguito riportate per un utilizzo corretto
e sicuro.
J PERICOLI PER LA VITA E RI-
SCHIO DI INCIDENTI PER IN-
FANTI E BAMBINI! Non lasciare
mai bambini incustoditi nei pressi del materiale
di imballaggio e dell’apparecchio. Vi è un ri-
schio di soffocamento ed un pericolo per la
vita a seguito di scossa elettrica. Spesso i bam-
bini sottovalutano i pericoli connessi all’uso di
apparecchi elettrici. Tenere sempre i bambini
lontano dallíapparecchio.
J Non fare utilizzare questo apparecchio da
persone (ivi inclusi bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate. Inoltre, líapparec-
chio non può essere utilizzato da persone che
non siano a conoscenza del suo funzionamento.
In questo caso, una persona responsabile per
la sicurezza deve supervisionare o dare indica-
zioni su come líapparecchio debba essere uti-
lizzato. Fare attenzione a che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
J Mantenere l‘apparecchio lontano da pioggia
o umidità. La penetrazione di acqua nell‘appa-
recchio accresce il rischio di una scossa elettrica.
J Non utilizzare il cavo per scopi diversi da
quello cui è stato destinato, ad esempio per
sollevare l’apparecchio, appenderlo o per
tirarlo dalla presa di 12 V prendendolo per la
spina. Tenere il cavo lontano da calore, olio,
spigoli vivi o elementi di apparecchi in movi
mento.
Cavi o spine danneggiati o avvolti accrescono
il rischio di una scossa elettrica.
J In presenza di un apparecchio, di un cavo di
alimentazione o di un connettore a spina difet-
tosi o danneggiati sussiste un pericolo di morte
a causa di scossa elettrica! Controllare con re-
golarità lo stato dell’apparecchio, del cavo di
alimentazione e del connettore a spina.
J Non riavviare un apparecchio che abbia
componenti guasti. In caso di pericolo estrarre
subito la spina dalla presa di rete.
ATTENZIONE!
Non aprire mai líalloggia-
mento dellíapparecchio. Lasciare che qualsiasi
intervento di riparazione o di sostituzione di
pezzi sia eseguito dal personale del centro di
assistenza o da un elettricista.
J Tenere gli apparecchi elettrici non utilizzati
lontano dalla portata dei bambini. Non fare
utilizzare l’apparecchio da persone che non si
siano familiarizzate con il suo utilizzo o che
non abbiano letto queste istruzioni. Gli appa-
recchi elettrici sono pericolosi se utilizzati da
persone non esperte.
Q
Funzionamento
Q
Prima dell’avvio
J Estrarre con cura tutte le parti dalla confezione,
rimuovendo il materiale di imballaggio. Smaltire
il materiale di imballaggio conformemente alle
norme sulla tutela dell’ambiente.
J Svolgere completamente il cavo della spina a
12 V
3
.
Attenzione: Accertarsi che il filtro della
polvere
11
sia sempre inserito prima di mettere
in funzione l‘apparecchio.
14 IT/MT
Funzionamento / Manutenzione e pulizia
Q
Montaggio / Smontaggio
dei componenti
Prolunga del tubo flessibile
5
:
j Inserire con precisione l’estremità piccola della
prolunga del tubo flessibile
5
nell’apertura di
aspirazione
4
.
j Inserire con precisione uno degli inserti desiderati
6
7
8
nella prolunga del tubo flessibile
5
.
Spazzola grande
6
:
Utilizzare questo inserto ad esempio per la pulizia
di superfici di maggiori dimensioni, quali ad esem-
pio quelle di sedili o tappetini.
j Infilare con precisione la spazzola grande
6
nell’apertura di aspirazione
4
. Come descritto
in precedenza, è possibile combinare la spaz-
zola grande
6
anche con la prolunga del
tubo flessibile
5
.
Spazzola piccola
7
:
Questo componente è dotato di setole più dure ed è
quindi particolarmente adatto per staccare e quindi
aspirare lo sporco più ostinato, per esempio dalle
parti imbottite o dalla zona piedi. Vedi immagine D.
j Inserire correttamente la spazzola piccola
7
nell‘apertura di aspirazione
4
.
Lancia per la pulizia degli angoli
8
:
Utilizzare questo componente per raggiungere i
punti più stretti e difficilmente accessibili.
j Inserire correttamente la lancia per la pulizia
degli angoli
8
nell‘apertura di aspirazione
4
.
Smontaggio degli inserti:
j Semplicemente tirare l’inserto di volta in volta
in uso dall’apertura di aspirazione
4
o dalla
prolunga del tubo flessibile
5
.
Q
Accensione / Spegnimento
j Inserire la spina a 12 V
3
nell‘accendisigari /
allacciamento a 12 V del veicolo, vedi
immagine C.
j Per accendere, spingere l‘interruttore di acceso /
spento
2
in avanti nella posizione ON.
j Per spegnere, spingere l‘interruttore di acceso /
spento
2
all‘indietro nella posizione OFF.
j Dopo l‘utilizzo, estrarre nuovamente la spina a
12 V
3
dall‘allacciamento a 12 V.
Suggerimento: In caso di utilizzo per lungo
tempo, eseguire la pulizia con motore in funziona-
mento.
Q
Posizione della borsa
nel bagagliaio
j Fissare la borsa
9
in un luogo adatto, ad
esempio nel bagagliaio dell’automezzo. A tale
scopo premere leggermente la borsa contro
una superficie tessile adatta, ad esempio il se-
dile posteriore dell’autoveicolo. La borsa
9
rimane attaccata con le strisce di velcro.
Q
Manutenzione e pulizia
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
J ATTENZIONE! Prima di effettuare la pulizia,
estrarre la spina a 12 V
3
dalla presa di rete
a 12 V. Altrimenti vi è il pericolo di scossa
elettrica.
j Per ottenere sempre i risultati di aspirazione dello
sporco migliori possibili svuotare il sacchetto
della polvere
10
subito dopo averlo utilizzato
o comunque quando si riduce la potenza di
aspirazione.
j Premere il tasto di sblocco
1
ed estrarre il con-
tenitore della polvere
10
dall‘alloggiamento
12
.
j Estrarre il filtro della polvere
11
. Per ottenere
una migliore pulizia smontare il filtro della pol-
vere dal tappo. Tenere fermo il tappo e ruotare
il gruppo filtro con attenzione in senso antiorario
(tappo a baionetta). Pulire accuratamente il filtro
della polvere
11
in acqua fredda e lasciare
asciugare tutti e due i pezzi (filtro e tappo).
Montare nuovamente il tappo al gruppo filtro.
j Svuotare completamente il contenitore della
polvere
10
.
j Reinserire con cautela il filtro della polvere
11
nel contenitore della polvere
10
. Non utilizzare
15 IT/MT
Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e assistenza
per nessun motivo l’aspiratore senza filtro della
polvere
11
inserito.
j Reinserire con cautela il contenitore della
polvere
10
nell‘alloggiamento
12
, accertandosi
che gli elementi si blocchino.
j Pulire l‘alloggiamento dell‘apparecchio con
un panno umido e morbido. Per nessun motivo
utilizzare liquidi o detersivi, poiché questi
danneggiano l‘apparecchio.
ATTENZIONE! L’apertura di aspirazione
4
deve
essere sempre libera e non deve essere intasata.
Gli intasamenti surriscaldano e quindi danneggiano
il motore.
Q
Smaltimento
Líimballaggio è realizzato in materiale non
dannoso per líambiente che può essere
riciclato presso i punti di raccolta locali.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura di casa!
Ai sensi delle disposizioni di cui alla Direttiva Euro-
pea 2002 / 96 / EC gli apparecchi elettrici usati
devono essere raccolti in modo differenziato ed es-
sere riciclati in modo non dannoso per l’ambiente.
Presso la locale amministrazione comunale o
cittadina è possibile informarsi circa le possibilità di
smaltimento di un apparecchio usato.
Q
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in que-
sto modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Service Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail: kompernass@lidl.it
MT
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
16 IT/MT
Dichiarazione di conformità / Fabbricante
Q
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
Noi, Kompernass GmbH, Burgstrasse 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo con la
presente che questo prodotto è stato realizzato in
conformità alle seguenti direttive europee:
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Definizione del prodotto:
Aspirapolvere manuale da 12 V SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernass
- Amministratore -
Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche
tecniche in base allo sviluppo delle conoscenze
tecniche.
17 PT
Introdução
Utilização correcta.........................................................................................................................Página 18
Material fornecido .........................................................................................................................Página 18
Descrição das peças .....................................................................................................................Página 18
Dados técnicos ...............................................................................................................................Página 18
Segurança
Indicações de segurança ..............................................................................................................Página 19
Funcionamento
Antes da colocação em funcionamento .......................................................................................Página 19
Montar / desmontar aplicações ....................................................................................................Página 19
Ligar / desligar ................................................................................................................................ Página 20
Colocar a bolsa de transporte no porta-bagagens ..................................................................... Página 20
Manutenção e limpeza ...................................................................................................Página 20
Eliminação .................................................................................................................................Página 21
Garantia e assistência técnica ..................................................................................Página 21
Declaração de conformidade / Fabricante
..................................................... Página 21
Índice
18 PT
Introdução
Aspirador manual de 12 V
SHS 12.0 A1
Q
Introdução
O manual de instruções é parte inte-
grante deste aparelho. Contém indicações
importantes relativas à segurança,
manuseamento e eliminação. Antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez, familiarize-se com
todas as funções do mesmo. Para isso, leia as se-
guintes indicações de utilização e de segurança.
Utilize o aparelho apenas como descrito e para a
finalidade indicada. Guarde bem estas instruções.
Se entregar o produto a terceiros, entregue também
todos os documentos.
Q
Utilização correcta
O aspirador portátil destina-se à aspiração de
superfícies ou materiais secos. Não pode aspirar
pessoas nem animais com este aparelho. Outras
utilizações ou alterações do aparelho são conside-
radas indevidas e podem conduzir a riscos, tais
como perigo de morte por ferimentos e acidentes,
bem como danos materiais. O fabricante não assu-
me qualquer responsabilidade por danos resultantes
de uma utilização indevida. O produto não se
destina ao uso industrial.
Q
Material fornecido
1 aspirador manual de 12 V SHS 12.0 A1
1 prolongamento de tubo flexível
1 escova grande
1 escova pequena
1 bocal para fendas
1 bolsa para transporte
1 manual de instruções
Q
Descrição das peças
1
Tecla de desbloqueio
2
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
3
Ficha de 12 V
4
Abertura de aspiração
5
Prolongamento de tubo flexível
6
Escova grande
7
Escova pequena
8
Bocal para fendas
9
Bolsa para transporte
10
Reservatório de pó
11
Filtro de pó
12
Caixa
Q
Dados técnicos
Alimentação de corrente: 12 V
Potência: 120 W
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos:
Ler o manual de instruções!
W
Watt (Potência efectiva)
Considerar as indicações de aviso e
de segurança!
Nunca deixe as crianças com a em-
balagem e o aparelho sem vigilância.
Corrente contínua
(Tipos de corrente e tensão)
Elimine a embalagem e o aparelho
de forma adequada!
19 PT
Segurança / Funcionamento
Q
Segurança
Indicações de segurança
As indicações de segurança são parte integrante
deste manual de instruções e devem ser sempre
respeitadas aquando da aplicação de aparelhos
eléctricos. As indicações destinam-se a evitar perigo
de morte, acidentes e danos materiais. Portanto,
leia atentamente as seguintes informações sobre
a segurança e utilização correcta.
J PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTE PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe as
crianças com a embalagem e o aparelho sem
vigilância. Existe perigo de asfixia e de morte
por choque eléctrico. As crianças subestimam
frequentemente os perigos dos aparelhos eléc-
tricos. Mantenha o aparelho sempre fora do
alcance das crianças.
J Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pes-
soas sem experiência e / ou conhecimento, a
não ser que estas sejam vigiadas por alguém
responsável pela sua segurança ou deste
recebam instruções acerca da utilização do
aparelho. As crianças têm de ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o aparelho.
J Mantenha o aparelho afastado de chuva ou
humidade. A infiltração de água num aparelho
eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
J Não utilize o cabo para fins indevidos, como
por ex. para transportar ou pendurar o apare-
lho, ou para puxar a ficha da ligação de 12 V.
Mantenha o cabo afastado do calor, óleos,
arestas afiadas ou peças móveis do aparelho.
Cabos ou fichas danificados ou mal enrolados
aumentam o risco de choque eléctrico.
J Um aparelho, cabo de rede ou ficha de ligação
com danos podem representar perigo de morte
por choque eléctrico. Verifique regularmente o
estado do aparelho, do cabo de rede e da ficha
de ligação.
J Se existirem peças danificadas, não coloque
o aparelho em funcionamento. Em caso de
perigo eminente, retire imediatamente a ficha
de igação.
AVISO!
Nunca abra o aparelho. As
reparações ou substituições de peças devem
ser efectuadas apenas pelo serviço de assis-
tência técnica ou por um electricista.
J Mantenha os aparelhos eléctricos não utilizados
fora do alcance das crianças. Não permita que
pessoas que não estão familiarizadas com o
aparelho ou não leram estas instruções utilizem
o aparelho. Os aparelhos eléctricos são
perigosos quando manuseados por pessoas
inexperientes.
Q
Funcionamento
Q
Antes da colocação em
funcionamento
J Retire cuidadosamente todas as peças da em-
balagem e remova o material da embalagem.
Elimine o material da embalagem de modo
ecológico.
J Desenrole totalmente o cabo da ficha
de 12 V
3
.
Nota: Tenha atenção para que o filtro de
11
esteja sempre introduzido antes de
utilizar o aparelho.
Q
Montar / desmontar aplicações
Prolongamento de tubo flexível
5
:
j Coloque a extremidade mais pequena do pro-
longamento de tubo flexível
5
com exactidão
na abertura da aspiração
4
.
j Insira a aplicação desejada
6
7
8
com
exactidão no prolongamento do tubo flexível
5
.
Escova grande
6
:
Utilize esta aplicação por ex. para a limpeza de
superfícies maiores, como assentos ou tapetes.
j Coloque a escova maior
6
com exactidão na
abertura de aspiração
4
. Pode combinar a
20 PT
Funcionamento / Manutenção e limpeza
escova grande
6
também com o prolonga-
mento de tubo flexível
5
como já descrito.
Escova pequena
7
:
Esta aplicação disponibiliza escovas mais duras e
é indicada para soltar e depois aspirar sujidades
difíceis por ex. de estofos ou do compartimento
para os pés, ver fig. D.
j Coloque a escova pequena
7
com exactidão
na abertura de aspiração
4
.
Bocal para fendas
8
:
Utilize esta aplicação para atingir locais estreitos
e de difícil acesso.
j Coloque o bocal para fendas
8
com exactidão
na abertura de aspiração
4
.
Desmontar aplicações:
j Simplesmente retire a respectiva aplicação da
abertura de aspiração
4
ou do prolongamento
do tubo flexível
5
.
Q
Ligar / desligar
j Coloque a ficha de 12 V
3
na ligação de
12 V / no isqueiro do veículo, ver também
figura C.
j Para ligar, empurre o interruptor LIGAR /
DESLIGAR
2
para a frente até à posição ON.
j Para desligar, empurre o interruptor LIGAR /
DESLIGAR
2
para trás até à posição OFF.
j Após a utilização, retire a ficha de 12 V
3
novamente da ligação de 12 V.
Dica: Após funcionamento prolongado, é
recomendado que efectue a limpeza com o motor
em funcionamento.
Q
Colocar a bolsa de transporte
no porta-bagagens
j Prenda a bolsa de transporte
9
num ponto
adequado, por exemplo no porta-bagagens do
seu veículo. Para isso, pressione a bolsa ligei-
ramente contra uma superfície têxtil adequada,
por exemplo o banco traseiro do seu veículo.
A bolsa de transporte
9
permanece presa
através das duas tiras de velcro.
Q
Manutenção e limpeza
O aparelho não necessita de manutenção.
J ATENÇÃO! Antes de qualquer trabalho de
limpeza, retire a ficha de 12 V
3
da ligação
de 12 V. Caso contrário, existe perigo iminente
de choque eléctrico.
j Esvazie o reservatório de pó
10
imediatamente
após a utilização para obter os melhores resul-
tados de aspiração ou, o mais tardar, quando
a potência de aspiração diminuir.
j Prima a tecla de desbloqueio
1
e retire o
reservatório de pó
10
da caixa
12
.
j Retire o filtro de pó
11
. Para melhor limpeza
do filtro de pó desmonte do fecho. Segure o
fecho e rode com cuidado a peça do filtro
contra o sentido dos ponteiros do relógio (fecho
de baioneta). Lave o filtro de pó
11
minuciosa-
mente com água fria.e deixe as duas peças
(filtro e fecho) secar completamente. Após se-
car, volte a montar o fecho na peça do filtro.
j Esvazie totalmente o reservatório de pó
10
.
j Introduza novamente o filtro de pó
11
cuida-
dosamente no reservatório de pó
10
. Nunca
utilize o aspirador sem o filtro de pó
11
.
j Coloque novamente o reservatório de pó
10
cuidadosamente na caixa
12
e deixe que as
ligações encaixem.
j Limpe a caixa do aparelho com um pano seco
e macio. Não utilize de modo algum líquidos
e produtos de limpeza, uma vez que estes
podem danificar o aparelho.
ATENÇÃO! A abertura de aspiração
4
deve
estar sempre desimpedida e não pode estar
entupida. As obstruções conduzem ao sobreaque-
cimento e danificação do motor.
21 PT
Eliminação / Garantia e assistência... / Declaração de conformidade / Fabricante
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode colocar nos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC, os
aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos se-
paradamente e sujeitos a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem no seu município.
Q
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e
escrupulosamente testado antes da sua
distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso
de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência
técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não
efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
PT
Service Portugal
Tel.:
70778 0005
(0,123 EUR/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.pt
Q
Declaração de conformidade /
Fabricante
Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-4
4867 Bochum, Alemanha, declaramos, por
este meio, que este produto cumpre as seguintes
directivas EC:
Compatibilidade Electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Designação do produto:
Aspirador manual de 12 V SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernaß
- Gerente -
Reservado o direito a alterações técnicas com vista
a um aperfeiçoamento contínuo.
22
23 GB/MT
Introduction
Proper use .......................................................................................................................................Page 24
Included items ................................................................................................................................Page 24
Parts list ........................................................................................................................................... Page 24
Technical information .....................................................................................................................Page 24
Safety
Safety advice ..................................................................................................................................Page 25
Operation
Before first use ................................................................................................................................Page 25
Fitting and removing attachments .................................................................................................Page 25
Switching On / Off .........................................................................................................................Page 26
Fastening the storage bag to a surface in your car boot ............................................................ Page 26
Servicing and cleaning....................................................................................................Page 26
Disposal ....................................................................................................................................... Page 26
Warranty and Service ..................................................................................................... Page 27
Declaration of Conformity / Manufacturer
................................................... Page 27
Table of Contents
24 GB/MT
Introduction
12V Hand-Held Vacuum Cleaner
SHS 12.0 A1
Q
Introduction
These operating instructions form a part
of this device. They contain important
information on safety, handling and
disposal. Before using the device for the first time
please make yourself familiar with all its functions.
Please refer in addition to the advice on operation
and safety given below. Use the device only as de-
scribed and for the indicated purposes. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Q
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up
dry materials. This device is not to be used on peo-
ple or animals. Other uses or modifications of the
device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
product is not intended for commercial use.
Q
Included items
1 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
1 Extension hose
1 Large brush
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Storage bag
1 Operating instructions
Q
Parts list
1
Unlocking button
2
ON / OFF switch
3
12 V plug
4
Front nozzle
5
Extension hose
6
Large brush
7
Small brush
8
Crevice tool
9
Storage bag
10
Dust container
11
Dust filter
12
Housing
Q
Technical information
Power supply: 12 V
Power: 120 W
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
25 GB/MT
Safety / Operation
Q
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operat-
ing instructions and must be observed every time elec-
trical devices are used. The advice and instructions will
help you to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through the
following information concerning safety and proper use.
J RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials or
the device. There is a risk of suffocation and
loss of life from electric shock. Children often un-
derestimate the dangers associated with electri-
cal devices. Always keep children away from
the device.
J This device is not intended to be used by persons
(including children) with restricted physical, senso-
ry or mental abilities or with insufficient experience
and / or knowledge, unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety or
have received instruction on how to use the device
from such a responsible person. Children must
never be allowed to play with the device.
J Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
J Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12 V socket. Keep
the lead away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
J Damage to the device, mains lead or plug pre-
sents a risk of loss of life from electric shock.
Frequently check the condition of the device,
mains lead and plug.
J Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug
from the socket immediately.
WARNING!
Never open up the device.
Always have any repairs carried out or
replacement parts fitted at the service centre or
by an electrical equipment repair specialist.
J When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
Q
Operation
Q
Before first use
J Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
J Fully unwind the lead attached to the 12 V
plug
3
.
Note: Always make sure that the dust filter
11
is installed before you use the device.
Q
Fitting and removing
attachments
Extension hose
5
:
j Insert the smaller end of the extension hose
5
snugly into the front nozzle
4
.
j Insert the desired attachment
6
7
8
snugly
into the extension hose
5
.
Large brush
6
:
Use this attachment e.g. for cleaning larger surfac-
es such as seats or car mats.
j Insert the large brush
6
snugly into the front
nozzle
4
. You can also use the large brush
6
in combination with the extension hose
5
as
described above.
Small brush
7
:
This attachment has harder bristles and is therefore
very suitable for loosening stubborn dirt, e.g. on
the upholstery or in the footwells, before vacuuming
it away, see Fig. D.
26 GB/MT
Operation / Servicing and cleaning / Disposal
j Insert the small brush
7
snugly into the front
nozzle
4
.
Crevice tool
8
:
Use this attachment to get into narrow, difficult-to-
access places.
j Insert the crevice tool
8
snugly into the front
nozzle
4
.
Removing attachments:
Simply pull the attachment off the front nozzle
4
or the extension hose
5
.
Q
Switching On / Off
j Insert the 12 V plug
3
into the 12 V socket /
cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C.
j To switch the device on, press the ON / OFF
switch
2
forwards into the ON position.
j To switch the device off, press the ON / OFF
switch
2
back into the OFF position.
j Pull the 12 V plug
3
out of the 12 V socket
after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning with
the engine running.
Q
Fastening the storage bag to a
surface in your car boot
j You can fasten the storage bag
9
in a suitable
place, e.g. in the boot of your car. To do this,
press the bag lightly against a suitable textile
surface in your vehicle, for example the back
of the rear seats. The storage bag
9
is held in
place by two hook and loop fastening strips.
Q
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
J ATTENTION! Before you clean the device
itself, pull the 12 V plug
3
out of the 12 V
socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
j For the best possible performance, you should
empty the dust container
10
immediately after
use and when the suction power drops.
j Press the unlocking button
1
and take the
dust container
10
out of the housing
12
.
j Take out the dust filter
11
. You will be able to
clean the dust filter better if you detach it from the
end seal. To do this, hold the end seal firmly
and twist the filter off carefully anticlockwise
(bayonet fitting). Rinse out the dust filter
11
thoroughly in cold water and allow both parts
(filter and end seal) to dry completely. Attach
the filter back on to the end seal.
j Empty the dust container
10
completely.
j Carefully replace the dust filter
11
back into
the dust container
10
. Never use the vacuum
cleaner without the dust filter
11
in place.
j Attach the dust container
10
carefully back
on to the housing
12
and ensure the two parts
engage.
j Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
ATTENTION! The front nozzle
4
must be free
and unobstructed at all times. Blockages can lead
to overheating and damage to the motor.
Q
Disposal
The packaging is composed of environ-
mentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC,
worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
27 GB/MT
Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
Q
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and mau-
facturing defects, but not for transport damage, for
wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.gb
MT
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product complies with the following
EC directives:
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
28
29 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................Seite 30
Lieferumfang .....................................................................................................................................Seite 30
Teilebeschreibung ............................................................................................................................ Seite 30
Technische Daten ............................................................................................................................. Seite 30
Sicherheit
Sicherheitshinweise .......................................................................................................................... Seite 31
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme ...................................................................................................................Seite 31
Aufsätze montieren / demontieren .................................................................................................. Seite 31
Ein- / ausschalten ..............................................................................................................................Seite 32
Aufbewahrungstasche im Kofferraum anbringen ..........................................................................Seite 32
Wartung und Reinigung .................................................................................................. Seite 32
Entsorgung .................................................................................................................................. Seite 32
Garantie und Service .........................................................................................................Seite 33
Konformitätserklärung / Hersteller
.......................................................................Seite 33
Inhaltsverzeichnis
30 DE/AT/CH
12-V-Handstaubsauger
SHS 12.0 A1
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Handhabung
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit allen Funktionen des Gerätes ver-
traut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Bedien- und
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handstaubsauger ist zum Saugen von trockenen
Oberflächen bzw. trockenem Sauggut vorgesehen.
Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät
nicht abgesaugt werden. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B.
Lebensgefahr durch Verletzung und Unfall sowie
Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Lieferumfang
1 12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A1
1 Schlauchverlängerung
1 große Bürste
1 kleine Bürste
1 Fugendüse
1 Aufbewahrungstasche
1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Entriegelungstaste
2
EIN- / AUS-Schalter
3
12 V-Stecker
4
Saugöffnung
5
Schlauchverlängerung
6
große Bürste
7
kleine Bürste
8
Fugendüse
9
Aufbewahrungstasche
10
Staubbehälter
11
Staubfilter
12
Gehäuse
Q
Technische Daten
Stromversorgung: 12 V
Leistung: 120 W
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
31 DE/AT/CH
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Sachschäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
J LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmateri-
al und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren von Elektro-
geräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-
rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus dem 12 V-Anschluss zu ziehen.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel bzw. deren
Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
J Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder be-
schädigter Anschluss-Stecker bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren
Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netz-
kabel und Anschluss-Stecker.
J Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen
nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie bei Gefahr
sofort den Anschluss-Stecker.
WARNUNG!
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten
nur von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft durchführen.
J Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Q
Bedienung
Q
Vor der Inbetriebnahme
J Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Verpa-
ckung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial umweltge-
recht.
J Entrollen Sie das Kabel des 12 V-Steckers
3
vollständig.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Staubfilter
11
immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Q
Aufsätze montieren /
demontieren
Schlauchverlängerung
5
:
j Stecken Sie das kleinere Ende der Schlauchver-
längerung
5
passgenau in die Saugöffnung
4
.
j Stecken Sie einen der gewünschten Aufsätze
6
7
8
passgenau in die Schlauchverlänge-
rung
5
.
große Bürste
6
:
Verwenden Sie diesen Aufsatz z.B. für die Reinigung
von größeren Flächen, wie z.B. Sitze oder Fußmatten.
j Stecken Sie die große Bürste
6
passgenau in
die Saugöffnung
4
. Wie zuvor beschrieben,
können Sie die große Bürste
6
auch mit der
Schlauchverlängerung
5
kombinieren.
Sicherheit / Bedienung
32 DE/AT/CH
kleine Bürste
7
:
Dieser Aufsatz verfügt über härtere Borsten und eignet
sich daher gut, um hartnäckige Verschmutzungen
z.B. aus den Polstern oder dem Fußraum zunächst
zu lösen und dann aufzusaugen, siehe Abb. D.
j Stecken Sie die kleine Bürste
7
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Fugendüse
8
:
Verwenden Sie diesen Aufsatz um an enge, schwer
zugängliche Stellen zu gelangen.
j Stecken Sie die Fugendüse
8
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Aufsätze demontieren:
j Ziehen Sie den jeweiligen Aufsatz einfach aus
der Saugöffnung
4
oder der Schlauchverlän-
gerung
5
heraus.
Q
Ein- / ausschalten
j Stecken Sie den 12 V-Stecker
3
in den 12 V-
Anschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs,
siehe auch Abbildung C.
j Schieben Sie zum Einschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
nach vorn in die Position ON.
j Schieben Sie zum Ausschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
zurück in die Position OFF.
j Ziehen Sie nach Gebrauch den 12 V-Stecker
3
wieder aus dem 12 V-Anschluss.
Tipp: Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die
Reinigung bei laufendem Motor durchzuführen.
Q
Aufbewahrungstasche im
Kofferraum anbringen
j Befestigen Sie die Aufbewahrungstasche
9
an
geeigneter Stelle, z.B. im Kofferraum Ihres Fahr-
zeugs. Drücken Sie hierzu die Tasche leicht
gegen eine geeignete Textiloberfläche, beispiels-
weise die Rückbank Ihres Fahrzeugs. Die Auf-
bewahrungstasche
9
bleibt durch die beiden
Klettstreifen daran haften.
Q
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
J ACHTUNG! Ziehen Sie den 12 V-Stecker
3
aus dem 12 V-Anschluss, bevor Sie Reinigungs-
arbeiten vornehmen. Andernfalls droht Gefahr
eines elektrischen Schlages.
j Leeren Sie für stets bestmögliche Saugergeb-
nisse den Staubbehälter
10
unmittelbar nach
Gebrauch, spätestens jedoch, wenn die Saug-
leistung nachlässt.
j Drücken Sie die Entriegelungstaste
1
und
entnehmen Sie den Staubbehälter
10
vom
Gehäuse
12
.
j Nehmen Sie den Staubfilter
11
heraus. Demon-
tieren Sie zur besseren Reinigung den Staubfilter
vom Verschluss. Halten Sie den Verschluss fest
und drehen Sie das Filterteil vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (Bajonettverschluss). Spülen Sie
den Staubfilter
11
gründlich in kaltem Wasser
aus und lassen Sie beide Teile (Filter und Ver-
schluss) vollständig trocknen. Montieren Sie
den Verschluss danach wieder am Filterteil.
j Entleeren Sie den Staubbehälter
10
gründlich.
j Setzen Sie den Staubfilter
11
wieder vorsichtig
in den Staubbehälter
10
ein. Verwenden Sie
den Staubsauger niemals ohne eingesetzten
Staubfilter
11
.
j Setzen Sie den Staubbehälter
10
wieder
vorsichtig an das Gehäuse
12
und lassen Sie
die Verbindungen einrasten.
j Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie in
keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen.
ACHTUNG! Die Saugöffnung
4
muss jederzeit
frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen
zu Überhitzung und Beschädigungen des Motors.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung
33 DE/AT/CH
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose Ein-
sendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetz-
lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
e-mail: kompernass@lidl.de
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,145346 EUR/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.at
CH
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit
für dieses Produkt die Übereinstimmung mit
folgenden EG-Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Bezeichnung des Produktes:
12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
Entsorgung / Garantie und Service / Konformitätserklärung / Hersteller
63817_silv_Handstaubsauger_Content_LB5.indd 33 23.02.11 16:40
IAN 63817
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2011 · Ident.-No.: SHS12.0A1022011-5
5
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 in the language / languages: English, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817

Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 27 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info