752903
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/172
Next page
IAN 315048
MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE
MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE
MINI-FRITEUSE ET FONDUE SFM 850 A4
MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE
Bedienungsanleitung
MINI-FRITEUSE ET FONDUE
Mode d’emploi
MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE
Operating instructions
MINI FRITEUSE MET FONDUE
Gebruiksaanwijzing
MINIFRITÉZA S FONDUE
Návod k obsluze
MINI FRYTKOWNICA Z FONDUE
Instrukcja obsługi
MINIFRITÉZA S FONDUE
Návod na obsluhu
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 25
FR / BE Mode d’emploi Page 49
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 73
PL Instrukcja obsługi Strona 97
CZ Návod k obsluze Strana 121
SK Návod na obsluhu Strana 145
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
B
DEATCH 1
SFM 850 A4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang und Transportinspektion ............................3
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung/Zubehör ...................................4
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Vor dem ersten Gebrauch .......................................8
Acrylamidarme Zubereitung .....................................8
Frittieren .....................................................8
Vorbereitungen .......................................................... 8
Lebensmittel frittieren .....................................................11
Festes Frittierfett ......................................................... 12
Nach dem Frittieren ...........................................13
Fondue ......................................................13
Frittierfett wechseln ...........................................14
Reinigung und Pflege ..........................................15
Lagerung ....................................................17
Tipps ........................................................18
Pommes frites selbst gemacht ...............................................18
Tiefkühlkost .............................................................18
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden .............................. 19
Gesunde Ernährung ......................................................19
Tabelle Frittierzeiten ...........................................20
Fehlerbehebung ..............................................21
Anhang .....................................................21
Gerät entsorgen .........................................................21
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................22
Service ................................................................23
Importeur ..............................................................23
2 DEATCH SFM 850 A4
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln und für das
Zubereiten von Fondues mit Fett oder Brühe im privaten Haushalt konzipiert.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
in Frühstückspensionen.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
DEATCH 3
SFM 850 A4
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mini-Fritteuse mit Fondue
Frittierkorb und Haltegriff
Fonduering
6 Fonduespieße
Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver-
packen zu können.
4 DEATCH SFM 850 A4
Gerätebeschreibung/Zubehör
Permanent-Metallfilter
Frittier-Behälter
Handgriffe
Kabelaufwicklung
Temperaturregler
Kontrollleuchte Ready
Kontrollleuchte Power
Ein-/Aus-Schalter (O/I)
Entriegelungstaste Deckel
Haltegriff
- Frittierkorb
3 Fonduespieße
! Fonduering
Technische Daten
Netzspannung 230 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Nennleistung 850 W
Fassungsvermögen Öl ca. 1,2 Liter bis zur MAX-Markierung
Fassungsvermögen festes Fett ca. 1 kg
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens-
mitteln in Berührung kommen, sind lebens-
mittelecht.
DEATCH 5
SFM 850 A4
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht ein-
geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 230 V ∼, 50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät mit der Netzleitung niemals
unter Wasser und reinigen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen
0 und 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn
sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von
Per sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
men talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
6 DEATCH SFM 850 A4
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen-
falls reparieren.
Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, be-
vor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes
Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vor-
sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch
an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße
Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit
zu vermeiden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse. Durch die
hohe Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht
das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt
werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das
Fett vorher in einem Topf o. Ä.
DEATCH 7
SFM 850 A4
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen
Ober flächen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals un-
beaufsichtigt.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der
Fritteuse!
Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei
Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett
rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes
Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN!
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und
nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-
Behälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass
genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl
oder flüssiges Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät
überhitzen.
Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet.
Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
Wenn Sie die Fondue-Funktion dieses Gerätes benutzen,
beachten Sie, dass nur klassisches Fondue mit Öl/Fett
oder mit Brühe mit diesem Gerät betrieben werden kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht um Schokoladen- oder
Käse-Fondue herzustellen.
8 DEATCH SFM 850 A4
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen
Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von
stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet
wird. Bei Temperaturen von mehr als 175 °C steigt die Bildung von Acrylamid
sprunghaft an.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites,
nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170 ˚C. Das Frittiergut
sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen
Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittier-
fett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel
„Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitze-
beständige Oberfläche.
HINWEIS
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung .
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel . Der Deckel springt auf.
4) Nehmen Sie den Frittierkorb - heraus und befestigen Sie den Haltegriff :
DEATCH 9
SFM 850 A4
Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs etwas zusammen, so dass sich
die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb - schieben lassen:
Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so
dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen:
10 DEATCH SFM 850 A4
Ziehen Sie den Haltegriff nach hinten, so dass dieser einrastet:
Der Haltegriff sitzt nun fest am Frittierkorb -.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden
Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Frittier-Behälter mit Öl, flüssigem
oder geschmolzenem Fett (ca. 1,2 l Öl oder ca. 1 kg festes Fett).
HINWEIS
Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter ein.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
6) Setzen Sie den Frittierkorb - wieder ein.
7) Schließen Sie den Deckel, so dass dieser einrastet.
DEATCH 11
SFM 850 A4
Lebensmittel frittieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett!
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte
Power leuchtet auf.
3) Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Das Öl
oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Tem-
peratur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready auf.
HINWEIS
Wir empfehlen das Gerät mindestens 10 15 Minuten aufheizen zu lassen,
bevor Sie mit dem Frittieren beginnen.
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts
oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung.
Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur
frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite
der Fritteuse:
Symbol Lebensmittel Temperatur
Garnelen 130 °C
Hühnchen 150 °C
Pommes frites
(frisch) 170 °C
Fisch 190 °C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je
nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren!
12 DEATCH SFM 850 A4
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß.
Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe an! Ver-
brennungsgefahr! Benutzen Sie am besten Topfhandschuhe.
4) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel .
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Frittierkorbes -! Dieser ist sehr heiß!
5) Nehmen Sie den Frittierkorb - aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut
hinein. Der Frittierkorb - darf dabei maximal so befüllt werden, dass das
Füllgut komplett von Fett bedeckt wird, wenn man den Frittierkorb - in die
Fritteuse absenkt. Überschreiten Sie zudem nicht die MAX-Markierung am
Frittierkorb-.
6) Senken Sie den Frittierkorb - vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab.
7) Schließen Sie den Gerätedeckel.
HINWEIS
Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie
bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das ge-
schmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netz-
stecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies
zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in
das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass die Beschichtung des
Frittier-Behälters nicht beschädigt wird!
Um das Fett zu schmelzen, stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose,
stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“ und drehen Sie den
Temperaturregler auf 130˚C. Die Kontrollleuchte Power leuchtet auf.
Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die Kontrollleuchte
Ready kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen
Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett
geschmolzen ist.
DEATCH 13
SFM 850 A4
Nach dem Frittieren
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals den Frittierkorb - nach dem Frittieren an. Dieser ist sehr
heiß! Heben Sie den Frittierkorb - nur an dem Haltegriff aus der Fritteuse!
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel ,
so dass der Deckel aufspringt.
2) Heben Sie den Frittierkorb - an und hängen Sie ihn an den Rand des
Gerätes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann.
3) Drehen Sie den Temperaturregler auf Min.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „O“, um das Gerät aus-
zuschalten.
5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
6) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb - vorsichtig aus
der Fritteuse.
7) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem
Küchenpapier auslegen!).
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach
dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Frittier-Behältern,
vor zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren.
Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl
zu entfernen.
Fondue
Sie können diese Fritteuse als Fondue-Topf benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um Schokoladen- oder Käsefondue herzu-
stellen!
Benutzen Sie ausschließlich Fett/Öl oder Brühe, um ein Fondue mit diesem
Gerät zuzubereiten.
1) Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Vorbereitungen“ beschrieben vor.
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie den Fonduering ! auf den Rand
des Frittierbehälters und schließen Sie den Gerätedeckel wieder.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte
Power leuchtet auf.
14 DEATCH SFM 850 A4
5) Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur.
Bei klassischem Fondue mit Öl/Fett: Je nachdem, welche Art von Lebensmittel
Sie frittieren wollen, orientieren Sie sich dabei an der Tabelle im Kapitel
„Lebensmittel frittieren“.
Bei Fondue mit Brühe: Stellen Sie eine Temperatur zwischen 90 und 110 °C
(ca. 100 °C) ein, die Brühe sollte lediglich simmern (leicht köcheln).
6) Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, öffnen Sie den Gerätedeckel.
7) Spießen Sie die Lebensmittel auf die Fonduespieße 3 und stellen Sie die
Fonduespieße 3 vorsichtig in den Frittierbehälter . In jeder Einkerbung am
Fonduering ! kann ein Fonduespieß 3 stehen.
Je nach Art und Größe sind die aufgespießten Lebensmittel nach wenigen
Minuten gar.
8) Entnehmen Sie vorsichtig den Fonduespieß 3 und lösen Sie die gegarte
Speise. Sie können dann weitere Lebensmittel auf den Fonduespieß 3
spießen und in das heiße Fett/die Brühe geben.
9) Wenn Sie das Fondue beenden wollen, drehen Sie den Temperaturregler
auf Min, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position „O“ und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade
noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel und nehmen Sie den Deckel ab
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
3) Fassen Sie das Gerät an den seitlichen Griffen an und gießen Sie das Öl
oder Fett über die hintere linke Ecke, an der sich eine Ausgießkerbe ( ) be-
findet, in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Benutzen Sie dafür am
Besten einen Trichter.
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten
anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt, solche Öle oder Fette im normalen
Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
4) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und
Pflege“ beschrieben.
5) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“
beschrieben.
DEATCH 15
SFM 850 A4
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät in Flüssigkeiten getaucht werden! Hier-
durch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das
Gerät beschädigt werden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die
Oberfläche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öffnen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter und nehmen
Sie diesen heraus:
16 DEATCH SFM 850 A4
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel. Drücken Sie mit einem Stab o. ä. in die Löcher
an den Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes und ziehen Sie
den Gerätedeckel gleichzeitig nach oben aus den Scharnierhalterungen heraus:
3) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
Den Frittierkorb - können Sie in der Spülmaschine reinigen.
Dieser ist spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch den
Haltegriff ab.
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Frittierkorb - von Hand abgespült
werden. Bevor der Frittierkorb - in der Spülmaschine gereinigt werden
darf, muss dieser in Öl getaucht worden sein.
Trocknen Sie den Frittierkorb - vor einer erneuten Benutzung gut ab.
Sobald sich das Fett/Öl abgekühlt hat, schütten Sie es aus dem Frittier-
behälter (siehe Kapitel „Frittierfett wechseln“).
Reinigen Sie den Haltegriff , den Permanent-Metallfilter , die Fondue-
spieße 3 und den Fonduering ! in warmem Wasser mit einem milden
Spülmittel. Spülen Sie alle Teile dann mit klarem Wasser ab.
Reinigen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter mit einem feuchten
Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie
danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach, so dass
keine Spülmittelreste mehr im Frittier-Behälter haften. Trocknen Sie das
Gehäuse und den Frittier-Behälter gut ab.
DEATCH 17
SFM 850 A4
Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spül-
mittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab.
Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die
Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser heraus-
laufen kann.
Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig
trocken sein muss!
Reinigen Sie den Permanent-Metallfilter in warmem Wasser mit einem
milden Spülmittel und spülen Sie diesen mit klarem Wasser ab.
4) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
5) Legen Sie den Permanent-Metallfilter wieder in die Mulde im Gerätedeckel
und schließen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter .
6) Stecken Sie den Gerätedeckel wieder so auf das Gerät, dass die Scharniere
in die Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes greifen und fest
sitzen.
HINWEIS
Andere Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Fachbetrieb oder
dem Kundendienst durchgeführt werden.
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Handgriffe am
Gehäuse.
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Rückseite des
Gerätes. Stecken Sie einen der Stife des Netzsteckern in eines der Löcher der
Kabelaufwicklung , um den Netzstecker zu fixieren:
3) Den Haltegriff des Frittierkorbes - können Sie zur Lagerung wieder ab-
montieren und in den Frittierkorb - legen, so dass der Frittierkorb - in die
Fritteuse gestellt werden kann.
4) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere
der Fritteuse sauber und staubfrei.
18 DEATCH SFM 850 A4
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoffelsorten verwendet werden.
Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zu-
bereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde.
Dadurch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die
Bildung von Acrylamid, herausgelöst.
Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
erst 8 12 Minuten bei ca. 150 °C dann 3 4 Minuten bei 170 °C,
je nach gewünschten Bräunungsgrad.
Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät
dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder
Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maximal
bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes -gefüllt sein.
Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das
Frittiergut in die Fritteuse geben.
Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln
bringen kann.
DEATCH 19
SFM 850 A4
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit
ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den
Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten,
Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu
erhalten:
Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150 °C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb -.
Senken Sie den Frittierkorb - in das Fett ab und schließen Sie den Deckel.
Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun
wieder geschmacksneutral.
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen
und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z. B. Linolsäure) enthalten. Allerdings
verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere
Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden.
Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem
Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen
strengen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird
und /oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
20 DEATCH SFM 850 A4
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur
frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die
Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen,
folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren) 150 °C 2 5 Minuten
Schweinekoteletts (paniert) 150 °C 12 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke) 150 °C 8 – 18 Minuten
Hühnchenportionen
(kleine/mittlere Stücke) 150 °C 7 – 17 Minuten
Pommes frites (frisch) 150 °C /170 °C 8 – 12 Minuten/
3 – 4 Minuten
Pommes frites (gefroren) siehe Angaben des
Herstellers siehe Angaben des
Herstellers
Scampis (frisch) 130 °C 2 5 Minuten
Pilze 170 – 190 °C 3 – 5 Minuten
HINWEIS
Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen.
Sie beziehen sich auf eine Menge von ca. 150 200 Gramm. Je nach
Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
Der Frittierkorb - darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren mit
Frittiergut gefüllt sein.
DEATCH 21
SFM 850 A4
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
oder
Die Kontrollleuchte
Power leuchtet nicht.
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden. Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät am Ein-/
Aus-Schalter ein.
Die Kontrollleuchte
Ready leuchtet nicht.
Die eingestellte Temperatur
des Öles / Fettes ist noch nicht
erreicht.
Warten Sie einige Minuten, bis
die gewünschte Temperatur er-
reicht ist.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder
wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
22 DEATCH SFM 850 A4
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be-
ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Ver wendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DEATCH 23
SFM 850 A4
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 315048
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
24 DEATCH SFM 850 A4
GBIE 25
SFM 850 A4
Contents
Introduction ..................................................26
Intended use .................................................26
Package contents and transport inspection ........................27
Disposal of the packaging .................................................27
Description of the appliance/accessories ..........................28
Technical details ..............................................28
Safety information ............................................29
Beforerst use ...............................................32
Low-acrylamide cooking .......................................32
Deep frying ..................................................32
Preparations ............................................................32
Frying foods ............................................................35
Solid cooking fats ....................................................... 36
After frying ..................................................37
Fondue ......................................................37
Changing the cooking oil or fat ..................................38
Cleaning and care .............................................39
Storage .....................................................41
Tips .........................................................42
Home-made chips ....................................................... 42
Deep-frozen foods .......................................................42
How to prevent unwanted aftertaste .........................................43
Healthy nutrition ......................................................... 43
Table – frying times ...........................................44
Troubleshooting ..............................................45
Appendix ....................................................45
Disposal of the device ....................................................45
Kompernass Handels GmbH warranty .......................................46
Service ................................................................47
Importer ...............................................................47
26 GBIE SFM 850 A4
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. This appliance may only be used as described
and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on
to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for deep-frying foods and for preparing
fondues with fat or stock in domestic households. This appliance is intended
solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
This appliance is not intended for use
in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
by customers in hotels, motels and other residential facilities,
in bed & breakfast accommodation,
on agricultural estates.
WARNING
Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner
than that intended.
Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can be
dangerous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the
procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for
damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised
modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user. This appliance is not a children’s
plaything.
GBIE 27
SFM 850 A4
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Mini Deep Fat Fryer with Fondue
Frying basket and handle
Fondue ring
6 fondue skewers
Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the package is not complete or has been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section
Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed according to the regionally established regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the device for the entire duration of
the warranty period so that the device can be packed properly for return
shipment in the event of a warranty claim.
28 GBIE SFM 850 A4
Description of the appliance/accessories
Permanent metal filter
Frying container
Handle
Cable retainer
Temperature control
Ready control lamp
Power control lamp
On/off switch (O/I)
Lid release button
Handle
- Frying basket
3 Fondue skewers
! Fondue ring
Technical details
Mains voltage 230 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz
Rated power 850 W
Capacity for cooking oil approx. 1.2 litres to MAX marking
Capacity for solid fats approx. 1 kg
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
GBIE 29
SFM 850 A4
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it
cannot be trapped or damaged in any way.
Connect the appliance to a mains power socket supplying
a voltage of 230 V ∼, 50/60 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
Never immerse the appliance and the cable in water,
and do not clean these components under running
water.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance must not to be used by children under the age
of 8. This appliance may be used by children aged 8 and
above if they are under constant supervision. This appliance
may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware of the
potential risks.
The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
Cleaning and maintenance may not be carried out by
children.
Provide a stable location for the appliance.
Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
30 GBIE SFM 850 A4
WARNING! RISK OF INJURY!
Hot steam is released during the deep-frying process,
especially when the lid is opened. Keep a safe distance
away from the steam.
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil
or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat
could splatter out.
Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the
deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove any ice
that may have formed on them. The more ice there is on the
foodstuff, the more the hot oil or fat will splatter.
Some parts of the appliance become very hot during
operation. Touching these may cause serious burns.
The appliance should be set up in a stable position using the
handles to avoid spillage of hot liquids.
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. Due
to the high temperatures that are generated before the fat
covers the heating element, the heating element can be
damaged or there could be a fire! Melt the fat beforehand
in a saucepan or similar.
GBIE 31
SFM 850 A4
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the appliance near hot surfaces.
Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
NEVER use water to extinguish a fire in the
deep fat fryer!
Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if
overheated. Change the oils or fats regularly. In the case of
a fire, remove the plug from the mains power socket and
smother the burning fat or oil with a damp towel or fire
blanket.
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
When filling the frying container with fat, never fill it to
above the MAX marking or to below the MIN marking.
Whenever you intend to switch the appliance on, first ensure
that there is sufficient oil or fat in the deep fat fryer.
Never switch the appliance on if there is no oil or liquid fat
in it. Otherwise the appliance may overheat.
This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuffs. It is
not designed for cooking liquids.
If you use the fondue function on this appliance, bear in
mind that you can only do classic fondue with oil/fat or
stock. Do not use the appliance for chocolate or cheese
fondue.
32 GBIE SFM 850 A4
Before first use
Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual
components thoroughly and carefully dry them (see chapter “Cleaning and
care”).
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with
amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation
of acrylamide increases dramatically at temperatures of more than 175°C.
You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for
example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuffs should only be
fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve
low-acrylamide cooking.
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer.
You can also use solid cooking fats. Read the chapter “Solid cooking fats” for
more information.
Preparations
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off.
2) Unwind all of the power cable from the cable retainer .
3) Press the lid release button . The appliance lid flips open.
4) Remove the frying basket - and attach the handle :
GBIE 33
SFM 850 A4
Press the handle rods together so that the holding pins can be
inserted into the eyelets on the frying basket -:
Loosen your grip on the pressed-together rods on the handle so that
the holding pins project into the holes:
34 GBIE SFM 850 A4
Pull the handle backwards so that it clicks into place:
The handle is now seated firmly on the frying basket -.
NOTE
Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and are
suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or
the label.
Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
5) Fill the dry and empty frying container with cooking oil, liquid or molten fat
(about 1.2 litres of oil or about 1 kg of solid fat).
NOTE
When filling the frying container with oil or fat, never fill it to above the
MAX marking or to below the MIN marking.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep
fat fryer. Danger of electric shock!
6) Replace the frying basket -.
7) Close the lid so that it clicks into place.
GBIE 35
SFM 850 A4
Frying foods
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Never operate the deep fat fryer without oil/fat!
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Set the on/off switch to the position “I”. The Power control lamp lights up.
3) Turn the temperature control to the desired temperature. The cooking oil or
the fat is now heated up to the required temperature. When the required
temperature has been reached, the Ready control lamp lights up.
NOTE
We recommend allowing the appliance to heat up for 10 – 15 minutes
before you start frying.
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the packaging of the
food to be deep-fried or in the "Table – frying times" in these operating
instructions. A rough guide as to which foods should be fried at which
temperature is provided by the figures on the front of the deep fat fryer:
Symbol Food Temperature
Prawns 130°C
Chicken 150°C
Chips (fresh) 170°C
Fish 190°C
The values given are only for guidance. The temperature can vary
depending on the properties of the foods and personal taste!
36 GBIE SFM 850 A4
WARNING! RISK OF INJURY!
The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying
process. Therefore, do not touch anything except the handles during
deep-frying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves.
4) Press the lid release button .
WARNING! RISK OF INJURY!
Take care when filling the frying basket -! It is extremely hot!
5) Lift the frying basket - out of the deep fat fryer. Add the food to be fried. The
frying basket - may only be filled to the extent that the food is completely
covered with fat when the frying basket - is lowered into the deep fat fryer.
Do not exceed the MAX marking on the frying basket -.
6) Carefully lower the frying basket - into the hot oil or fat.
7) Close the appliance lid.
NOTE
The frying process can be monitored through the viewing window in the lid
of the appliance.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please
take the following precautions when using solid frying fat:
When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a normal saucepan. Then carefully pour the molten fat into the deep
fat fryer. Only when this has been done should you insert the plug into a
mains power socket and switch the deep fat fryer on.
After use, store the deep fat fryer with the solidified fat at room temperature.
If the fat gets too cold, it could splatter out upon re-melting! To avoid this,
pierce a few holes in the solidified fat with a wooden or plastic skewer.
Ensure that you do not damage the frying container coating .
To melt the fat, plug the appliance into the mains power socket, set the on/
off switch to the “I” position and turn the temperature control to
130˚C. The Power control lamp lights up.
Wait until all of the fat has melted. The Ready control lamp may come on
and go out several times during this process. Do not set the desired frying
temperature until all of the fat has melted.
GBIE 37
SFM 850 A4
After frying
WARNING! RISK OF INJURY!
Never touch the frying basket - directly after deep frying. It is extremely
hot! Lift the frying basket - out of the deep fat fryer only by the handles !
1) When the fried food is ready, press the lid release button so that the lid
pops open.
2) Lift the frying basket - and hang it on the rim of the appliance so that excess
fat can drip off.
3) Turn the temperature control to MIN.
4) To switch the appliance off, set the on/off switch to the “O” position.
5) Pull the plug out of the power socket.
6) Once the fried food has dripped dry, lift the frying basket - carefully out
of the deep fat fryer.
7) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled
oil in well-sealed bottles or other frying containers – preferably in the refrigerator
or a similar cool storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to
remove any food particles from the oil.
Fondue
You can use this deep fat fryer as a fondue pot.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use the appliance to make chocolate or cheese fondues!
Use only fat/oil or stock when preparing a fondue with this appliance.
1) Prepare the appliance as described in the section “Preparations”.
2) Open the appliance lid and place the fondue ring ! on the edge of the
frying container and close the lid again.
3) Insert the plug into a power socket.
4) Set the on/off switch to the “I” position. The Power control lamp lights up.
38 GBIE SFM 850 A4
5) Set the temperature control to the desired temperature level.
For a classic fondue with oil/fat: use the table in the section “Frying foods” as
a guide depending on which type of food you want to fry.
For fondue with stock: Set a temperature between 90 and 110°C (around
100°C); the stock should just simmer (not boil).
6) When the set temperature has been reached, open the lid.
7) Skewer some food onto the fondue skewers 3 and place the fondue
skewers 3 carefully into the frying contaisner . You can place one
fondue skewer 3 in each indentation on the fondue ring !.
Depending on the type and size, the skewered food will be ready in a few
minutes.
8) Take out the fondue skewer 3 carefully and remove the food. You can then
skewer more food onto the fondue skewer 3 and lower it into the hot oil/
stock.
9) When you are finished with the fondue, turn the temperature control to
Min, set the on/off switch to the “O” position and pull the plug out of the
mains power socket.
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be
in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Press the lid release button and remove the lid (see chapter “Cleaning and
care”).
2) Remove the frying basket -.
3) Hold the appliance by the side handles and pour out the oil or fat via the
rear left corner, which has a pouring notch ( ), into suitable containers such
as bottles. Ideally, use a funnel to do this.
NOTE
The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every
community or town. Disposal of such oils or fats in the normal household
refuse is often prohibited. Make enquiries at your local community or town
administration office about suitable disposal methods.
4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter
“Cleaning and care”.
5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter “Deep
frying”.
GBIE 39
SFM 850 A4
Cleaning and care
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Under no circumstances should the appliance be immersed in liquids!
This could result in a potentially fatal electric shock, and the appliance
could be damaged.
WARNING! RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive cleaning
agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage
the upper surface of the appliance!
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Open the cover over the permanent metal filter and remove it:
40 GBIE SFM 850 A4
2) Open the appliance lid. Push a rod or similar into the holes on the hinge
mountings on the rear of the appliance and pull the lid up and out of the hinge
mountings at the same time
3) Remove the frying basket -.
The frying basket - can be cleaned in the dishwasher. It is
dishwasher-safe. However, remove the handle beforehand.
NOTE
Before first use, the frying basket - must be rinsed by hand. Before
cleaning the frying basket - in the dishwasher, it must be dipped into oil.
Dry the frying basket - well before re-use.
As soon as the fat/oil has cooled down, tip it out of the frying container
(see section “Changing the cooking oil or fat”).
Clean the handle , the permanent metal filter , the fondue skewers 3
and the fondue ring ! in warm water with a little mild washing-up liquid.
Afterwards, rinse all the parts off using clean water.
Clean the housing and the frying container with a damp cloth. If required,
use a mild washing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe clean with a
cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains in the
frying container . Dry the housing and the frying container thoroughly.
GBIE 41
SFM 850 A4
Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the
appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place
it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain
away. Be aware that the lid must be completely dry before re-use!
Clean the permanent metal filter in warm water with a little detergent,
then rinse it with clear water.
4) Dry all parts well before assembly.
5) Replace the permanent metal filter in the cavity in the device lid and close
cover over the permanent metal filter .
6) Replace the lid on the appliance so that the hinges grip into the hinge supports
on the rear side of the appliance and sit firmly in place.
NOTE
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative or Customer Service.
Storage
1) Lift or carry the appliance using the side handles on the housing.
2) Wrap the power cable around the cable retainer on the rear of the
appliance. Push one of the pins of the mains plug into one of the holes on the
cable retainer to hold the mains plug in place:
3) The handle of the frying basket -can be removed for storage and laid in
the frying basket - so that frying basket - can be placed in the deep fat
fryer.
4) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of
the deep fat fryer clean and free of dust.
42 GBIE SFM 850 A4
Tips
Home-made chips
The potatoes you plan to fry should be in good condition and not germinating.
Use potato varieties that are suitable for frying, such as those that are
“floury” or “waxy”.
After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or wedges).
Soak the potatoes for about one hour prior to use. This will help remove part
of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation
of acrylamide.
Carefully dry the potatoes.
Always fry home-made chips twice:
first for 8 –12 minutes at 150°C then for 3 4 minutes at 170°C,
depending on the desired degree of browning.
Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Follow the instructions on the packaging.
Deep-frozen foods
Deep-frozen foodstuffs (-16°C to -18°C) cool the oil or fat to a considerable
extent, because of this they do not sear fast enough and may therefore soak up
too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows:
Do not attempt to deep-fry large amounts all at once. Do not fill the frying
basket - to more than the maximum fill level marked on the inside of the
basket.
Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
Adjust the temperature control to the temperature specified in these
operating instructions or on the food’s packaging.
Preferably, allow the deep-frozen food to thaw at room temperature prior to
deep-frying. Remove as much ice and water as possible before adding the
food into the deep fat fryer.
Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat fryer,
as deep-frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and
abruptly.
GBIE 43
SFM 850 A4
How to prevent unwanted aftertaste
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being deep-fried. These
fluids collect in the oil or fat and can impair the smell and taste of foods that are
deep-fried in the same oil or fat afterwards.
Proceed as follows to obtain neutral-tasting oil or fat:
Heat the fat or oil to 150°C and place two thin slices of bread or a couple
of small sprigs of parsley into the frying basket -.
Lower the frying basket - into the fat and close the lid.
Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy nutrition
Nutrition experts recommend the use of vegetable oils and fats containing
unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their
beneficial properties faster than other oils and must therefore be replaced more
frequently. Orient yourself on the following guidelines:
Replace the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used
10 to 12 times.
However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions provided on the packaging.
As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly
deep-fry protein-rich foods such as meat or fish.
Do not mix fresh oil with used oil.
Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
44 GBIE SFM 850 A4
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be
deep-fried and the deep-frying time required. If these details differ from those
shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the
instructions provided on the packaging.
Food Temperature
(approx.) Time in minutes
Beefburger (frozen) 150°C 2 – 5 minutes
Pork chops (breaded) 150°C 12 25 minutes
Chicken pieces (large pieces) 150°C 8 18 minutes
Chicken pieces
(small/medium pieces) 150°C 7 – 17 minutes
Chips (fresh) 150°C/170°C 8 – 12 minutes/
3 – 4 minutes
Chips (frozen) see manufacturer's
information see manufacturer's
information
Scampi (fresh) 130°C 2 – 5 minutes
Mushrooms 170°C – 190°C 3 – 5 minutes
NOTE
Minor temperature deviations from the temperatures specified may occur.
The values given in the table are intended for guidance. They refer to a
volume of approx. 150 200 grams. The times may vary, depending on the
properties of the foods.
Do not fill the frying basket - up to more than the max. marking on the
inside.
GBIE 45
SFM 850 A4
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
The appliance is not
working.
or
The Power control lamp
does not light up.
The appliance is not connected
to a mains power socket. Connect the appliance to
a mains power socket.
The appliance is damaged. Contact the Customer
Service department.
The appliance is switched off. Switch on the appliance
using the on/off switch .
The Ready control lamp
does not light up.
The selected temperature for
the cooking oil/fat has not
been reached.
Wait a few minutes until the
required temperature has
been reached.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have
found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
Appendix
Disposal of the device
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how
to dispose of the worn-out product.
46 GBIE SFM 850 A4
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
GBIE 47
SFM 850 A4
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 315048
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
48 GBIE SFM 850 A4
FRBE 49
SFM 850 A4
Table des matières
Introduction ..................................................50
Usage conforme ..............................................50
Matériel livré et inspection après transport ........................51
Élimination de l’emballage ................................................51
Description de l’appareil/accessoires .............................52
Caractéristiques techniques .....................................52
Consignes de sécurité ..........................................53
Avant la première utilisation ....................................56
Préparation à faible teneur en acrylamide ........................56
Frire ........................................................56
Préparations ............................................................56
Frire des aliments ........................................................ 59
Graisse de friture solide ................................................... 60
Après la friture ...............................................61
Fondue ......................................................61
Remplacement de la graisse de friture ............................62
Nettoyage et entretien .........................................63
Entreposage .................................................65
Conseils .....................................................66
Cuisson de frites maison .................................................. 66
Aliments congelés ....................................................... 66
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable ..................................67
Alimentation saine .......................................................67
Tableau des temps de friture ....................................68
Dépannage ..................................................69
Annexe ......................................................69
Mise au rebut de l’appareil ................................................ 69
Garantie de Kompernass Handels GmbH .....................................70
Service après-vente ...................................................... 71
Importateur ............................................................71
50 FRBE SFM 850 A4
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil!
Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez
l’appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d’application spécifiés.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour frire des aliments et pour préparer des
fondues avec de l’huile ou du bouillon dans un cadre domestique privé. Cet
appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l’utili-
ser à des fins professionnelles.
Utilisez cet appareil dans un local à l’abri de l’humidité, jamais à l’extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation
dans les cuisines pour les employés de magasins, bureaux et autres
secteurs commerciaux,
par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements
d’hébergement,
dans les pensions petit-déjeuner,
dans les propriétés agricoles.
ATTENTION !
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et/ou
d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'usage non conforme
et/ou d'usage différent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière
conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode
d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages
résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de répara-
tions effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore
de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul
la responsabilité des risques encourus. L’appareil n’est pas un jouet pour les
enfants.
FRBE 51
SFM 850 A4
Matériel livré et inspection après transport
L’appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Mini-friteuse et fondue
Panier à friture et poignée de maintien
Support repose-fourchettes
6 fourchettes à fondue
Mode d’emploi
1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de
l’appareil.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne téléphonique
du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abré-
viations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
52 FRBE SFM 850 A4
Description de l’appareil/accessoires
Filtre métallique permanent
Cuve à friture
Poignées
Enroulement du cordon
Régulateur de température
Témoin lumineux Ready
Témoin lumineux Power
Interrupteur Marche/Arrêt (O/I)
Bouton de déverrouillage du couvercle
Poignée de maintien
- Panier à friture
3 Fourchettes à fondue
! Support repose-fourchettes
Caractéristiques techniques
Tension secteur 230 V ∼ (Courant alternatif), 50/60 Hz
Puissance nominale 850 W
Capacité en volume d'huile env. 1,2 litre jusqu'au repère MAX
Capacité en graisse solide env. 1 kg
Tous les éléments de cet appareil, entrant en
contact avec les aliments sont approuvés pour le
contact alimentaire.
FRBE 53
SFM 850 A4
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé
ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de
manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé.
Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension
de 230 V ∼, 50/60 Hz.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau avec le cordon
d'alimentation et ne le nettoyez pas non plus à l'eau cou-
rante.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de
0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans à condition qu'ils soient sous surveillance
constante. Cet appareil peut être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou un manque d'expérience et de connaissances, à
condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instruc-
tions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus.
Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et
l'entretien utilisateur.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
54 FRBE SFM 850 A4
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Si l’appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez
pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer
l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier
lorsque vous ouvrez le couvercle. Respectez toujours une
distance de sécurité avec la vapeur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant
de verser de l'huile ou de la graisse liquide dans la friteuse.
La graisse ou l'huile brûlante risquerait sinon de projeter des
gouttelettes brûlantes.
Séchez soigneusement tous les aliments avant de les mettre
dans la friteuse. La graisse ou l'huile brûlante risquerait sinon
de projeter des gouttelettes brûlantes.
Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés.
Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité de
glace présente sur les aliments est importante, plus les
projections de gouttelettes d'huile ou de graisse brûlante
s'accentuent.
Durant le fonctionnement, des parties de l'appareil deviennent
brûlantes. Ne les touchez pas afin d'éviter toute brûlure.
L'appareil doit être placé dans une position stable à l'aide
des poignées pour éviter de renverser le liquide brûlant.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de
commande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
Ne faites jamais fondre de blocs de graisse dans la friteuse.
La température élevée générée tant que la graisse ne re-
couvre pas l'élément chauffant risque de l'endommager ou
de causer un incendie! Faites d'abord fondre la graisse
dans une casserole ou un récipient similaire.
FRBE 55
SFM 850 A4
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE !
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces brûlantes.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son
fonctionnement.
Attention ! Surface brûlante !
N‘utiliez jamais d‘eau pour refroidir la friteuse!
La graisse ou l'huile usagée ou sale s'enflamme d'elle-même
en cas de surchauffe. Changez régulièrement l'huile ou la
graisse. En cas d'incendie, débranchez la fiche secteur et
recouvrez d'une couverture la graisse ou l'huile qui s'est en-
flammée.
ATTENTION ! DOMMAGES SUR L'APPAREIL!
Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère MAX
et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture.
Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de graisse ou
d'huile contenue dans la friteuse est suffisante.
Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas
d'huile ou de graisse liquide. Dans le cas contraire, l'appa-
reil risque de surchauffer.
La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments.
Elle n'est pas destinée à faire bouillir des liquides.
Lorsque vous utilisez la fonction fondue de cet appareil, no-
tez que cet appareil ne permet de faire qu'une fondue clas-
sique avec de l'huile/de la graisse ou du bouillon. N'utilisez
pas l'appareil pour des fondues au chocolat ou au fromage.
56 FRBE SFM 850 A4
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneuse-
ment les différentes pièces (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
Préparation à faible teneur en acrylamide
L’acrylamide est une substance potentiellement cancérigène qui se forme lors de
la friture d’aliments contenant de l’amidon par réaction avec les acides aminés.
La formation d’acrymalide augmente considérablement à des températures
supérieures à 175 °C.
Par conséquent, et dans la mesure du possible, ne faites pas frire d’aliments
contenant de l’amidon, comme les frites, à une température supérieure à 170˚C.
Arrêtez lorsque la préparation est bien dorée et avant qu’elle ne prenne une
couleur foncée ou brune. Cette précaution vous permet d’obtenir une prépara-
tion pauvre en acrylamide.
Frire
Nous recommandons d’utiliser de l’huile de friture ou de la graisse de friture
liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture
solide. Lisez à ce sujet tout d’abord le chapitre «Graisse de friture solide».
Préparations
1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la
chaleur.
REMARQUE
Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-
vous que cette dernière est arrêtée.
2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble .
3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle . Le couvercle se
libère et s’ouvre.
4) Enlevez le panier à friture - et fixez la poignée de maintien :
FRBE 57
SFM 850 A4
Comprimez quelque peu les tiges de la poignée de maintien de sorte
que les boulons d‘assemblage soient poussés de l‘intérieur dans les
œillets du panier à friture - :
Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien de
sorte que les boulons d’assemblage pénètrent dans les œillets:
58 FRBE SFM 850 A4
Tirez la poignée de maintien vers l‘arrière de manière à ce qu‘elle
s‘enclenche :
La poignée de maintien est maintenant solidement fixée au panier à
friture -.
REMARQUES
Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme ne mous-
sant «pas» et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur
l'emballage ou sur l'étiquette.
Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses différentes! La friteuse
pourrait déborder.
5) Une fois la cuve à friture sèche et vide, remplissez-la d’huile, de graisse
liquide ou fondue (env. 1,2 l d’huile ou env. 1kg de graisse solide).
REMARQUE
Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère MAX
et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
brûlantes de la friteuse. Risque de choc électrique!
6) Remettez le panier à friture - en place.
7) Fermez le couvercle, de manière à ce qu’il s’enclenche.
FRBE 59
SFM 850 A4
Frire des aliments
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez jamais la friteuse sans huile/graisse!
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
2) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position «I». Le témoin lumineux
Power s’allume.
3) Réglez le régulateur de température sur la température souhaitée. L’huile
ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Une fois la température
définie atteinte, le témoin lumineux Ready s’allume.
REMARQUE
Nous recommandons de laisser chauffer l’appareil pendant 10 15 minutes
avant de commencer à faire frire.
REMARQUE
La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à
frire ou dans le chapitre «Tableau des temps de friture» dans ce mode d'em-
ploi. Une orientation approximative indiquant quels aliments devraient être
frits à quelle température, vous est donnée par les images se trouvant à
l'avant de la friteuse:
Symbole Aliments Température
Crevettes 130°C
Poulet 150°C
Pommes frites
(fraîches) 170°C
Poisson 190°C
Les valeurs citées servent uniquement d'orientation. La température peut
varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels!
60 FRBE SFM 850 A4
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Le couvercle et la friteuse sont brûlants pendant la friture. De ce fait, ne
touchez que les poignées lors de la friture! Risque de brûlure!
Utilisez de préférence des maniques.
4) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle .
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Soyez prudent lorsque vous remplissez le panier à friture -! Il est brûlant!
5) Sortez le panier à friture - de la friteuse. Ajoutez l’aliment à frire. Le panier à
friture - doit au maximum être rempli de manière à ce que les aliments à frire
soient entièrement recouverts de graisse lorsque l’on abaisse le panier à friture
- dans la friteuse. En outre, ne dépassez pas le repère MAX sur le panier à
friture -.
6) Abasissez le panier à friture - avec précaution dans l’huile ou la graisse
chaude.
7) Fermez le couvercle de l’appareil.
REMARQUE
Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle dans le cou-
vercle de l'appareil.
Graisse de friture solide
Pour éviter toute projection d’huile et un chauffage excessif de l’appareil, nous
vous recommandons de prendre les mesures de précaution suivantes en cas
d’usage de graisse de friture solide:
Si vous utilisez de la graisse fraîche, faites tout d’abord fondre lentement les
blocs de graisse à feu doux dans une casserole normale. Versez doucement
la graisse fondue dans la friteuse. Branchez ensuite la fiche secteur et mettez
la friteuse en marche.
Après utilisation, conservez à température ambiante la friteuse contenant la
graisse qui a durci entre-temps.
Si la graisse est trop froide, elle risque de projeter des gouttelettes brûlantes
en fondant à nouveau! Pour éviter cela, percez quelques trous dans la graisse
durcie, à l’aide d’une baguette en bois ou en plastique. Veillez à ce que le
revêtement de la cuve à friture ne soit pas abîmé!
Pour faire fondre la graisse, branchez la fiche secteur dans la prise secteur et
placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position «I» et tournez le régulateur
de température sur 130 °C. Le témoin lumineux Power s’allume.
Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux Ready
s’allume et s’éteint au cours de l’opération. Ne réglez la température de friture
voulue que lorsque toute la graisse a fondu.
FRBE 61
SFM 850 A4
Après la friture
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Ne touchez jamais le panier à friture - après avoir frit les aliments. Il est
brûlant! Sortez le panier à friture - uniquement en utilisant la poignée de
maintien de la friteuse!
1) Lorsque l’aliment à frire est prêt, appuyez sur le bouton de déverrouillage du
couvercle de manière à ce qu’il s’ouvre.
2) Soulevez le panier à friture - et accrochez-le au bord de l’appareil afin que
l’excès de graisse s’égoutte.
3) Réglez le régulateur de température sur Min.
4) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position «O» pour éteindre l’appareil.
5) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
6) Lorsque l’aliment à frire est égoutté, levez doucement le panier à friture - de
la friteuse.
7) Versez la friture dans un saladier ou une passoire (recouvert d’essuie-tout
absorbant!).
Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est recommandé de conserver
l’huile ou la graisse liquide une fois refroidie dans des bouteilles ou autres cuves à
friture convenablement fermées de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit
frais. Utilisez un filtre à mailles fines pour remplir les bouteilles afin d’éliminer les
particules alimentaires de l’huile.
Fondue
Vous pouvez utiliser cette friteuse comme pot à fondue.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas cet appareil pour des fondues au chocolat ou au fromage !
Utilisez exclusivement de la graisse/ de l'huile ou du bouillon pour préparer
une fondue avec cet appareil.
1) Préparez l’appareil comme décrit au chapitre «Préparatifs».
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez le support repose-fourchettes !
sur le bord de la cuve à friture et refermez le couvercle de l’appareil.
3) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
4) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position «I». Le témoin lumineux
Power s’allume.
62 FRBE SFM 850 A4
5) Placez le régulateur de température sur le niveau de température souhaité.
Pour une fondue classique avec de l’huile/de la graisse : En fonction du type
d’aliment que vous souhaitez frire, orientez-vous au tableau du chapitre «Frire
des aliments».
Pour la fondue avec du bouillon : Réglez la température entre 90 et 110 °C
(env. 100 °C), le bouillon doit légèrement frémir.
6) Une fois la température définie atteinte, ouvrez le couvercle de l’appareil.
7) Placez les aliments sur la fourchette à fondue 3 et placez la fourchette à
fondue 3 avec précaution dans la cuve à friture . Chaque entaille du
support repose-fourchettes !peut accueillir une fourchette à fondue 3.
En fonction du type et de la taille, les aliments sur les fourchettes cuisent en
quelques minutes seulement.
8) Retirez avec précaution la fourchette à fondue 3et détachez les aliments cuits.
Vous pouvez ensuite placer d’autres aliments sur la fourchette à fondue 3 et les
plonger dans la graisse/ le bouillon brûlant.
9) Lorsque vous souhaitez terminer la fondue, tournez le régulateur de tempéra-
ture sur Min, placez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur la position „O“ et
débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Remplacement de la graisse de friture
Attendez que l’huile soit complètement refroidie avant de la remplacer. La graisse
solide doit être encore un peu liquide afin de lui permettre d’être transvasée.
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle et enlevez le
couvercle (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
2) Retirez le panier à friture -.
3) Saisissez l’appareil au niveau des poignées latérales et versez l’huile ou
la graisse par l’angle arrière, sur laquelle ( ) se trouve le bec verseur, dans
des conteneurs adaptés, par exemple des bouteilles. Utilisez ici de préférence
un entonnoir.
REMARQUE
La mise au rebut des huiles ou graisses alimentaires est réglementée
différemment dans chaque commune ou ville. Il est souvent interdit de jeter
ce genre d'huiles ou de graisses avec les ordures ménagères normales.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les points de
collecte.
4) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au
chapitre «Nettoyage et entretien».
5) Versez de l’huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au
chapitre «Frire».
FRBE 63
SFM 850 A4
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
L‘appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans des liquides! Il
peut en résulter un danger de mort par électrocution et l‘appareil peut
être endommagé.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Laissez d'abord l'appareil refroidir avant le nettoyage.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme de
liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils risquent d'endommager la sur-
face de l'appareil!
Pour un nettoyage facile, démontez la friteuse:
1) Ouvrez le couvercle au-dessus du filtre métallique permanent et retirez-le :
64 FRBE SFM 850 A4
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil. Appuyez avec une tige, ou autre, sur les
trous situés dans les fixations des charnières au dos de l’appareil et retirez le
couvercle de l’appareil en même temps par le haut hors des fixations de char-
nières :
3) Retirez le panier à friture -.
Vous pouvez nettoyer le panier à friture - au lave-vaisselle. Il
convient au lavage au lave-vaisselle. Retirez cependant pour cela la
poignée de maintien .
REMARQUE
Avant la première utilisation, le panier à friture - doit être lavé à la main. Il
ne faut pas laver le panier à friture - au lave-vaisselle tant qu‘il n‘a pas été
trempé dans l‘huile.
Séchez bien le panier à friture - avant de le réutiliser.
Dès que la graisse/l’huile a refroidi, videz-la de la cuve à friture (voir
chapitre «Remplacement de la graisse de friture»).
Nettoyez la poignée de maintien , le filtre métallique permanent les
fourchettes à fondue 3 et le support repose-fourchettes ! à l’eau chaude
avec un peu de liquide vaisselle doux. Rincez ensuite toutes les pièces à
l’eau claire.
Nettoyez le corps et la cuve à friture avec un chiffon humide. Si néces-
saire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Essuyez ensuite bien
avec un chiffon humide de manière à ce que plus aucun résidu de liquide
vaisselle ne colle dans la cuve à friture . Séchez bien le corps et la cuve
à friture .
FRBE 65
SFM 850 A4
Nettoyez de même le couvercle de l’appareil à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle doux. Rincez ensuite à l’eau claire. Faites sécher le cou-
vercle de l’appareil et mettez-le droit sur le côté, afin que l’eau qui reste à
l’intérieur puisse s’écouler. N’oubliez pas que le couvercle doit être entièrement
sec avant de pouvoir envisager de l’utiliser à nouveau!
Nettoyez le filtre métallique permanent à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle et rincez-le à l’eau claire.
4) Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
5) Replacez le filtre métallique permanent dans le creux du couvercle de
l’appareil et fermez le couvercle du filtre métallique permanent .
6) Repositionnez le couvercle de l’appareil sur l’appareil, de manière à ce que
les supports à charnières s’enclenchent au dos de l’appareil et se positionnent
correctement.
REMARQUE
Les autres travaux d‘entretien doivent être réalisés par un établissement
spécialisé ou par le service après-vente.
Entreposage
1) Soulevez ou portez l’appareil à l’aide des poignées latérales situées sur le
corps.
2) Enroulez le cordon d’alimentation dans l’enroulement de câble au dos de
l’appareil. Enfichez l’une des fiches du connecteur dans l’un des trous de l’en-
roulement du cordon , pour fixer le connecteur :
3) La poignée de maintien du panier à friture - se démonte pour la ranger et
pour la placer dans le panier à friture - de manière à ce que le panier à
friture - puisse être rangé dans la friteuse.
4) Entreposez l’appareil avec le couvercle fermé. L’intérieur de la friteuse reste
ainsi propre et sans poussières.
66 FRBE SFM 850 A4
Conseils
Cuisson de frites maison
Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans
germes.
Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse
ou à chair ferme.
Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction
de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles).
Faites tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisa-
tion. Cette opération dissout une partie du sucre contribuant à la formation
de l’acrylamide.
Séchez soigneusement les frites.
Faites frire vos frites «maison» en deux temps:
tout d’abord pendant 8 12 minutes à 150° C env., puis pendant
3 4 minutes à 170° C, en fonction du degré de dorage souhaité.
Les frites congelées sont précuites et ne nécessitent qu’une seule opération
de friture. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
Aliments congelés
Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température de
l’huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffisamment et les fait ab-
sorber trop d’huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit:
Ne faites pas frire de trop grandes quantités à la fois. L’aliment à frire peut être
rempli au maximum jusqu’au repère Max à l’intérieur du panier à friture -.
Réchauffez l’huile pendant 15 minutes au moins avant de verser les aliments
à frire.
Réglez le régulateur de température sur la température de friture indiquée
sur l’emballage de l’aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le
présent mode d’emploi.
Il est recommandé de décongeler à température ambiante les aliments
congelés avant de les mettre à frire. Enlevez le maximum d’eau et de glace
avant d’ajouter les aliments à frire dans la friteuse.
Ajoutez les aliments à frire lentement et doucement dans la friteuse car les
aliments congelés peuvent projeter brusquement et très rapidement des
gouttes d’huile ou de graisse brûlantes.
FRBE 71
SFM 850 A4
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-
vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 315048
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
72 FRBE SFM 850 A4
NLBE 73
SFM 850 A4
Inhoud
Inleiding .....................................................74
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................74
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ...................75
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Apparaatbeschrijving/accessoires ...............................76
Technische gegevens ..........................................76
Veiligheidsvoorschriften ........................................77
Vóór het eerste gebruik ........................................80
Acrylamide-arme bereiding .....................................80
Frituren .....................................................80
Voorbereidingen ........................................................80
Levensmiddelen frituren ...................................................83
Vast frituurvet ...........................................................84
Na het frituren ................................................85
Fondue ......................................................85
Frituurvet verversen ...........................................86
Reiniging en onderhoud ........................................87
Opbergen ...................................................89
Tips .........................................................90
Zelf patates frites maken .................................................. 90
Diepvriesproducten ......................................................90
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken .....................................91
Gezonde voeding .......................................................91
Tabel Frituurtijden .............................................92
Problemen oplossen ...........................................93
Bijlage ......................................................93
Apparaat afvoeren ......................................................93
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .................................... 94
Service ................................................................95
Importeur ..............................................................95
NLBE 77
SFM 850 A4
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer dat het niet
beklemd raakt of anderszins beschadigd kan raken.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een net-
spanning van 230 V ∼, 50/60 Hz.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, om risico's te vermijden.
Dompel het apparaat met het snoer nooit onder in
water en reinig het ook niet onder stromend water.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van
0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, mits zij onder toezicht staan. Dit apparaat
mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen.
Zorg voor een veilige stand van het apparaat.
Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het
niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig
personeel nakijken en eventueel repareren.
NLBE 79
SFM 850 A4
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
Let op! Heet oppervlak!
Gebruik nooit water om de friteuse te blussen!
Oud, resp. vervuild vet of oude vervuilde olie kan bij over-
verhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In
het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen
en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Vul het frituurreservoir nooit met meer vet dan tot de marke-
ring MAX en nooit met minder vet dan tot de markering
MIN. Controleer steeds als u de friteuse inschakelt of er
zich genoeg vet of olie in bevindt.
Zet het apparaat nooit aan als er zich geen olie of vloeibaar
vet in bevindt. Anders kan het apparaat oververhit raken.
De friteuse is uitsluitend geschikt voor het frituren van
levensmiddelen. Zij is niet ontwikkeld voor het koken van
vloeistoffen.
U dient er rekening mee te houden dat u met de fondue-
functie van dit apparaat uitsluitend op de klassieke manier
kunt fonduen met olie/vet of bouillon.
Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of
kaas.
80 NLBE SFM 850 A4
Vóór het eerste gebruik
Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke onder-
delen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en
onderhoud“).
Acrylamide-arme bereiding
Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van zet-
meelhoudende levensmiddelen versneld wordt gevormd door een reactie met
aminozuren. Bij temperaturen van meer dan 175°C neemt de vorming van
acrylamide abrupt toe.
Frituur daarom zetmeelhoudende levensmiddelen, zoals patat frites, indien
mogelijk bij een temperatuur die niet hoger is dan 170˚C. Het gefrituurde voed-
sel dient slechts goudgeel te worden in plaats van donker of bruin. Alleen op die
manier wordt het voedsel acrylamide-arm bereid.
Frituren
Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet.
U kunt ook vast frituurvet gebruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast
frituurvet“.
Voorbereidingen
1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig
oppervlak.
OPMERKING
Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, controleer
dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld.
2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel af.
3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel . Het deksel springt open.
4) Neem de frituurmand - uit het apparaat en bevestig de handgreep aan
de frituurmand:
82 NLBE SFM 850 A4
Trek de handgreep naar achteren, zodat die vastklikt:
De handgreep zit nu vast aan de frituurmand -.
OPMERKING
Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat
het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op
de verpakking of het etiket.
Meng nooit verschillende soorten vet en olie! De friteuse kan door schuim-
vorming overlopen.
5) Vul het droge en lege frituurreservoir met olie, vloeibaar of gesmolten vet
(ca. 1,2 l olie of ca. 1 kg vast vet).
OPMERKING
Vul het frituurreservoir nooit met meer vet of olie dan tot de markering
MAX en nooit met minder dan tot aan de MIN-markering .
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Het snoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse.
Gevaar voor een elektrische schok!
6) Plaats de frituurmand - weer in de friteuse.
7) Sluit het deksel totdat het vastklikt.
NLBE 83
SFM 850 A4
Levensmiddelen frituren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de friteuse nooit zonder olie/vet!
1) Steek de stekker in een stopcontact.
2) Zet de aan-/uitknop op de stand “I”. Het indicatielampje Power gaat
branden.
3) Draai de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. De olie of het
vet wordt op de gewenste temperatuur verhit. Als de ingestelde temperatuur
bereikt is, gaat het indicatielampje Ready branden.
OPMERKING
Het verdient aanbeveling het apparaat minstens 10 15 minuten heet te
laten worden voordat u begint te frituren.
OPMERKING
De juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te
frituren levensmiddelen of in het hoofdstuk "Tabel frituurtijden" in deze
gebruiksaanwijzing. Een grove oriëntatie, welke levensmiddelen op welke
temperatuur moeten worden gefrituurd, krijgt u door de afbeeldingen op de
voorzijde van de friteuse:
Symbool Levensmiddel Temperatuur
Garnalen 130 °C
Kip 150 °C
Patates frites
(vers) 170 °C
Vis 190 °C
De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen. De temperatuur
kan variëren naar gelang kwaliteit en persoonlijke smaak!
84 NLBE SFM 850 A4
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het deksel en de friteuse zijn tijdens het frituren zeer heet. Pak daarom tij-
dens het gebruik uitsluitend de handgrepen vast! Verbrandingsgevaar!
Het is raadzaam om ovenwanten te dragen.
4) Druk op de ontgrendelknop van het deksel .
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Wees voorzichtig bij het vullen van de frituurmand -! Deze is erg heet!
5) Neem de frituurmand - uit de friteuse. Doe de te frituren levensmiddelen in
de frituurmand. De frituurmand - mag daarbij maximaal zover worden ge-
vuld dat de te frituren levensmiddelen helemaal onder het vet staan wanneer
ude frituurmand - in de friteuse plaatst. Overschrijd daarbij niet de MAX-
markering op de frituurmand -.
6) Laat de frituurmand - voorzichtig zakken in de hete olie of het hete vet.
7) Sluit het deksel van het apparaat.
OPMERKING
Door het kijkvenster in het deksel van het apparaat kunt u het frituren obser-
veren.
Vast frituurvet
Om te voorkomen, dat het vet spat en het apparaat te heet wordt, neemt u de
volgende voorzorgsmaatregelen, als u vast frituurvet gebruikt:
Als u vers vet gebruikt, smelt u de brokken vet eerst langzaam op een matig
vuur in een gewone pan. Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse.
Steek pas daarna de stekker in het stopcontact en schakel de friteuse in.
Na gebruik bewaart u de friteuse met het vet dat weer is gestold op kamer-
temperatuur.
Als het vet te koud wordt, kan het bij opnieuw smelten gaan spatten! Om dat
te voorkomen kunt u met een houten of plastic staaf een paar gaten in het
gestolde vet prikken. Let erop dat de coating van het frituurreservoir niet
beschadigd raakt!
Om het vet te smelten, steekt u de stekker van het apparaat in het stopcontact,
zet u de aan-/uitknop op de stand “I” en draait u de temperatuurregelaar
naar 130 °C. Het indicatielampje Power gaat branden.
Wacht totdat al het vet gesmolten is. Het indicatielampje Ready kan daar-
bij steeds weer oplichten en uitgaan. Stel pas de gewenste frituurtemperatuur
in, als het hele vet is gesmolten.
NLBE 85
SFM 850 A4
Na het frituren
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Pak de frituurmand - nooit vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de
frituurmand - uitsluitend aan de handgreep uit de friteuse op!
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel zodat het deksel openspringt
als de te frituren levensmiddelen klaar zijn.
2) Til de frituurmand - op en hang de mand aan de rand van de friteuse, zodat
het overtollige vet van de gefrituurde levensmiddelen kan druipen.
3) Draai de temperatuurregelaar naar Min.
4) Zet de aan-/uitknop op de stand “O” om het apparaat uit te schakelen.
5) Haal de stekker uit het stopcontact.
6) Til de frituurmand - voorzichtig uit de friteuse als het frituurvet van de levens-
middelen is gedropen.
7) Leeg de gefrituurde levensmiddelen op een schaal of in een vergiet (met vocht-
absorberend keukenpapier!).
Als u de friteuse niet regelmatig gebruikt, wordt aanbevolen de olie na het afkoelen
in goed gesloten flessen of andere frituurreservoirs op te slaan, bij voorkeur in de
koelkast of op een andere koele plaats. Vul de flessen via een fijne zeef om
voedselresten uit de olie op te vangen.
Fondue
U kunt deze friteuse gebruiken als fonduepan.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of kaas. Gebruik
uitsluiten vet/olie of bouillon om te fonduen met dit apparaat.
1) Bereid het apparaat voor zoals beschreven in het hoofdstuk “Voorbereidingen”.
2) Open het deksel van het apparaat en leg de fonduering ! op de rand van
het frituurreservoir en sluit het deksel weer.
3) Steek de stekker in een stopcontact.
4) Zet de aan-/uitknop op de stand “I”. Het indicatielampje Power gaat
branden.
86 NLBE SFM 850 A4
5) Kies met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuur.
Bij een klassieke fondue met olie/vet: stel de temperatuur, afhankelijk van de
levensmiddelen die u wilt frituren, in volgens de aanwijzingen in de tabel
“Levensmiddelen frituren”.
Bij fondue met bouillon: Stel een temperatuur tussen 90 en 110°C (ongeveer
100°C) in, zodat de bouillon slechts suddert (zachtjes koken).
6) Open het deksel van het apparaat als de ingestelde temperatuur is bereikt.
7) Prik het levensmiddel aan de fonduevork 3 en zet de fonduevork 3 voor-
zichtig in het frituurreservoir . In elke uitsparing van de fonduering ! kan
een fonduevork 3 staan.
Afhankelijk van het soort en de grootte van de levensmiddelen zijn ze na een
paar minuten gaar.
8) Neem de fonduevork 3 voorzichtig uit de friteuse en maak de gare levens-
middelen los. U kunt vervolgens opnieuw levensmiddelen aan de fonduevork 3
prikken en in het hete vet/de hete bouillon in de friteuse plaatsen.
9) De fondue uitschakelen: draai de temperatuurregelaar naar Min, zet de
aan-/uitknop op “O” en haal de stekker uit het stopcontact.
Frituurvet verversen
Ververs olie pas als die volledig is afgekoeld. Vast vet moet nog net vloeibaar
zijn, zodat het nog gegoten kan worden.
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel en neem het deksel van de
friteuse (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
2) Til de frituurmand - uit de friteuse.
3) Grijp het apparaat aan de grepen aan de zijkant vast en giet de olie of
het vet via het gootje in de linkerachterhoek ( ) in geschikte reservoirs, zoals
flessen. Hiervoor kunt u het beste een trechter gebruiken.
OPMERKING
In iedere gemeente of stad is het afvoeren van spijsoliën of -vetten anders
geregeld. Het is veelal niet toegestaan om dergelijke oliën of vetten met het
normale huisvuil af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen aan bij uw gemeente-
reiniging over afvoermogelijkheden.
4) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in
het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“.
5) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk
„Frituren“.
NLBE 87
SFM 850 A4
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in vloei-
stoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok
en het apparaat kan beschadigd raken.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik voor het schoonmaken van de onderdelen geen bijtende of schu-
rende schoonmaakmiddelen of -materialen als schuurmiddel of staalwol.
Deze kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen!
Neem de friteuse uit elkaar om de onderdelen gemakkelijker te kunnen
schoonmaken:
1) Maak de afdekking op het permanente metalen filter open en neem het
filter uit het deksel:
88 NLBE SFM 850 A4
2) Open het deksel van het apparaat. Druk met een staafje of iets dergelijks
in de gaten in de scharnieren aan de achterkant van het apparaat en trek
tegelijkertijd het deksel omhoog uit de scharnierhouders:
3) Til de frituurmand - uit de friteuse.
U kunt de frituurmand - reinigen in de vaatwasser. Hij is vaatwas-
serbestendig. Verwijder echter wel de handgreep .
OPMERKING
Vóór het eerste gebruik moet de frituurmand - handmatig worden afge-
wassen. Voordat de frituurmand - in de vaatwasser mag worden gewassen,
moet hij eerst in olie zijn ondergedompeld.
Droog de frituurmand -goed af alvorens deze opnieuw te gebruiken.
Laat het vet of de olie afkoelen en schud het vet vervolgens uit het frituurre-
servoir (zie het hoofdstuk “Frituurvet verversen”).
Reinig de handgreep , het permanente metalen filter , de fonduevorken 3
en de fonduering ! in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel alle
delen af met schoon water.
Reinig de behuizing en het frituurreservoir met een vochtige doek. Doe
zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg het apparaat daarna
grondig af met een alleen met water bevochtigde doek, zodat er geen resten
van afwasmiddel in het frituurreservoir achterblijven. Droog de behuizing
en het frituurreservoir goed af.
NLBE 89
SFM 850 A4
Reinig het deksel van het apparaat in warm water met een mild afwasmiddel.
Spoel dit dan af met schoon water. Droog het deksel van het apparaat af en
zet het overeind op de kant, zodat water dat nog is achtergebleven in het
binnenste van het deksel eruit kan lopen. Let erop, dat het deksel vóór een
nieuw gebruik volledig droog moet zijn!
Reinig het permanente metalen filter in warm water met een mild afwas-
middel en spoel het met schoon water af.
4) Droog alle delen eerst goed af, alvorens het apparaat weer in elkaar te zetten.
5) Leg het permanente metalen filter terug in de holle ruimte in het deksel van
het apparaat en sluit de afdekking boven het permanente metalen filter .
6) Plaats het deksel zodanig terug op het apparaat, dat de scharnieren in de
scharnierhouders aan de achterkant van het apparaat grijpen en vastzitten.
OPMERKING
Alle andere onderhoudswerken moeten door een erkend vakman of door
onze klantendienst worden uitgevoerd.
Opbergen
1) Til het apparaat op en draag het aan de handgrepen op de zijkanten van
de behuizing.
2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel aan de achterkant van het apparaat.
Steek een van de pennen van de stekker in een van de gaten van de kabel-
spoel om de stekker vast te zetten:
3) Om de friteuse op te bergen, kunt u de handgreep van de frituurmand -
eraf halen en zo in de frituurmand - leggen, dat de frituurmand - in de
friteuse past.
4) Bewaar het apparaat met gesloten deksel. Zo blijft de friteuse aan de binnen-
kant schoon en vrij van stof.
90 NLBE SFM 850 A4
Tips
Zelf patates frites maken
Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te
zijn en mogen nog niet ontkiemd zijn.
Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers”.
Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding
in stukken (in repen of schijfjes).
Leg de aardappels ongeveer eerst een uur in water. Daardoor lost een deel
van de suiker, één van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op.
Laat de aardappels zorgvuldig drogen.
Frituur zelfgemaakte patates frites altijd in twee keer:
eerst 8 –12 minuten bij 150°C, dan nog 3 4 minuten bij 170 °C,
afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad.
Patates frites uit de diepvriezer is voorgekookt en hoeft daarom maar één
keer te worden gefrituurd. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten (-16 bis -18 °C) koelen de olie of het vet aanzienlijk af,
schroeien daardoor niet snel genoeg dicht en nemen om die reden mogelij-
kerwijs te veel olie of vet op. Ga als volgt te werk om dat te vermijden:
Frituur geen grote hoeveelheden tegelijk. De frituurmand - mag maximaal tot
aan de max-markering binnenin met te frituren levensmiddelen gevuld zijn.
Verhit de olie minstens 15 minuten voordat u het product in de friteuse doet.
Zet de temperatuurregelaar op de stand die in deze handleiding of op
de verpakking van het product wordt aangegeven.
Laat het diepvriesproduct bij voorkeur voor het frituren bij kamertemperatuur
ontdooien. Verwijder zo veel ijs en water als maar mogelijk is, voordat u het
product in de friteuse doet.
Doe het product langzaam en voorzichtig in de friteuse, omdat diepvriespro-
ducten ervoor zorgen dat de hete olie of het hete vet abrupt en heftig kan
gaan bruisen.
92 NLBE SFM 850 A4
Tabel Frituurtijden
De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur
moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de
aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen
op de verpakking.
Levensmiddel Temperatuur (ca.) Tijd in minuten
Frikadel (diepvries) 150 °C 2 5 minuten
Varkenskoteletten (gepaneerd) 150 °C 12 - 25 minuten
Portie kip (grote stukken) 150 °C 8 –18 minuten
Portie kip
(kleine/gemiddelde stukken) 150 °C 7 –17 minuten
Patates frites (vers) 150 °C/170 °C 8 –12 minuten/
3 – 4 minuten
Patates frites (diepvries) zie informatie van
de fabrikant zie informatie van
de fabrikant
Scampi (vers) 130 °C 2 5 minuten
Champignons 170 –190 °C 3 – 5 minuten
OPMERKING
Bij de opgegeven graden kan er sprake zijn van minieme temperatuur-
verschillen. De waarden die in de tabel worden genoemd zijn hulpmiddelen
ter oriëntatie. Zij hebben betrekking op een hoeveelheid van ca.
150 200 gram. Naar gelang de kwaliteit van de levensmiddelen kunnen
de tijden variëren.
De frituurmand - mag daarbij hooguit tot aan de max-markering binnenin
de frituurmand met te frituren levensmiddelen zijn gevuld.
NLBE 93
SFM 850 A4
Problemen oplossen
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt
niet.
of
Het indicatielampje
Power brandt niet.
Het apparaat is niet verbonden
met een stopcontact. Sluit het apparaat aan op een
stopcontact.
Het apparaat is beschadigd. Neem contact op met de klanten-
service.
Het apparaat staat uit. Zet het apparaat aan met de
aan-/uitknop .
Het indicatielampje
Ready brandt niet. De ingestelde temperatuur van de
olie/het vet is nog niet bereikt. Wacht een paar minuten totdat de
gewenste temperatuur is bereikt
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen
niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
Bijlage
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product
krijgt u bij uw gemeentereiniging.
94 NLBE SFM 850 A4
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal-
of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor
u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat
binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs
(kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa-
raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadi-
gingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of on-
derdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge-
bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in
de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge-
raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
NLBE 95
SFM 850 A4
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via
e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, product-
video’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 315048
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
PL 99
SFM 850 A4
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
Mini frytkownica z fondue
Kosz do frytowania i uchwyt
Pierścień do fondue
6 szpadek do fondue
Instrukcja obsługi
1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń na skutek
wadliwego opakowania lub podczas transportu, należy skontaktować się z
infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
mogą zostać poddane recyklingowi.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne
i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizo-
wać zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po-
trzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opako-
waniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
100 PL SFM 850 A4
Opis urządzenia/akcesoria
Stały filtr metalowy
Zbiornik frytownicy
Uchwyty
Nawijak kabla
Regulator temperatury
Lampka kontrolna gotowości
Lampka kontrolna zasilania
Włącznik/wyłącznik (O/I)
Przycisk odblokowania pokrywy
Uchwyt
- Kosz do frytowania
3 Szpadki do fondue
! Pierścień do fondue
Dane techniczne
Napięcie zasilania 230 V ∼ (prąd przemienny) 50/60 Hz
Moc znamionowa 850 W
Pojemność oleju ok. 1,2 litra do oznaczenia MAX
Pojemność tłuszczu stałego ok. 1 kg
Wszystkie części tego urządzenia mają-
ce kontakt z żywnością, są do tego odpo-
wiednio przystosowane.
PL 107
SFM 850 A4
Frytowanie artykułów spożywczych
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie włączaj frytownicy bez oleju/tłuszczu!
1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
2) Włącznik/wyłącznik ustaw w położeniu „I”. Lampka kontrolna zasilania
zapala się.
3) Regulator temperatury ustaw na żądaną temperaturę. Olej lub tłuszcz
rozgrzeje się w ciągu do wybranej temperatury. Po osiągnięciu ustawionej
temperatury zaświeci się lampka kontrolna gotowości .
WSKAZÓWKA
Polecamy pozostawienie urządzenia do nagrzania na co najmniej
10 - 15 minut przed rozpoczęciem frytowania.
WSKAZÓWKA
Prawidłowe temperatury znajdziesz na opakowaniu produktu lub w roz-
dziale „Tabela czasów frytowania” w niniejszej instrukcji obsługi. Pewnych
wskazówek na temat czasów frytowania poszczególnych produktów dostar-
czają rysunki z przodu frytownicy:
Symbol Artykuł
spożywczy Temperatura
Krewetki 130°C
Drób 150°C
Frytki (świeże) 170°C
Ryby 190°C
Powyższe wartości mają jedynie charakter orientacyjny. W zależności od
właściwości produktów oraz indywidualnych preferencji temperatura może
być różna!
108 PL SFM 850 A4
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Pokrywa i frytownica są bardzo gorące w trakcie smażenia. Dlatego pod-
czas frytowania chwytaj tylko za uchwyty ! Niebezpieczeństwo poparze-
nia! Najlepiej użyć do tego rękawicy kuchennej.
4) Naciśnij przycisk odryglowania pokrywy .
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Podczas napełniania kosza do frytowania - zachowaj ostrożność!
Jest on bardzo gorący!
5) Wyjmij kosz do frytowania - z frytownicy. Do kosza włóż produkty. Kosz do
frytowania - wolno maksymalnie napełniać do takiego poziomu, by produkty
zostały zakryte tłuszczem, gdy kosz do frytowania - opuści się do frytownicy.
Nie przekraczaj ponadto oznaczenia MAX na koszu do frytowania -.
6) Opuść ostrożnie kosz do frytowania - do gorącego oleju lub tłuszczu.
7) Zamknij pokrywę urządzenia.
WSKAZÓWKA
Proces frytowania możesz obserwować przez okienko znajdujące się
w pokrywie.
Tłuszcz stały do frytowania
Aby nie dopuścić do pryskania tłuszczu i przegrzania urządzenia, przestrzegaj
następujących środków ostrożności podczas smażenia w tłuszczu stałym:
W przypadku używania świeżego tłuszczu, najpierw stop jego kawałki na
zwykłej patelni powoli, na małym ogniu. Stopiony tłuszcz przelej ostrożnie
do frytownicy. Podłącz wtyk do gniazda i włącz frytownicę.
Po zakończeniu użytkowania przechowuj frytownicę wypełnioną zastygłym
tłuszczem w temperaturze pokojowej.
Jeśli tłuszcz będzie zbyt zimny, to podczas następnego użycia może pryskać
przy podgrzewaniu! Aby do tego nie dopuścić, w zastygłym tłuszczu wyko-
naj nakłucia drewnianym lub plastikowym patyczkiem. Dopilnuj przy tym, by
powłoka zbiornika frytownicy nie została uszkodzona!
Aby stopić tłuszcz, włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania, ustaw włącznik/
wyłącznik w położeniu „I“ i obróć regulator temperatury na 130˚C.
Lampka kontrolna zasilania zaświeci się.
Odczekaj, aż stopi się cały tłuszcz. Lampka kontrolna gotowości może
przy tym wielokrotnie zapalać się i gasnąć. Gdy cały tłuszcz już się stopi,
ustaw żądaną temperaturę frytowania.
PL 113
SFM 850 A4
Pokrywę urządzenia umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego płynu
do mycia naczyń. Wypłucz je potem czystą wodą. Dobrze wysusz pokrywę
urządzenia i odstaw ją pionowo, by woda znajdująca się w środku pokrywy
mogła wypłynąć. Dopilnuj, by przed ponownym użyciem pokrywa była
całkowicie sucha!
Wyczyść stały metalowy filtr w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej
ilości płynu do mycia naczyń, a następnie spłucz czystą wodą.
4) Przed ponownym zmontowaniem urządzenia dokładnie wysusz wszystkie
jego elementy.
5) Włóż stały filtr metalowy ponownie w zagłębienie w pokrywce urządzenia
i zamknij pokrywkę na stałym filtrem metalowym .
6) Załóż pokrywkę urządzenia ponownie w taki sposób na urządzenie, aby
zawiasy zaczepiły się w uchwytach zawiasów znajdujących się z tyłu urzą-
dzenia i tam się zablokowały.
WSKAZÓWKA
Inne prace konserwacyjne powinny być wykonywane przez autoryzowany
warsztat lub serwis.
Przechowywanie
1) Podnoś lub przenoś urządzenie za pomocą bocznych uchwytów na
obudowie.
2) Nawiń kabel sieciowy wokół nawijaka kabla z tyłu urządzenia. Włóż
jeden z kołków wtyku sieciowego w jeden z otworów nawijaka kabla ,
aby zamocować wtyczkę:
3) Uchwyt kosza do frytowania - można na czas przechowywania po-
nownie zdemontować i włożyć do kosza do frytowania -, aby kosz do
frytowania - można było wstawić do frytownicy.
4) Urządzenie przechowuj z założoną pokrywą. W ten sposób wnętrze
frytownicy pozostanie czyste.
114 PL SFM 850 A4
Porady
Frytki własnej roboty
Ziemniaki przeznaczone do zrobienia frytek nie mogą mieć uszkodzeń ani
kiełków.
Do frytowania nadają się ziemniaki odmian mączystych lub nierozpa-
dających się po ugotowaniu.
Po obraniu ziemniaków kroimy je na drobne kawałki wedle uznania (paski
lub talarki).
Przed dalszym przygotowaniem ziemniaków płuczemy je w wodzie przez
około jedną godzinę. Ma to na celu usunięcie części cukru, jednego z pro-
duktów wyjściowych w reakcji tworzenia się akrylamidu.
Starannie odsącz ziemniaki z wody.
Frytki smaż zawsze dwa razy:
najpierw 8 do 12 minut w temp. ok. 150°C, a następnie przez
3 - 4 minuty w temp. 170°C, w zależności od żądanego stopnia
zbrązowienia.
Frytek głęboko mrożonych nie trzeba smażyć dwa razy, ponieważ przed
zamrożeniem zostały one już wstępnie podsmażone. Postępuj zgodnie
z instrukcją przygotowania, znajdującą się na opakowaniu.
Produkty głęboko mrożone
Produkt głęboko mrożony (od -16 do -18°C) bardzo schładza olej lub tłuszcz,
przez co nie może się prawidłowo smażyć nasiąkając jednocześnie olej lub
tłuszczem. Aby tego uniknąć, zastosuj się do następujących wskazówek:
Nie smaż nigdy za jednym razem dużej ilości produktów. Poziom napełnie-
nia kosza produktami nie może przekraczać oznaczenia Max wewnątrz
kosza do frytowania -.
Przed włożeniem produktu do urządzenia, najpierw przez 15 minut rozgrzej olej.
Ustaw regulator temperatury na temperaturę podaną w tej instrukcji ob-
sługi lub na przygotowywanego opakowaniu produktu.
Dobrze jest również przed rozpoczęciem frytowania odczekać do rozmrożenia
produktu w temperaturze pokojowej. Przed włożeniem produktu do urządze-
nia, usuń z niego jak największą ilość lodu i wody.
Umieszczaj produkt we frytownicy z jak największą ostrożnością, ponieważ
zamrożone produkty mogą powodować gwałtowne pryskanie oleju i tłuszczu.
PL 115
SFM 850 A4
Jak wyeliminować niepożądany posmak
Niektóre produkty spożywcze, w szczególności ryby, podczas smażenia uwal-
niają dużą ilość cieczy. Gromadzą się one w tłuszczu lub oleju i mogą być przy-
czyną przenoszenia zapachu i smaku do następnych potraw, przyrządzanych
na tym samym oleju lub tłuszczu.
Aby zapewnić zawsze neutralny smak oleju i tłuszczu, postępuj zgodnie z nastę-
pującymi wskazówkami:
Rozgrzej olej lub tłuszcz do temperatury ok. 150°C, a następnie włóż do
kosza frytownicy - dwie cienkie kromki chleba lub kilka niewielkich natek
pietruszki.
Zanurz kosz do frytowania - w tłuszczu i zamknij pokrywę.
Odczekaj, aż olej lub tłuszcz przestanie pryskać, a następnie wyjmij łyżką
kawałki chleba wzgl. pietruszki. Olej lub tłuszcz jest teraz ponownie neutral-
ny w smaku.
Zdrowe odżywianie
Specjaliści od żywienia zalecają korzystanie z olejów roślinnych oraz tłuszczów,
zawierających nienasycone kwasy tłuszczowe (np. kwas linolowy). Te oleje i
tłuszcze szybciej tracą swoje pozytywne właściwości niż inne gatunki i z tego
powodu należy je częściej wymieniać. Zapoznaj się z następującymi wskazów-
kami:
Regularnie wymieniaj olej i tłuszcz. Jeśli używasz frytownicy głównie do
przygotowania frytek i po każdym smażeniu filtrujesz olej lub tłuszcz,
możesz go używać od 10 do 12 razy.
Nie używaj jednak oleju lub tłuszczu dłużej niż pół roku. Przestrzegaj
również zawsze wskazówek na opakowaniu.
W zasadzie olej lub tłuszcz można używać nieco dłużej, jeśli będzie on
używany głównie do przyrządzania produktów zawierających proteiny,
np. ryb lub mięsa.
Nigdy nie mieszaj oleju świeżego z używanym.
Tworzenie się piany podczas rozgrzewania oleju lub tłuszczu, zmiana smaku
lub zapachu potrawy oraz ciemna lub gęsta konsystencja tłuszczu jest oznaką,
że należy go wymienić.
116 PL SFM 850 A4
Tabela czasów frytowania
Tabela podaje przykładowo, jakie produkty żywnościowe należy smażyć w jakiej
temperaturze i jaki jest potrzebny czas smażenia. W przypadku, gdy wskazówki
podane na opakowaniu produktu różnią się od poniższych danych, postępuj
zgodnie z instrukcjami na opakowaniu.
Artykuł spożywczy Temperatura (ok.) Czas w minutach
Klopsy (mrożone) 150°C 2 - 5 minut
Kotlety wieprzowe
(panierowane) 150°C 12 - 25 minut
Porcje z kurczaka
(duże kawałki) 150°C 8 - 18 minut
Porcje z kurczaka
(małe/średnie kawałki) 150°C 7 - 17 minut
Frytki (świeże) 150°C / 170°C 8 - 12 minut /
3 - 4 minuty
Frytki (mrożone) patrz dane
producenta patrz dane
producenta
Krewetki (świeże) 130°C 2 - 5 minut
Grzyby 170 - 190°C 3 - 5 minut
WSKAZÓWKA
W przypadku temperatury mogą wchodzić w grę niewielkie odchylenia.
Podane w tabeli wartości mają charakter orientacyjny. Odnoszą się one do
produktów o masie ok. 150 - 200 gramów. Zależnie od właściwości pro-
duktów, czasy mogą się różnić.
Kosz do frytowania - może być napełniony produktami co najwyżej do
oznaczenia Max wewnątrz kosza.
PL 117
SFM 850 A4
Usuwanie usterek
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa.
lub
Lampka kontrolna zasi-
lania nie świeci się.
Urządzenie nie zostało podłą-
czone do gniazda sieciowego. Podłącz urządzenie do gniazda
zasilania.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie jest wyłączone. Włącz urządzenie włącznikiem/
wyłącznikiem .
Lampka kontrolna goto-
wości nie świeci się.
Ustawiona temperatura oleju/
tłuszczu nie została jeszcze
osiągnięta.
Odczekaj kilka minut na osią-
gnięcie żądanej temperatury.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne
rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Załącznik
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa-
dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad
usuwania należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
118 PL SFM 850 A4
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako
dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub
produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony
lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego
jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem
fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu
nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu-
latnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą
być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania
oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosow
komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie-
zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony-
wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa-
rancji.
PL 119
SFM 850 A4
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż-
szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej,
umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z
tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki
wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 315048
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw
z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
120 PL SFM 850 A4
124 CZ SFM 850 A4
Popis přístroje/příslušenství
permanentní kovový filtr
fritovací nádoba
úchyty
navíjení kabelu
regulátor teploty
kontrolka Ready
kontrolka Power
zapínač/vypínač (O/I)
odblokovací tlačítko víka
rukojeť
- fritovací koš
3 špízy na fondue
! kruh na fondue
Technické údaje
Síťové napětí 230 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz
Jmenovitý výkon 850 W
Kapacita oleje cca 1,2 litru až po značku MAX
Kapacita ztuženého tuku cca 1 kg
Všechny části tohoto přístroje, přicházející do
styku s potravinami, jsou bezpečné pro potra-
viny.
CZ 125
SFM 850 A4
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl
mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho
přiskřípnutí nebo jinému poškození.
Přístroj zapojte do zásuvky se síťovým napětím 230 V ∼,
50/60Hz.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
Přístroj se síťovým vedením nikdy neponořujte do vody
a neomývejte jej ani pod tekoucí vodou.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Tento přístroj nesmí používat děti ve věku od0 do 8let.
Tento přístroj mohou používat děti od 8let, pokud jsou pod
stálým dohledem. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/
nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a jeho připojo-
vacímu kabelu.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.
Zajistěte stabilní polohu přístroje.
Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již
uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně
opravit kvalifikovaným odborným personálem.
126 CZ SFM 850 A4
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Během fritování se zejména při otevření víka uvolňuje horká
pára. Udržujte od páry bezpečnou vzdálenost.
Dříve, než do fritézy nalijete olej nebo tekutý tuk se ujistěte,
zda jsou všechny díly naprosto suché. Vopačném případě
horký olej nebo tuk stříká.
Osušte pečlivě také všechny potraviny, než je vložíte do fri-
tézy. Vopačném případě horký olej nebo tuk stříká.
Opatrně zacházejte zejména se zmrazenými potravinami.
Odstraňte všechny kousky ledu. Čím více ledu ulpí na potra-
vinách, tím více horký olej nebo horký tuk stříká.
Některé části přístroje se při jeho používání zahřívají na vy-
sokou teplotu. K zabránění popálení se jich nedotýkejte.
Přístroj by měl být postaven pomocí rukojetí do stabilní polo-
hy, aby se zabránilo rozlití horké tekutiny.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Nikdy ve fritéze nerozpouštějte kusy ztuženého tuku. Pokud
tuk nepokrývá topný prvek, může dojít v důsledku vysoké
teploty k jeho poškození nebo vzniku požáru! Rozpusťte tuk
ještě předtím vhrnci nebo pod. nádobě.
CZ 127
SFM 850 A4
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nepoužívejte přístroj v blízkosti horkých povrchů.
Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
Pozor! Horký povrch!
Nikdy nepoužívejte vodu k hašení fritézy!
Starý resp. znečištěný tuk nebo olej se může při přehřátí sa-
movolně vznítit. Vyměňte olej nebo tuk včas. Vpřípadě po-
žáru vytáhněte síťovou zástrčku a hořící tuk nebo olej za-
duste dekou.
POZOR! POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE!
Do fritovací nádoby nedávejte nikdy více tuku než po
značku MAX a nikdy méně tuku než po značku MIN. Při
každém zapnutí přístroje dbejte na to, aby byl ve fritéze
dostatek tuku nebo oleje.
Pokud se vpřístroji nenachází žádný olej nebo tekutý tuk,
nikdy přístroj nezapínejte. Jinak může dojít kpřehřátí
přístroje.
Fritéza je vhodná pouze k fritování potravin. Není určena
pro uvádění tekutin do varu.
Pokud budete používat funkci fondue tohoto přístroje, dbejte
na to, že se tento přístroj smí používat pouze jen k přípravě
klasického fondue s olejem/tukem nebo vývarem. Nepouží-
vejte přístroj na přípravu čokoládového nebo sýrového fon-
due.
132 CZ SFM 850 A4
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Víko a fritéza jsou během fritování velmi horké. Proto během fritování uchopte
pouze úchyty ! Nebezpečí popálení! Používejte pokud možno kuchyňské
chňapky.
4) Stiskněte odblokovací tlačítko víka .
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Buďte opatrní při plnění fritovacího koše -! Je velmi horký!
5) Vyjměte fritovací koš - zfritézy. Vložte do koše potraviny, které chcete fritovat.
Fritovací koš - se smí plnit maximálně tak, aby byly fritované potraviny při
ponoření fritovacího koše - kompletně pokryty tukem. K tomu nepřekročte
značku MAX na fritovacím koši -.
6) Ponořte fritovací k- opatrně do horkého oleje nebo tuku.
7) Zavřete víko přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Průzorem ve víku přístroje můžete sledovat průběh fritování.
Ztužený fritovací tuk
Pokud používáte ztužený fritovací tuk, učiňte následující bezpečnostní opatření,
abyste zabránili stříkání tuku a přehřátí přístroje:
Při použití čerstvého tuku nejprve pomalu rozpusťte kusy tuku při nízké teplotě
vběžném hrnci. Rozpuštěný tuk nalijte opatrně do fritézy. Teprve poté zastrčte
zástrčku do sítě a zapněte fritézu.
Po použití udržujte fritézu s opět ztuhlým tukem na pokojové teplotě.
Je-li tuk příliš studený, může při opětovném rozpouštění stříkat! Chcete-li se
tomu vyhnout, několikrát ztuhlý tuk propíchněte pomocí dřevěné nebo plastové
tyčky. Dbejte na to, aby se nepoškodil povrch fritovací nádoby !
Pro rozpuštění tuku zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky, nastavte
zapínač/vypínač do polohy „I“ a otočte regulátor teploty na 130˚C.
Rozsvítí se kontrolka Power .
Počkejte, dokud se nerozpustí všechen tuk. Kontrolka Ready se při tom
může vždy znovu rozsvítit a zhasnout. Požadovanou fritovací teplotu nastavte
až po rozpuštění veškerého tuku.
CZ 135
SFM 850 A4
Čištění a údržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě.
Vžádném případě se přístroj nesmí ponořit do kapalin! Došlo by tak
kohrožení života vdůsledku úrazu elektrickým proudem a přístroj by se
mohl poškodit.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Před začátkem čištění nechte přístroj nejdříve dostatečně vychladnout.
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY!
Kčištění dílů nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí prostředky/materiály
jako jsou čisticí prášky či abrazivní emulze nebo ocelová vlna. Mohly by
poškodit povrch přístroje!
Pro snadné čištění rozeberte fritézu:
1) Otevřete víko přístroje nad permanentním kovovým filtrem a vyjměte jej:
136 CZ SFM 850 A4
2) Otevřete víko přístroje. Tlačte tyčinkou nebo pod. předmětem do otvorů na
držácích závěsů na zadní straně přístroje a současně vytáhněte víko přístroje
ze závěsů směrem nahoru:
3) Vyjměte fritovací koš -.
Fritovací koš - můžete mýt v myčce na nádobí. Tento je vhodný
pro mytí v myčce nádobí. Za tím účelem však sejměte rukojeti .
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použitím se musí fritovací k- omýt ručně. Než bude možné
fritovací koš - mýt v myčce nádobí, je třeba jej ponořit do oleje.
Před opětovným použitím důkladně fritovací k- osušte.
Jakmile se tuk/olej zchladí, vylijte ho z fritovací nádoby (viz kapitola
Výměna fritovacího tuku“).
Rukojeť , kovový permanentní filtr , špízy na fondue 3 a kruh na fon-
due ! omyjte vteplé vodě sjemným mycím prostředkem. Všechny části
opláchněte čistou vodou.
Otřete plášť a fritovací nádobu vlhkým hadříkem. Vpřípadě potřeby dejte
na hadřík jemný mycí prostředek. Poté důkladně vytřete fritovací nádobu
hadříkem navlhčeným pouze ve vodě, aby vnádobě neulpěly zbytky mycího
prostředku. Plášť a fritovací nádobu dobře vysušte.
CZ 137
SFM 850 A4
Víko přístroje omyjte vteplé vodě sjemným mycím prostředkem. Poté toto
dobře opláchněte čistou vodou. Víko přístroje dobře osušte a odstavte ho
svisle na bok tak, aby zvnitřku víka mohla vytéct zbývající voda. Dbejte na
to, aby bylo víko před opětovným použitím úplně suché!
Permanentní kovový filtr omyjte v teplé vodě s trochou mycího prostředku
a opláchněte jej čistou vodou.
4) Před opětovným složením všechny díly dobře vytřete do sucha.
5) Vložte permanentní kovový filtr opět do žlábku ve víku přístroje a zavřete
kryt nad permanentním kovovým filtrem .
6) Víko přístroje opěr nastrčte na přístroj tak, aby závěsy zaskočily do držáků
závěsů na zadní straně přístroje a pevně dosedaly.
UPOZORNĚNÍ
Ostatní práce týkající se údržby musí provést autorizovaný odborný provozo-
vatel nebo zákaznická služba.
Skladování
1) Přístroj zvedejte nebo přenášejte pomocí bočních úchytů na plášti.
2) Oviňte síťový kabel kolem navíjení kabelu v zadní části přístroje. K upevnění
síťové zástrčky zastrčte jeden z kolíků síťové zástrčky do jednoho z otvorů
navíjení kabelu :
3) Rukojeť fritovacího koše -lze za účelem skladování opět odmontovat a
položit do fritovacího koše -tak, aby bylo možné fritovací k-postavit do
fritézy.
4) Přístroj uskladněte suzavřeným víkem. Vnitřek fritézy tak zůstane čistý a bez
prachu.
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 315048 SFM 850 A4 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 315048 SFM 850 A4 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 1,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info