556603
20
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Kühlschrank
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und
bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die
Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das
Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Das Gerät nicht an einen Wechselrichter anschließen.
Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren, um eventuelle Vibrationsgeräusche zu
vermeiden.
Allgemein
Das Gerät ist ein Kompressorkühlgerät, welches für kurzfristiges Aufbewahren von
Lebensmitteln im Kühlteil sowie langfristiges Aufbewahren im Gefrierteil geeignet ist.
Kühlgeräte sind in Klimaklassen eingeteilt. Die Klimaklasse für dieses Gerät entnehmen Sie bitte
dem Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
z.B.:
- in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
- in Frühstückspensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt, auch nicht für den Gebrauch im
Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl.
auftretende Schäden übernommen werden.
Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, das Gerät nur verpackt transportieren und
mit zwei Personen aufstellen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher
zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung! Halten Sie Kinder fern von Verpackungsmaterial. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Das Gerät enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Kältemittel
Isobutan (R600a). Daher ist darauf zu achten, dass das Kältesystem beim
Transport und auch nach Aufstellung des Gerätes geschützt wird. Bei
Beschädigung des Systems darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden. Offenes Feuer oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels
3
entfernen und den Raum gut lüften.
Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu
Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Warnung! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit
Einbaumöbeln verschließen. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein.
Warnung! Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonstigen künstlichen Mittel, z.B. Heizgeräte, o.ä. verwenden als die in dieser Anleitung
beschriebenen.
Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie aus dem Gerät entfernt haben.
Warnung! Keine elektrischen Geräte (z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum betreiben, die nicht in
der Anleitung beschrieben sind.
Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, dass das Gerät und die
Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. Im Falle einer Beschädigung darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer
Beschädigung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Keine Elektrogeräte auf der Abstellfläche betreiben, um Brandgefahren zu vermeiden. Stelle n Sie
auch keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell auslaufende Flüssigkeiten die
elektrische Isolierung nicht beeinträchtigen.
Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas, lagern.
Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie können zu einer Lebensmittelvergiftung führen.
Bereits aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum Aufstützen missbrauchen.
Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zündquellen hantieren.
Netzstecker ziehen,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor dem Abtauen des Gerätes
- vor jeder Reinigung
- bei Arbeiten am Gerät.
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den
Netzstecker an.
Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät erforderlich, müssen diese von einem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu beachten und
Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.
Ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb, sollte die Tür geöffnet bleiben.
Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abgabe zur Wiederverwertung ist auf das Treibmittel
Zyklopentan in der Isolation sowie das Kältemittel R600a hinzuweisen.
Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Aufbau
Die Bestandteile Ihres Kühl-Gefriergerätes können sich in Anzahl und Aussehen von dem hier
Beschriebenen unterscheiden! Die hier gegebene Beschreibung ist die eines Kühlschranks aus der
Gruppe der Zweikammer-Kombigeräte mit Kühl- und Gefrierfach.
Das Gerät besteht aus zwei Teilen: Kühlteil (B) und Gefrierteil (A).
4
1. Temperaturregler und Innenbeleuchtung
2. Abstellflächen
3. Reinigungsinstrument für Ablaufrinne
4. Abstellfläche
5. Frischefach für Obst oder Gemüse
6. Flaschenfach
7. Universalablage
8. Eiablage
9. Gefrierhinweise
10. Eiswürfeleinsatz
11. Abstellfläche
12. Kompressor
13. Tauwasserverdunstungsgefäß
14. Kondensator
5
Vor Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Klebebänder aus dem Gerät.
Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht.
Setzen Sie die beiden beiliegenden Abstandhalter (1) in die auf der
Rückseite befindlichen Führungen (2).
Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät
und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen.
Gerät wie unter Reinigung und Abtauen beschrieben reinigen.
Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung transportiert
werden und dabei um nicht mehr als 30° geneigt werden.
Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung transportiert haben warten Sie bitte 4 Stunden
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie möglicherweise einen leichten „Neugeruch
bemerken. Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen beginnt.
Aufstellung
Für die Aufstellung des Gerätes sollte ein trockener und gut gelüfteter Raum ausgesucht werden.
Hergestellt für: Vertrieb durch:
Deutschland Österreich
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
59846 Sundern
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Niederalm 82
5081 Anif / Salzburg
Service-Hotline Service-Hotline
01805 / 190 000
werktags von 8 bis 19 Uhr,
samstags von 9 bis 12 Uhr
0820 / 520 052
werktags von 8 bis 19 Uhr,
samstags von 9 bis 12 Uhr
Ersatzteilbestellungen auch direkt unter
Tel.: 02104 / 987 440
Fax: 02104 / 987 984
Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen ausschließlich an die Service-Hotline!
Produktdatenblatt
Art.-Nr. KS 9760 / 9761 / 9763 / 9764 KS 9766 / 9767
Gerätekategorie Kühl-Gefriergerät
Energieeffizienzklasse A+ A++
Energieverbrauch in kWh/Jahr 222 197
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab
Nutzinhalt Kühlteil in Liter 166 201
Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter
46 57
Frostfrei : Gefrierteil Nein
Frostfrei : Kühlteil Ja
13
power. In the case that there is an open fire or any other sources of ignition in the vicinity of the
refrigerant gas, make sure it is removed immediately from this area and that the room is then
thoroughly ventilated.
Warning: Do not damage the cooling circuit. Any escaping refrigerant causes damage to the
eyes; there is also a danger of the gas igniting.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction. Sufficient ventilation must be ensured at all times.
Warning: Do not use any external device (e.g.; heaters or heating fans) to accelerate de-frosting;
follow only the methods recommended in this manual.
The ice removed from the unit during de-frosting is not suitable for human consumption.
Warning: Do not operate any electrical appliances (e.g. ice makers) inside the storage
compartment that are not specifically permitted in these instructions.
Before it is connected to the mains power, the unit must be thoroughly checked for transport
damage, including its power cord. In the event of any such damage being found, the appliance
must not be connected to the mains.
The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such
damage being found, the appliance must no longer be used.
To avoid the risk of fire, do not place any thermo-electric appliances on top of the unit. Do not
place liquid containers on top of the unit, to prevent any leaking or escaping liquid damaging the
electrical insulation.
This unit is designed for storing food only.
Alcoholic substances may be stored only in properly sealed containers and in upright positions.
This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant.
To avoid the risk of food poisoning, do not consume food after its storage time has expired.
Thawed foods must not be frozen a second time.
Do not lean or put undue weight on the shelves, compartments, door etc.
Protect the inside of the refrigerator at all times from open flames and any other sources of
ignition.
Remove the plug from the wall socket
- in case of any malfunction,
- before de-frosting,
- during cleaning,
- before maintenance or repair work is carried out.
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the
plug itself.
In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, any repairs or modifications to
this unit must be carried out by our authorised service personnel, including the replacement of
the power cord.
If the unit is not used for an extended period of time, we recommend keeping the door open.
If the unit is sold, handed over to a third party or disposed of at a suitable recycling facility,
attention must be drawn to the presence of the insulation agent ‘cyclopenthane’ as well as to the
refrigerant R600a.
We reserve the right to introduce technical modifications.
Familiarisation
The components of your refrigerator-freezer unit may differ in quantity and design from those
described here. This description refers to a unit of the group of two-compartment refrigerator-
freezer combinations.
16
Installation
The appliance should be set up in a well-ventilated, dry room.
It should be operated in conditions where the relative humidity is no more than 70 %.
The product data sheet at the end of this manual contains details of the ambient temperature
range suitable for this appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Ensure that the plug is accessible and can be removed from the wall socket at any time.
Do not expose the appliance to direct sunlight, and do not position it next to any heat sources
(radiators, cookers etc). If this cannot be avoided, however, suitable insulation must be in installed
between the heat source and the unit.
The unit must not be installed inside a cabinet, nor directly below a hanging cupboard, shelf or
similar object.
In the case of uneven floors, the adjustable feet on the unit can be used to compensate and ensure
optimum stability.
Set-up dimensions Ventilation
The heated air around the rear of the
unit must be able to circulate freely.
Therefore, ensure that the air
circulation behind the unit is not
obstructed.
Caution: Ensure at all times that
the rear ventilation openings
around the top cover are not
obstructed.
Reversible door
If required, the door may be reversed, i.e. from right-hinged (default installation) to left-hinged.
To avoid the risk of personal injury or damage to the unit, two people are needed to reverse the door.
Warning: Always disconnect the unit from the mains before any maintenance or repair work is
carried out.
Before you get started, please note the following:
Always ensure that the correct number of washers is used on all hinge bolts and screws.
18
So that the doors can close tightly against the frame, take the utmost care that they are properly
aligned during re-assembly.
Open the freezer door (18).
Remove the fixing screws (1 and 3) from
the top cover (two screws at the front and
two at the rear), and take off the cover
(4).
Unscrew the upper hinge bracket (5) and
remove it. Caution: the door must be
supported while this is done.
Take off the freezer door (18).
Unscrew the hinge pin (7) together with
the nut (6) and washers (8), and fit the
entire assembly to the opposite side of the
hinge bracket.
Undo the fixing screws (11) on the centre
hinge bracket (10).
Caution: Support the door.
Take off the centre hinge bracket (10)
together with the hinge pin washers and
the plastic plate (9).
Take off the refrigerator door (13).
Tilt the whole unit towards the rear.
Unscrew the lower hinge bracket (14)
and take it off.
Unscrew the hinge pin (15) from the
bracket, and re-insert it from the other
side.
Remove both screws on the left of the
underside and replace them on the right.
Fit the lower hinge bracket (14) on the
left of the underside.
Put the washers on the hinge pin.
Remove the cap (19) from the freezer
door and the cap (16) from the refrigerator door and replace them on the opposite side of the
doors.
Take off the caps (17) from the partition between the refrigerator and freezer compartments and
remove the screws.
Replace both screws on the opposite side and then the caps.
Fit the refrigerator door (13) onto the pin (15) of the lower hinge bracket.
Fit the pin of the centre hinge bracket (10), together with the washers, to the refrigerator door
(13).
Fit the centre hinge bracket (10) together with the plastic plate (9).
Remove both screws from the upper left and replace them on the right.
Place the freezer door (18) onto the pin of the centre hinge bracket.
Fit the pin of the upper hinge bracket (5) to the freezer door (18), and then fit and secure the
upper hinge bracket (5).
Note: If necessary, the alignment of the doors can be adjusted by slightly loosening the hinge bracket
19
screws, but remember to tighten them afterwards.
Replace the top cover (4) and use the screws (1 and 3) to secure it (two screws at the front and
two at the rear).
If the unit has been tilted to more than 30°, wait for about 4 hours before re-connecting it to the
mains.
Temperature control
The unit is re-activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the
plug is removed from the wall socket.
The temperature in the refrigerator cabinet can be adjusted by setting the temperature control.
Turning the control clockwise will decrease the temperature, while turning it anti-clockwise will
increase it.
The medium settings are usually most suitable for home use.
We recommend using a thermometer to check the actual temperature inside the cabinet and make
adjustments as necessary.
Following a power interruption, or if the unit has been switched off on purpose, it may take 3 to 5
minutes before it switches on again.
In position ‘0’, the cooling function is switched off, though the appliance is still connected to the
mains.
1. Temperature control
2. Control panel cover
3. Bulb
4. Lamp cover
5. Locking mechanism
Interior lighting
Changing the light bulb:
Remove the plug from the wall socket.
Use a suitable tool to release the locking tab (5) and remove the lamp cover (4).
Take out the defective bulb and fit a new one (max. 15 W, socket type E14).
Replace the lamp cover.
Connect the unit to the mains power. It may take 3 to 5 minutes before it switches on again.
Freezer compartment door
To ensure that frozen food will not de-frost prematurely, the door to the freezer compartment should
be kept closed at all times. This will also prevent an undue build-up of ice and frost. Ensure,
therefore, that the door is only opened briefly to place food in the freezer compartment or to remove
it.
Freezing and storing food
The temperatures inside the refrigerator cabinet and freezer compartment depend mainly on the
ambient temperature, the temperature control setting and the amount of food stored.
20
Porte réversible
La porte peut être montée pour une ouverture à droite ou à gauche.
Pour éviter le risque de blessure corporelle ou de dommage à lappareil, deux personnes sont
nécessaires pour changer le sens douverture de la porte.
Avertissement: Débranchez toujours lappareil de la prise murale avant de procéder à des travaux
de maintenance ou de réparation.
Avant de commencer, veuillez prendre note des consignes suivantes :
Veillez toujours à utiliser le nombre correct de rondelles pour tous les boulons de charnière et
vis.
Pour que les portes puissent fermer hermétiquement, veillez à ce quelles soient correctement
alignées pendant le montage.
Ouvrez la porte du congélateur (18).
Retirez les vis de fixation (1 et 3) du
panneau supérieur (deux vis à l’avant et
deux à l’arrière) puis retirez le panneau
(4).
Dévissez la charnière du haut (5) et
retirez-la. Attention : la porte doit être
soutenue pendant lopération.
Retirez la porte du congélateur (18).
Dévissez l’axe de la charnière (7) ainsi
que lécrou (6) et les rondelles (8), et
replacez lensemble de lautre côté de la
charnière.
Dévissez les vis de fixation (11) de la
charnière du milieu (10).
Attention : Soutenez la porte.
Retirez la charnière du milieu (10) ainsi
que les rondelles de laxe de la charnière
et la plaquette en plastique (9).
Retirez la porte du réfrigérateur (13).
Inclinez l’appareil vers larrière.
Dévissez la charnière du bas (14) et
retirez-la.
Dévissez l’axe de la charnière (15) de son
support et réinsérez-la de lautre côté.
Retirez les deux vis à gauche, sous
l’appareil, et replacez-les à droite.
Fixez la charnière du bas (14) à gauche,
sous lappareil.
Posez les rondelles sur l’axe de la
charnière.
Retirez le capuchon (19) de la porte du
congélateur et le capuchon (16) de la porte du réfrigérateur et replacez-les sur le côté opposé des
portes.
Retirez les capuchons (17) du panneau entre les compartiments congélation et réfrigération et
retirez les vis.
30
Temperatuur controle
Deze unit is geactiveerd door het aan te sluiten op het stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld
wanneer men de stekker uit het stopcontact verwijdert.
De temperatuur in de koelkast kan versteld worden met gebruik van de temperatuurcontrole.
Wanneer men de temperatuur controle rechtsom draait zal de temperatuur verlagen, terwijl het zal
verhogen wanneer men het linksom draait.
De medium stand is normaal voldoende voor huishoudelijk gebruik.
Wij bevelen aan dat men een thermometer gebruikt om de werkelijke temperatuur in de kast te
meten en verstel wanneer nodig.
Na een stroomonderbreking, of wanneer de unit opzettelijk uitgeschakeld is, kan het 3 tot 5 minuten
duren voordat men de unit weer kan aanzetten.
In positie ‘0’, de koelfunctie is uitgeschakeld, ondanks dat het apparaat nog aangesloten is op het
stroomnet.
1. Temperatuurcontrole
2. Controlepaneel afdeking
3. Lampje
4. Lampafdeking
5. Sluitingsmechanisme
Binnenverlichting
Vervangen van het lampje:
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Gebruik een daarvoor geschikt hulpstuk om de sluitingspin (5) te ontkoppelen en verwijder de
lampafdeking (4).
Neem het gebroken lampje en vervang het met een nieuw lampje (max. 15 W., fitting van type
E14).
Plaats de lampafdeking terug.
Sluit de unit aan op het stroomnet. Het kan 3 tot 5 minuten duren voordat men de unit weer kan
aanzetten.
Vriezer compartiment deur
Om ervoor te zorgen dat bevroren voedsel niet voortijdig ontdooit, moet men de deur van het
vriezer compartiment altijd gesloten houden. Dit zal ook onnodige opbouw van ijs en vorst
voorkomen. Zorg er daarom voor, dat men de deur alleen voor korte tijd opent, genoeg om voedsel
in het vriezer compartiment te plaatsen of te verwijderen.
Vriezen en opbergen van voedsel
De temperatuur in de koelkast en het vriezer compartiment hangen grotendeels af van de
omgevende temperatuur, the temperatuurcontrole zetting en de hoeveelheid op te bergen
voedsel.
Vriezer compartiment:
Het vriezer compartiment is ontworpen voor het diepvriezen, het opslaan van bevroren voedsel
voor lange periodes, en voor het maken van ijsblokjes.
Om te zorgen dat de voedzame elementen zoals vitaminen niet verloren gaan, moet men vers
43
normale stand zetten.
Ontdooien van de ijskast:
De integrerende verdamper is geplaatst in het schuim van de wanden; men kan hierdoor vorst
opbouw waarnemen rond de achterkant. Deze laag met vorst zal beginnen te smelten wanneer de
compressor niet werkt. Door een systeem met slangen, zal het smeltwater afgevoert worden naar de
opvangplaat, onder de compressor, waar het door de omgevende lucht geabsorbeert zal worden.
Deze unit hoeft daarom niet ontdooit, maar alleen schoongemaakt te worden.
Om te zorgen dat het smeltwater goed wegloopt, moet men er altijd voor zorgen dat de afvoer in
het kabinet niet geblokkeert is.
Probleemoplosser
Bepaalde typische geluiden kunnen gehoort worden wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden
zijn:
veroorzaakt door de elektrische motor in de compressor opbouw;
tijdens het opstarten van de compressor, zal de geluidslevel voor
korte tijd vermeerderen.
veroorzaakt door de koelvloeistof welke door het circuit stroomt.
De volgende tabel geeft een lijst van mogelijke defecten aan, met mogelijke oorzaken en oplossingen.
In geval van een gebruiksprobleem, controleer eerst of men een oplossing kan vinden met gebruik
van de tabel. Wanneer het probleem aanhoud, verwijder het apparaat van het stroomnet en contact
onze Klantenservice Afdeling.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het apparaat werkt niet.
Er is een stroomstoring
De hoofdzekering is doorgeslagen.
De temperatuurcontrole is gezet op ‘0'.
De zekering in het stopcontact (wanneer aanwezig) is
doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een
ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten
om te zien of het werkt.
De temperatuur in het vriezer
compartiment en is niet laag
genoeg.
Teveel voedsel is opgeborgen in het apparaat.
De deuren zijn niet goed gesloten.
Er is teveel stof op de condensator.
Onvoldoende ventilatie: de unit is te dicht bij de muur of
een ander voorwerp of bouwsel.
De temperatuurcontrole is te laag gezet.
46
20


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Severin KS 9762 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Severin KS 9762 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info