737649
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/50
Next page
5new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2021-11/09-V2
RADIO MULTIBANDA
RICEVITORE UNIVERSALE
KH 2021
Radio multibanda
Instrucciones de uso
Ricevitore universale
Istruzioni per l'uso
Multi-Band Radio
Operating instructions
Receptor mundial
Manual de instruções
CV_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:39 Uhr Seite 1
KH 2021
쐋쐄
A
B
D
C
CV_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:39 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAA
Uso previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 3
Descripción de aparatos 4
Indicaciones de seguridad 5
Alimentación de corriente 6
Colocación 7
Modo de recepción 7
Hora y función de alarma 8
Limpieza y conservación 9
Mantenimiento 9
Como quitar los Fallos 10
Evacuación 10
Garantía y asistencia técnica 11
Importador 12
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar
éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 1
- 2 -
RRAADDIIOO MMUULLTTIIBBAANNDDAA KKHH22002211
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier repro-
ducción o copia incluso de forma extractada, así como la entrega a terceros
de las figuras incluso en estado modificado, sólo se puede realizar con
autorización expresa por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la recepción de emisoras de radio legales
en general de todos los países (receptor mundial) y para su uso doméstico
privado exclusivo.
No se permite cualquier uso al descrito ya que de lo contrario podría
conllevar daños y lesiones. No nos hacemos responsables de los daños por
uso indebido o inadecuado, empleo de fuerza o bien modificaciones no
autorizadas.
Volumen de suministro
1 x aparato
1 x bolsa
1 x auriculares
2 x pilas Mignon 1,5V tipo AA
1 x manual de instrucciones
Compruebe que el producto no presente daños y que se hayan retirado
del mismo todas las piezas y restos del embalaje.
IInnddiiccaacciióónn::
El volumen de suministro no incluye un adaptador para funcio-
namiento conectado a la red, puede adquirirse opcionalmente en estableci-
mientos especializados. Deben tenerse en cuenta los datos de las caracterís-
ticas técnicas para el adaptador de red.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 2
- 3 -
Datos técnicos
a) Gamas de sintonización:
FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 526,5 – 1606,5 kHz
LW: 5,95 – 15,6 MHz
b) Valores límite para zonas climáticas:
Temperaturas: -5 – +40 °C
Humedad ambiental: 20 – 80% RMH
c) Otros:
Conexión de auriculares: Salida para clavija estéreo de 3,5 mm
Tensión de salida máx. para
salida de auriculares: ca. 180 mV
Pilas: 2 x 1,5 V tipo “AA”Mignon
Adaptador de red: opcional, DC 3,6 V / 200 mA
Conexión para adaptador
de red: Clavija hueca 3,5/1,3mm, positivo interior
Dimensiones : 118 x 34 x 75 mm
Peso : ca. 150 g (Radio, sin pilas), 20 g bolsa
d) Auriculares
Tensión de identificación de
Banda ancha (WBCV): 200 mV
Tipo: KH 2021E
Impedancia: 32 Ω
Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y
demás normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 3
- 4 -
Descripción de aparatos
Imagen A:
Antena telescópica
Tecla de tipo de funcionamiento “FM ON”:
Encender el aparato con banda de frecuencia FM
Tecla de tipo de funcionamiento “AM-ON”:
Encender el aparato con banda de frecuencia AM
Interruptor selector de banda:
Seleccionar la gama de sintonización AM (AM, LW 1-7)
Display
El LED “POWER” se ilumina con el aparato encendido
Tecla “POWER OFF”: Desconectar el aparato:
Tecla “AL. ON/OFF”: Encender/apagar la función de alarma
Tecla “AL. SET”: Ajustar la hora del despertador
Tecla “TIME SET”: Ajustar la hora
Tecla “MIN”: ajustar los minutos
Tecla “HOUR”: ajustar las horas
Tecla “LIGHT”: Encender la Iluminación del display
Imagen B:
Regulador de volumen “VOL
Salida de auriculares
Hembrilla de alimentación de corriente para adaptador de red (opcional)
Imagen C:
Regulador de sintonización “TUNING”
Imagen D:
Soporte posterior: colocar el aparato inclinado
Compartimiento de pilas
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 4
- 5 -
Indicaciones de seguridad
Debe tenerse en cuenta que pueden existir regulaciones nacionales dife-
rentes en distintos países, que deben recibir libremente gamas de frecuen-
cias. Las informaciones recibidas fuera de las gamas de frecuencias per-
mitidas no deben utilizarse ni transmitirse su contenido o transmitirse a
terceros el objeto de la recepción.
Los receptores universales portátiles se usan en zonas climáticas muy dife-
rentes. Cuando se utilice al aire libre, debe tener en cuenta especialmente
que no se superen los valores límite del clima (véanse las Características
técnicas). Debido a la humedad pueden dañarse los aparatos eléctricos.
Debido al aire extremadamente seco pueden surgir cargas electrostáticas,
que pueden provocar fallos en el funcionamiento. Debido a altas tempe-
raturas (p.ej. por la radiación solar) o a temperaturas muy bajas (p.ej. en
el invierno en el exterior) la pantalla de cristal líquido puede ennegrecerse
de forma permanente.
Los aparatos portátiles tienen un riesgo especial de sufrir daños involuntarios.
Proteja el aparato de cargas duras, como impactos y caídas. Seleccione
un lugar en su equipaje donde no pueda dañarse o encenderse debido
a otros objetos duros.
Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. No coloque sobre
el aparato o junto a él ningún recipiente lleno de agua, como por ejemplo,
jarrones.
En ningún caso deberá sumergir el aparato en agua o en otros líquidos.
¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
Las pilas no deben echarse al fuego, desarmarse ni cortocircuitarse.
No intente nunca recargar pilas. Si lo hace, pueden explotar.
Guarde siempre las pilas fuera del alcance de los niños. Si alguien se
traga una pila, debe solicitarse asistencia médica inmediata.
Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentre en perfecto
estado. Si se detectan daños, no debe utilizar el aparato. Por motivos de
seguridad, haga que lo revise el servicio técnico.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 5
- 6 -
¡Atención!
¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auriculares
con el volumen alto puede provocar problemas de audición!
Utilizar solamente el auricular que le hemos enviado el tipo KH2021E.
Al uitlizar el auricular, se desconecta el altavoz interno incorporado.
Alimentación de corriente
a) Coloque las pilas:
Abra el compartimiento de las pilas
e inserte dos pilas en la posición
que se aprecia en el grabado junto al compartimiento de las pilas.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. Ahora, el aparato está
listo para funcionar.
Si aparece el símbolo de una pila en la pantalla
, reemplace siempre
ambas pilas, como se muestra en las características técnicas. Tenga en
cuenta para ello las indicaciones en “Mantenimiento” y “Evacuación”.
b) Conectar el adaptador de red:
En el volumen de suministro no se incluye un adaptador de red. Si dispone
de uno según los datos de las características técnicas:
Conecte el adaptador de red a la hembrilla de alimentación de corriente
.
Al hacerlo se desconectan las pilas, si están colocadas.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 6
- 7 -
Colocación
Levante la antena telescópica y extráigala.
Abra el soporte posterior
si desea colocar el aparato inclinado. Seguida-
mente, gire la antena telescópica
colocándola inclinada hacia arriba.
Modo de recepción
a) Encender/apagar el aparato
Para encender el aparato, pulse la ...
tecla “FM ON”
, si desea recibir la banda FM.
tecla “AM ON”
, si desea recibir AM o LW 1-7.
El LED verde “POWER”
se ilumina cuando el aparato está encendido.
Para apagar el aparato, pulse la tecla “POWER OFF”
.
b) Ajustar la recepción
Si ha encendido el aparato por medio de la tecla de modo de funciona-
miento “AM ON”
, seleccione en primer lugar la gama de sintonización
AM (onda media) o LW 1-7 (onda corta). Para ello, deslice el interruptor
selector de banda
a la posición correspondiente.
Busque la emisora de radio deseada girando lentamente el regulador de
sintonía “TUNING”
, hasta que la recepción no tenga interferencias.
En la pantalla
se muestra digitalmente la frecuencia ajustada, así como
“MHz” (Megahercios) o “kHz” (Kilohercios).
c) Ajustar el volumen
Ajuste en el regulador de volumen “VOL
el volumen deseado.
d) Encender la iluminación de la pantalla
Para encender la iluminación de la pantalla, mantenga pulsada la tecla
"LIGHT"
.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 7
- 8 -
Hora y función de alarma
El aparato puede encenderse temporizado, p. ej. como función de alarma.
El requisito es que el reloj esté correctamente ajustado, haya programada
una hora de alarma y esté encendida la función de alarma. Además, debe
seleccionarse una emisora de radio y haberse ajustado un volumen suficiente.
Indicación: Para el ajuste de la hora y la despertador, el aparato deberá
estar desconectado.
a) Ajustar la hora
Para ajustar la indicación de la hora, mantenga pulsada la tecla
“TIME SET”
y pulse al mismo tiempo la tecla “HOUR” .
Para ajustar la indicación de minutos, mantenga pulsada la tecla
“TIME SET”
y pulse al mismo tiempo la tecla “MIN” .
b) Programar la hora de alarma
Para ajustar la indicación de la hora, mantenga pulsada la tecla
AL.SET”
y pulse al mismo tiempo la tecla “HOUR” .
Para ajustar la indicación de minutos, mantenga pulsada la tecla
AL.SET”
y pulse al mismo tiempo la tecla “MIN” .
c) Encender/apagar la función de alarma
Pulse la tecla “AL. ON/OFF” , para encender la función de alarma.
En la pantalla
aparece el símbolo de un reloj para control.
Pulse de nuevo la tecla “AL. ON/OFF”
, para apagar de nuevo la
función de alarma. El símbolo del reloj desaparece de la pantalla
.
Una vez ajustado todo como descrito, el aparato se enciende automática-
mente a la hora de despertador programada.
Pulse la tecla “AL. ON/OFF”
y a continuación la tecla
“POWER OFF”
, para apagar la Radio. La función de alarma
permanece activada.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 8
- 9 -
Indicación: Si la función de alarma permanece activada, el aparato se
enciende de nuevo automáticamente cada día a la misma hora. Téngalo en
cuenta si el aparato no se supervisa durante un periodo prolongado – de lo
contrario seguirá funcionando hasta que regrese o hasta que se descarguen
las pilas.
Limpieza y conservación
Limpie el aparato sólo con un paño seco o ligeramente humedecido. No
utilice productos de limpieza o abrasivos, ello podría dañar las superficies.
Guarde el aparato en la bolsa suministrada para protegerlo contra rayas
y la suciedad. Extraiga las pilas en caso de no usar el aparato durante
más de un año. Guarde el aparato en un lugar seco.
Mantenimiento
Exceptuando el compartimiento de las pilas, no abra nunca cualquier
otra cubierta del aparato. Encomiende las reparaciones siempre a un
especialista.
El aparato está libre de mantenimiento. No esta previsto que el usuario
realice cualquier trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de
fallo o daños apreciables, contacte el servicio técnico.
Manejo de las pilas
Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
extraiga las pilas.
Cambie siempre todas las pilas a la vez. Cuando cambie las pilas use
siempre del mismo tipo.
Si se producen fugas en las pilas: Póngase guantes protectores y limpie
el compartimiento de las pilas con un paño seco.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 9
- 10 -
Como quitar los Fallos
Si el aparato no funciona como esperaba, entonces cambiele la bateria.
En caso de que el fallo en la funcion continue, entonces dirijase al servicio al
cliente (mire garantia y servicio).
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras auto-
rizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
Evacuación pilas/acumulador
Las pilas / acumulador no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada
usuario está obligado legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto de
recogida de su comunidad / de su barrio o al establecimiento de compra.
Esta obligación permite poder entregar las pilas / los acumuladores para
su eliminación ecológica. Devuelva las pilas/acumuladores en estado des-
cargado.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 10
- 11 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técni-
ca autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en for-
ma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se
han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 11
- 12 -
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 12
- 13 -
IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAA
Destinazione d'uso 14
Volume di fornitura 14
Dati tecnici 15
Descrizione dell'apparecchio 16
Indicazioni di sicurezza 17
Alimentazione 18
Installazione 19
Ricezione 19
Ora e funzione di sveglia 20
Pulizia e conservazione 21
Manutenzione 21
Eliminazione dei guasti 22
Smaltimento 22
Garanzia e assistenza 23
Importatore 24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il
successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le
istruzioni.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 13
- 14 -
RICEVITORE UNIVERSALE KH2021
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riprodu-
zione, ad es. ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini,
anche modificate, è consentita solo previo consenso scritto del produttore.
Destinazione d'uso
Il presente apparecchio è previsto per la ricezione delle emittenti radiofoniche
generiche autorizzate in tutte le nazioni (ricevitore universale) e solo per l'uso
domestico.
Un impiego diverso da quello qui descritto non è consentito e può dare luogo
a danni e lesioni. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
da abuso o uso non conforme, uso della forza o modifiche non autorizzate.
Volume di fornitura
1 x apparecchio
1 x custodia
1 x auricolare
2 x pile mignon 1,5V tipo AA
1 x manuale di istruzioni
Controllare che il prodotto sia integro e siano state rimosse tutte le parti
e i resti di imballaggio.
Avvertenza: l'adattatore di rete per l'alimentazione di rete non è incluso
nella fornitura, ma può essere acquistato a scelta nei negozi specializzati.
Rispettare le specifiche riportate nei dati tecnici per l'adattatore di rete.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 14
- 15 -
Dati tecnici
a) Campi di ricezione:
FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 526,5 – 1606,5 kHz
SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHz
b) Valori soglia per zone climatiche:
Temperature : -5 – +40 °C
Umidità dell'aria : 20 – 80% RMH
c) Altro:
Ingresso cuffia: ingresso jack stereo 3,5 mm
Tensione max. di
uscita per l'ingresso cuffia: ca. 180 mV
Pile: 2 x 1,5 V tipo "AA" mignon
Adattatore di rete: opzionale, DC 3,6 V / 200 mA
Connettore per
l'adattatore di rete: spina cava 3,5/1,3 mm, polo positivo interno
Dimensioni: 118 x 34 x 75 mm
Peso: ca. 150 g (radio, senza pile), 20 g custodia
d) Cuffia
Tensione di riconoscimento
banda larga (WBCV): 200 mV
Tipo: KH 2021E
Impedenza: 32 Ω
Conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti
della Direttiva EMV 2004/108/EC.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 15
- 16 -
Descrizione dell'apparecchio
Immagine A:
Antenna telescopica
Tasto di modalità di funzionamento “FM ON”:
Accensione dell'apparecchio con banda di frequenza FM
Tasto di modalità di funzionamento “AM-ON”:
Accensione dell'apparecchio con banda di frequenza AM
Selettore di banda: selezione del campo di ricezione VHF (MW, SW 1-7)
Display
La spia LED “POWER” si accende ad apparecchio acceso
Tasto “POWER OFF”: spegnimento dell'apparecchio
Tasto “AL. ON/OFF”: attivazione/disattivazione funzione di sveglia
Tasto “AL. SET”: impostazione della sveglia
Tasto “TIME SET”: impostazione dell'ora
Tasto “MIN”: regolazione minuti
Tasto “HOUR”: regolazione ore
Tasto “LIGHT”: accensione dell'illuminazione del display
Immagine B:
Regolatore del volume “VOL”
Ingresso di connessione cuffia
Ingresso per l'alimentazione di rete per adattatore di rete (opzionale)
Immagine C:
Regolatore di sintonizzazione “TUNING”
Immagine D:
Supporto per il posizionamento obliquo dell'apparecchio
Vano Pile
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 16
- 17 -
Indicazioni di sicurezza
Ricordare che nelle varie nazioni possono essere in vigore leggi diverse
relative alla ricezione libera dei vari campi di frequenza. Non è consentito
utilizzare o inoltrare a terzi le informazioni ottenute al di fuori del campo
di frequenza consentito, né il loro contenuto ovvero la possibilità di rice-
zione delle stesse.
I ricevitori mondiali trasportabili vengono utilizzati in zone climatiche
disparate. Soprattutto nell'uso all'aperto, non superare i valori soglia
climatici (v. dati tecnici). L'umidità può danneggiare le apparecchiature
elettroniche. L'aria estremamente secca può dare luogo a cariche di
elettricità statica che potrebbero determinare malfunzionamenti. Le tempe-
rature troppo alte (ad es. in presenza di irradiazione solare) o troppo
basse (ad es. in inverno all'esterno) possono colorare permanentemente
di nero i display a cristalli liquidi.
Gli apparecchi trasportabili sono particolarmente sensibili ai danni derivanti
da negligenza. Proteggere l'apparecchio da forti sollecitazioni, come ad
esempio urti o cadute. Scegliere una posizione nel bagaglio che impedisca
il danneggiamento o l'accensione involontaria dell'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare su
o accanto all'apparecchio contenitori pieni d'acqua, come ad es. vasi.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o altri liquidi. In
caso contrario, potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Non gettare le pile nel fuoco, non aprirle e non cortocircuitarle.
Non tentare mai di ricaricare le pile. Pericolo di esplosione.
Riporre sempre le pile in un luogo inaccessibile ai bambini. In caso di
ingestione di pile, consultare immediatamente un medico.
Prima di ogni impiego controllare che l'apparecchio sia in condizioni per-
fette. In presenza di danni riconoscibili, non utilizzare più l'apparecchio.
Fare prima controllare che sia sicuro dal servizio di assistenza.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 17
- 18 -
Attenzione!
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad
alto volume può causare danni all'udito!
Utilizzare solo la cuffia acclusa di tipo KH2021E.
L'uso della cuffia disattiva l'altoparlante incorporato.
Alimentazione
a) Inserimento delle pile:
Aprire il vano pile
sul retro dell'apparecchio e inserire due pile, come
indicato dall'incisione accanto al vano pile. Richiudere il vano pile.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Se nel display
compare il simbolo della pila, sostituire entrambe le pile
come descritto nei dati tecnici. Rispettare le avvertenze riportate alle voci
“Manutenzione” e “Smaltimento”.
b) Connessione dell'adattatore di rete:
l'adattatore di rete non è incluso nella fornitura. Se si ha a disposizione un
adattatore conforme a quanto riportato nei dati tecnici:
collegare l'adattatore di rete all'ingresso per l'alimentazione di rete
.
Le pile eventualmente presenti nell'apparecchio vengono in tal caso
disattivate.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 18
- 19 -
Installazione
Sollevare l'antenna telescopica ed estrarla.
Aprire il supporto
, se si desidera collocare l'apparecchio obliquamente.
Ruotare quindi l'antenna telescopica
in alto obliquamente.
Ricezione
a) Accensione/spegnimento dell'apparecchio
Per accendere l'apparecchio, premere il ...
tasto “FM ON”
, se si desidera ottenere la ricezione delle frequenze in MF.
tasto “AM ON”
, se si desidera ottenere la ricezione delle onde medie
o corte 1-7.
La spia verde LED “POWER”
si accende non appena l'apparecchio
è acceso.
Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto “POWER OFF”
.
b) Impostazione della ricezione
Se l'apparecchio è stato acceso tramite il tasto di modalità di funzionamento
AM ON”
selezionare prima il campo di ricezione MW (onde medie) o
SW 1-7 (onde corte). A tale scopo spostare l'interruttore a scorrimento
nella relativa posizione.
Cercare l'emittente radio desiderata ruotando lentamente il regolatore di
sintonizzazione “TUNING”
, fino a ottenere una ricezione chiara. Nel
display
verrà indicata in digitale la frequenza appena sintonizzata, e
anche l'unità “MHz” (Megahertz) o “kHz” (Kilohertz).
c) Regolazione del volume
Con il regolatore di volume “VOL
impostare il volume desiderato.
d) Display retroilluminato
Per accendere il display retroilluminato tenere premuto il tasto "LIGHT" .
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 19
- 20 -
Ora e funzione di sveglia
L'apparecchio può accendersi a una determinata ora, ad es. con la funzione di
sveglia. A tale scopo è necessario che l'ora sia regolata correttamente, sia
stato programmato un orario di sveglia e la funzione di sveglia sia stata atti-
vata. Inoltre è necessario selezionare un'emittente radio e impostare un volume
sufficiente.
Avvertenza: per l'impostazione dell'ora e dell'allarme, è necessario che
l'apparecchio sia spento.
a) Impostazione dell'ora
Per modificare l'indicazione dell'ora, tenere premuto il tasto “TIME SET”
e premere al contempo il tasto “HOUR” .
Per modificare l'indicazione dei minuti, tenere premuto il tasto “TIME SET”
e premere al contempo il tasto “MIN” .
b) Programmazione dell'orario di sveglia
Per modificare l'indicazione dell'ora, tenere premuto il tasto “AL.SET”
e premere al contempo il tasto “HOUR” .
Per modificare l'indicazione dei minuti, tenere premuto il tasto “AL.SET”
e premere al contempo il tasto “MIN” .
c) Attivazione/disattivazione della funzione di sveglia
Premere il tasto "AL. ON/OFF” , per attivare la funzione di sveglia. Nel
display
compare un simbolo dell'ora per controllare che la funzione
sia attiva.
Premere nuovamente il tasto "AL. ON/OFF”
, per disattivare la funzione
di sveglia. Il simbolo dell'orologio scompare dal display
.
Se tutto è impostato come descritto, l'apparecchio si accende automatica-
mente all'ora di sveglia programmata.
Premere il tasto "AL. ON/OFF”
e infine il tasto “POWER OFF” , per
spegnere la radio. La funzione di sveglia resta attivata.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 20
- 21 -
Avvertenza: finché la funzione di sveglia resta attiva, l'apparecchio ripete
ogni giorno automaticamente il processo di accensione automatica.
Ricordarlo qualora non si debba utilizzare l'apparecchio per lungo tempo,
altrimenti esso continuerà a suonare fino a quando non verrà disattivato o
le pile si saranno scaricate.
Pulizia e conservazione
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non
utilizzare agenti abrasivi o detergenti, per non danneggiare la superficie.
Conservare l'apparecchio nell'acclusa custodia, per proteggerlo da graffi
e sporco. Se non si utilizza l'apparecchio per oltre un anno, rimuovere le
pile. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Manutenzione
Oltre al vano pile, non è consentito aprire alcun altro componente dell'appa-
recchio. Fare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori
da effettuare su o all'interno dell'apparecchio da parte dell'utente. In caso di
malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Uso delle pile
Le pile deteriorate con fuoriuscita di acidi possono arrecare danni all'appa-
recchio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. Utilizzare sempre pile
dello stesso tipo.
In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile indossare guanti di protezione e
pulire il vano pile con un panno asciutto.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 21
- 22 -
Eliminazione dei guasti
Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, sostituire le pile. Se in tal
modo non si riuscisse a eliminare il guasto, rivolgersi all'assistenza ai clienti
(v. „Garanzia e assistenza).
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente
comunale di smaltimento. L'apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2002/96/EC. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento
competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori presso
un centro di raccolta comunale o di quartiere, o presso il rivenditore. Questo
obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumu-
latori. Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 22
- 23 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima del-
la consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di inter-
venti in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i
danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in
garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e
difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente
dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono
a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 23
- 24 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 24
- 25 -
ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAA
Finalidade 26
Volume de fornecimento 26
Dados técnicos 27
Descrição do aparelho 28
Indicações de segurança 29
Alimentação de tensão 30
Instalação 31
Modo de recepção 31
Hora e função de despertar 32
Limpeza e armazenamento 33
Manutenção 33
Resolução de problemas 34
Eliminação 34
Garantia e assistência técnica 35
Importador 36
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o
para utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 25
- 26 -
RECEPTOR MUNDIAL KH2021
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução
ou cópia, ainda que de excertos, assim como a reprodução de imagens,
mesmo se alteradas, só é permitida com a autorização do fabricante.
Finalidade
Este aparelho foi concebido para a recepção de emissoras de rádio gerais
autorizadas em todos os países (receptor mundial) e apenas para o uso a
nível doméstico.
Qualquer outra autorização diferente da aqui descrita não é permitida e
pode resultar em danos ou ferimentos. Não se assume qualquer responsabili-
dade por danos resultantes de uma utilização abusiva ou imprópria, da
utilização de força ou de alterações não autorizadas.
Volume de fornecimento
1 x aparelho
1 x bolsa
1 x auscultadores
2 x pilhas Mignon 1,5V, tipo AA
1 x manual de instruções
Verifique se o produto não apresenta quaisquer danos e se foi correctamente
desembalado e não apresenta resíduos da embalagem.
Nota: Não é fornecido um adaptador de rede para funcionamento ligado
à corrente, mas este pode ser opcionalmente adquirido nas lojas da especia-
lidade. Tenha atenção aos dados relativos ao adaptador de rede indicados
nos dados técnicos.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 26
- 27 -
Dados técnicos
a) Gamas de recepção:
FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 526,5 – 1606,5 kHz
SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHz
b) Valores limite para zonas climáticas:
Temperaturas: -5 – +40 °C
Humidade do ar: 20 – 80% RMH
c) Outros:
Ligação para auscultadores: tomada para jaque estéreo de 3,5 mm
Tensão máx. de saída p.
tomada para auscultadores: ca. 180 mV
Pilhas: 2 x 1,5 V, tipo "AA"Mignon
Adaptador de rede: opcional, DC 3,6 V / 200 mA
Ligação p. adaptador
de rede: ficha fêmea 3,5/1, 3 mm, pólo positivo no interior
Medições: 118 x 34 x 75 mm
Peso: 150 g (rádio, sem pilhas), 20 g bolsa
d) Auscultadores
Tensão característica
de banda larga (WBCV): 200 mV
Tipo: KH 2021E
Impedância: 32 Ω
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi testado e aprovado, em conformidade com as exigências
básicas e outros regulamentos relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 27
- 28 -
Descrição do aparelho
Imagem A:
Antena telescópica
Botão do modo de funcionamento “FM ON”: Ligar o aparelho na banda de
frequência FM
Botão do modo de funcionamento “AM ON”: Ligar o aparelho na banda de
frequência AM
Interruptor de selecção da banda:
Seleccionar gama de recepção AM (OM (onda média), OC (onda curta) 1-7)
Visor
O LED “POWER” está aceso se o aparelho estiver ligado
Botão “POWER OFF”: Desligar aparelho
Botão “AL. ON/OFF”: Ligar/desligar a função de despertar
Botão “AL. SET”: Ajustar a hora de despertar
Botão “TIME SET”: Ajustar a hora
Botão “MIN”: ajustar os minutos
Botão “HOUR”: ajustar a hora
Botão “LIGHT”: Ligar a iluminação do visor
Figura B:
Regulador do volume “VOL
Tomada de ligação para auscultadores
Tomada para alimentação de tensão através de adaptador de rede (opcional)
Figura C:
Sintonizador “TUNING”
Figura D:
Suporte: colocar o aparelho na diagonal
Compartimento para as pilhas
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 28
- 29 -
Indicações de segurança
Tenha em atenção que em determinados países podem existir regulamentos
nacionais diferentes, que não autorizam a recepção livre de certas gamas
de frequência. As informações obtidas fora das gamas de frequência
autorizadas não devem ser utilizadas nem transmitidas a terceiros.
Os receptores mundiais portáteis são aplicados em zonas climáticas muito
diferentes. Especialmente no caso de utilização do rádio ao ar livre, certi-
fique-se de que os valores climáticos limite não são ultrapassados (ver dados
técnicos). Os aparelhos electrónicos podem ser danificados devido à
humidade. Devido ao ar demasiado seco podem acontecer cargas estáticas
que podem provocar falhas. Devido a temperaturas demasiado elevadas
(p. ex. radiação solar directa) ou temperaturas demasiado reduzidas (p. ex.
ar ar livre durante o Inverno) os visores de cristais líquidos podem ficar
permanentemente com uma cor preta.
Os aparelhos portáteis estão especialmente expostos a danos por negli-
gência. Proteja o aparelho de cargas fortes, como embates e quedas.
Escolha um local na sua bagagem, onde este não possa ser danificado
ou ligado por outros objectos rígidos.
Proteja o aparelho contra salpicos e água. Não coloque recipientes com
água, como por exemplo, jarras em cima do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Este pode sofrer
danos irreparáveis!
As pilhas não devem ser atiradas para chamas, desmontadas ou curto-
circuitadas. Nunca tente recarregar pilhas não recarregáveis. Estas podem
explodir.
Guarde as pilhas num local afastado do alcance das crianças. Se alguém
engolir uma pilha, procure imediatamente um médico.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 29
- 30 -
Antes de cada utilização verifique se o aparelho está em perfeitas con-
dições. Se detectar danos, não continue a utilizar o aparelho. O aparelho
deve primeiro ser verificado quanto a segurança pelo serviço de apoio
ao cliente.
Atenção!
A audição de música com auscultadores durante longos períodos
de tempo e com volume elevado pode provocar danos auditivos!
Utilizar apenas os auscultadores fornecidos do KH2021E. Aquando da
utilização dos auscultadores, a coluna incorporada desliga-se.
Alimentação de tensão
a) Colocar as pilhas:
Abra o compartimento das pilhas
na parte traseira do aparelho, e insi-
ra duas pilhas, tal como descrito na marcação junto do compartimento
das pilhas. Feche novamente o compartimento das pilhas. O aparelho en-
contra-se agora operacional.
Se surgir o símbolo de uma pilha no visor
, substitua sempre ambas as
pilhas, tal como descrito nos dados técnicos. Para isso, tenha atenção às
indicações em “Manutenção” e “Eliminação”.
b) Ligar o adaptador de rede:
Não é fornecido um adaptador de rede. Se possuir um em conformidade
com os dados indicados nos dados técnicos:
Ligue o adaptador de rede à tomada de alimentação de tensão
.
A alimentação de tensão efectuada através das pilhas eventualmente colocadas
é interrompida.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 30
- 31 -
Instalação
Puxe a antena telescópica para cima e estique-a.
Desdobre o suporte
, se pretender colocar o aparelho na diagonal.
Depois rode a antena telescópica
, colocando-a na diagonal.
Modo de recepção
a) Ligar/desligar o aparelho
Para ligar o aparelho, prima ...
o botão “FM ON”
, se pretender captar a banda FM.
o botão “AM ON”
, se pretender captar a OM (onda média) ou
OC (onda curta) 1-7.
O LED verde “POWER”
fica aceso, enquanto o aparelho estiver ligado.
Para ligar o aparelho, prima o botão “POWER OFF”
.
b) Ajustar a recepção
Se tiver ligado o aparelho através do botão do modo de funcionamento
AM ON”
, seleccione primeiro a gama de recepção OM (onda média)
ou OC 1-7 (onda curta). Para isso desloque o interruptor de selecção da
banda
para a respectiva posição.
Procure depois a emissora de rádio pretendida, rodando lentamente o
sintonizador “TUNING”
, até obter uma recepção sem interferências.
No visor
é indicada no formato digital a frequência actualmente ajustada,
tal como a unidade “MHz” (Megahertz) ou “kHz” (Kilohertz).
c) Ajustar o volume
Ajuste o volume pretendido, através do regulador do volume “VOL
.
d) Ligar a iluminação do visor
Mantenha o botão “LIGHT” premido, para ligar a iluminação do visor.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 31
- 32 -
Hora e função de despertar
O aparelho pode ligar-se através de um temporizador, p. ex. como função
de despertar. A condição para tal é que a hora esteja correctamente ajustada,
que esteja programada uma hora para despertar e a função de despertar
esteja ligada. Além disso, deve estar sintonizada uma emissora de rádio e
ajustado um volume suficiente.
Nota: O aparelho deve estar desligado para ajustar a hora actual e a
hora de despertar.
a) Ajustar a hora
Para ajustar a indicação das horas, mantenha o botão “TIME SET”
premido e prima ao mesmo tempo o botão “HOUR” .
Para ajustar a indicação dos minutos , mantenha o botão “TIME SET”
premido e prima ao mesmo tempo o botão “MIN” .
b) Programar a hora de despertar
Para ajustar a indicação das horas, mantenha o botão “AL.SET” premido
e prima ao mesmo tempo o botão “HOUR”
.
Para ajustar a indicação dos minutos , mantenha o botão “AL.SET”
premido
e prima ao mesmo tempo o botão “MIN”
.
c) Ligar/desligar a função de despertar
Prima o botão “AL. ON/OFF” , para ligar a função de despertar.
No visor
surge o símbolo de um relógio, para controlo.
Prima novamente o botão “AL. ON/OFF”
, para voltar a desligar
a função de despertar. O símbolo do relógio no visor
apaga-se.
Quando tudo estiver ajustado conforme descrito, o aparelho liga automati-
camente à hora de despertar programada.
Prima o botão “AL. ON/OFF”
e de seguida o botão “POWER OFF”
para desligar o rádio. A função de despertar permanece activa.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 32
- 33 -
Nota: Enquanto a função de despertar permanecer activada, o aparelho
repete todos os dias o processo de ligação automática. Lembre-se deste
facto se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo – caso contrário, este continua a funcionar até voltar ou até as pilhas
estarem completamente gastas.
Limpeza e armazenamento
Limpe o aparelho com um pano seco ou ligeiramente húmido. Não utilize
abrasivos ou detergentes para não danificar a superfície.
Guarde o aparelho na bolsa fornecida, para o proteger contra arranhões e
sujidade. Retire as pilhas se não tiver intenções de utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo. Guarde o aparelho num local seco.
Manutenção
À excepção do compartimento das pilhas, nunca abra quaisquer cobertu-
ras do aparelho. Solicite a um técnico que efectue as reparações.
O aparelho não necessita de manutenção. Não está previsto qualquer
trabalho na superfície ou interior do produto por parte do utilizador. No caso
de anomalias ou danos visíveis, contacte o serviço de apoio ao cliente.
Manuseamento das pilhas
Pilhas vertidas podem danificar o aparelho:
Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
deve retirar as pilhas.
Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize apenas pilhas
do mesmo tipo.
Se as pilhas verterem ácido: calce umas luvas de protecção e limpe o
compartimento para as pilhas com um pano suave.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 33
- 34 -
Resolução de problemas
Se o funcionamento do aparelho não corresponder ao esperado, substitua
as pilhas. Caso a avaria não for eliminada deste modo, contacte o serviço
de apoio ao cliente (ver "Garantia e Assistência Técnica").
Eliminação
Eliminar o aparelho
Não coloque o aparelho no lixo doméstico.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado
ou das entidades de eliminação locais. O aparelho está em confor-
midade com a Directiva europeia 2002/96/EC. Tenha atenção aos
regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Qualquer utilizador é legalmente obrigado, a entregas as pilhas/baterias
num ponto de recolha do seu município ou num estabelecimento comercial.
A finalidade desta obrigação é garantir uma eliminação ecológica das pilhas/
pilhas recarregáveis. Entregue as baterias/pilhas apenas quando completamente
descarregadas.
Eliminar a embalagem
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 34
- 35 -
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo
danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao
uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e
de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não
são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto
também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventu-
almente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediata-
mente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após
a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de
garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 35
- 36 -
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 36
- 37 -
CCOONNTTEENNTT PPAAGGEE
Intended use 38
Items supplied 38
Technical data 39
Appliance description 40
Safety instructions 41
Power supply 42
Setup 43
Receive Mode 43
Time and alarm function 44
Cleaning and storage 45
Maintenance 45
Troubleshooting 46
Disposal 46
Warranty and Service 47
Importer 48
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 37
- 38 -
MULTI-BAND RADIO KH2021
This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every
copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an
altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer.
Intended use
This device is intended for receiving generally approved radio transmissions
in all countries (world receiver) and only for household use.
Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead to
damages and injuries. No liability will be accepted for damages resulting
from misuse or improper handling, the application of force or unauthorised
modifications.
Items supplied
1 x Shortwave radio
1 x Storage bag
1 x Earphones
2 x Batteries, Mignon 1.5V Type AA
1 x Operating instruction
Check to ensure that the appliance is undamaged, all component parts
are present and that all packaging remnants are removed from it.
Note: An adaptor for mains operation is not supplied, but can be obtained
from a specialist shop. Take note of the details listed for the mains power
adaptor in the section "Technical data".
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 38
- 39 -
Technical data
a) Reception ranges:
FM: 87.5 – 108 MHz
AM: 526.5 – 1606.5 kHz
SW (1-7): 5.95 – 15.6 MHz
b) Restrictions for climatic zones:
Temperatures : -5 – +40 °C
Relative humidity : 20 – 80% RMH
c) Miscellaneous:
Earphone connection: 3.5 mm Stereo jackplug socket
Max. output level f.
earphone socket: ca. 180 mV
Batteries: 2 x 1.5 V Type “AA” Mignon
Mains adaptor: optional, DC 3.6 V / 200 mA
Connection for mains
adaptor: Barrel plug 3.5/1.3mm, plus innen
Dimensions: 118 x 34 x 75 mm
Weight : 150 g (Radio, without batteries), 20 g Storage bag
d) Earphone
Wideband characteristic
voltage (WBCV): 200 mV
Type: KH 2021E
Impedance: 32 Ω
CE- Conformity
This device has been tested and approved in accordance with the basic re-
quirements and other relevent regulations of the EMV directive 2004/108/EC.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 39
- 40 -
Appliance description
Fig. A:
Telescopic aerial
Operation button “FM ON”: Switch on appliance with FM frequency range
Operation button “AM ON”: Switch on appliance with AM frequency range
Waveband selector:Select the AM reception range (MW, SW 1-7)
Display
LED “POWER” glows when the appliance is switched on
Button “POWER OFF”: To switch the appliance off
Button “AL. ON/OFF”: To switch the alarm function on or off
Button “AL. SET”: Setting the alarm time
Button “TIME SET”: Setting the time
Button “MIN”: Adjustment of minutes
Button “HOUR”: Adjustment of hours
Button “LIGHT”: For switching the display illumination on
Fig. B:
Volume regulator “VOL
Earphone connection socket
Power supply socket for mains adaptor (optional)
Fig. C:
Tuning regulator “TUNING”
Fig. D:
Support: To slant the appliance
Battery compartment
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 40
- 41 -
Safety instructions
Take note that in some countries, different national regulations may apply
with regard to the radio frequency ranges that may be freely received.
Please note that information received from outside of the assigned radio
frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or
otherwise misused.
Transportable world receivers are used in a wide range of climate zones.
Pay heed, especially when used outdoors, that the climatic restrictions (see
Technical data) are not exceeded. Electronic devices can be damaged
by moisture. Extremely dry air can initiate static charges that could lead to
faulty functions. Very high temperatures (e.g. direct sunlight) or very low
temperatures (e.g. outdoors in winter) can permanently darken the liquid
crystal display.
Transportable appliances are particularly at risk from accidental damage.
Protect the appliance against heavy stresses, such as impacts and falls.
Select a location in your travel luggage where it cannot be damaged, or
switched on, by other hard objects.
Protect the appliance against drip and spray water. Do not place water-
filled receptacles, such as flower vases, on or next to the appliance.
Never submerge the appliance in water or other liquids. This could damage
it irreparably!
Batteries may not be thrown into a fire, taken to pieces or short circuited.
Additionally, do not attempt to recharge batteries. There is a chance that
they could explode.
Always store batteries at a location that in inaccessible for small children
and infants. Should a battery be swallowed, seek medical attention
IMMEDIATELY.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 41
- 42 -
Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before
taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not
take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services.
Attention!
Listening to music with earphones for long periods and at high
volume levels can lead to hearing damage!
Use only the supplied headphones of Type KH2021E.
When using headphones, the built-in loudspeakers are switched off.
Power supply
a) Inserting the batteries:
Open the battery compartment
on the rear of the appliance and insert
two batteries as shown on the markings next to the battery compartment.
Close the battery compartment. The appliance is now ready for use.
When a battery symbol appears in the display
, always replace both
batteries with the types detailed under Technical Data. In this regard, also
take note of the notices contained in the sections “Maintenance” and
“Disposal”.
b) Connecting the mains adaptor:
A mains adaptor is not supplied. If you have one available that conforms
with the specifications given under Technical Data:
Connect the mains adaptor to the power supply socket
. The installed
batteries are thereby isolated.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 42
- 43 -
Setup
Unfold the telescopic aerial and draw it out to its full length.
Push out the support
if you wish to position the appliance at an angle.
Then turn the telescopic aerial
to a slanted upward angle.
Receive Mode
a) Switch appliance on/off
To switch the appliance on, press on the ...
button “FM ON”
, if you wish to receive VHF transmissions.
button “AM ON”
, if you wish to receive MW or SW 1-7 transmissions.
The green LED “POWER”
glows for as long as the appliance is
switched on.
To switch the appliance off, press the button “POWER OFF”
.
b) Adjusting the reception
If you have switched the appliance on using the receiving mode button
AM ON”
, first of all select either the reception range MW (Medium
Wave) or SW 1-7 (Short Wave). For this, push the waveband selector
into the relevant position.
Then search for the desired radio station by slowly turning the tuning
re-gulator “TUNING”
until you have clear reception. In the display
the frequency just received is shown digitally, together with the unit
“MHz” (Megahertz) or “kHz” (Kilohertz).
c) Adjust sound volume
Set the desired volume level using the volume regulator “VOL
.
d) Switching the display illumination on
Hold the button “LIGHT” pressed down to switch on the display
illumination.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 43
- 44 -
Time and alarm function
The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm
function. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm
time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally,
a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
Notice: To adjust the time and alarm settings the appliance must be
switched off.
a) Setting the clock
To set the hour indicator, press and hold the button “TIME SET”
and,
at the same time, press the button “HOUR”
.
To set the minute indicator, press and hold the button “TIME SET”
and,
at the same time, press the button “MIN”
.
b) Programming the alarm time
To set the hour indicator, press and hold the button “AL.SET” and,
at the same time, press the button “HOUR”
.
To set the minute indicator, press and hold the button “AL.SET”
and,
at the same time, press the button “MIN”
.
c) To switch the alarm function on or off
Press the button “AL.ON/OFF” to switch the alarm function on.
In the display
a clock symbol appears to serve as a check.
Press again on the button “AL. ON/OFF”
to switch the alarm function
off. The clock symbol disappears from the display
.
When everything is programmed as described, the appliance switches itself
on automatically at the programmed alarm time.
Press the button “AL. ON/OFF”
and subsequently the button
“POWER OFF”
to switch the radio off.
The alarm function remains activated.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 44
- 45 -
Note: For as long as the alarm function remains activated, the appliance will
repeat the switch on function every day. Keep this in mind if the appliance is
to be left without supervision for an extended period – if you do not, the
appliance will continue to run until your return, or until the batteries are
exhausted.
Cleaning and storage
Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid
potential damage to the upper surfaces, do not use any detergents or
abrasive cleaning agents.
To protect the appliance against scratches and soiling, store it in the
supplied storage bag. If you do not intend to use the appliance for longer
than a year, remove the batteries. Store the appliance in a dry location.
Maintenance
Apart from the battery compartment, NEVER open any of the covers on
the device. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on
or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of
malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the appliance:
If you do not intend to use the appliance for an extended period,
remove the batteries.
Exchange all of the batteries at the same time. For replacements,
always use batteries of the same type.
In the event of leaking batteries: Wear protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 45
- 46 -
Troubleshooting
Should the appliance not function as expected, replace the batteries.
If the malfunction is not eliminated with this measure, please make contact
with Customer Services (see "Warranty and Service).
Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. This appliance is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/accumulators may not be disposed of in household waste.
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site
of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation
is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 46
- 47 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event
of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service
Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appli-
ance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 47
- 48 -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH2021_DT45529_LB5new 10.12.2009 16:01 Uhr Seite 48
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest KH 2021 IAN 45529 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest KH 2021 IAN 45529 in the language / languages: English, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest KH 2021 IAN 45529

Silvercrest KH 2021 IAN 45529 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 50 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info