128412
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
IT
CAPPA
HP 97 IX
HP 95 IX
Istruzioni per l’uso
Sommario
Generalità, 2
Targhetta caratteristiche
Installazione, 3-4-5
Istruzioni per il montaggio (HP 97)
Istruzioni per il montaggio (HP 95)
Operazioni per il montaggio
Raccordo motore
Montaggio dei camini
Funzionamento e Manutenzione, 6-7-8
Funzionamento
Manutenzione
Tipi di funzionamento
Collegamento Elettrico
Garanzia
Smaltimento
Italiano, 1 English,9
GB
IT
FR
Nederlands, 33
NL
Deutsch, 25
BE
Español , 41
ES
Français, 17
2
IT
1. Prima di installare e/o usare la cappa leggere
attentamente ed integralmente le istruzioni.
2. Prima di installare la cappa assicurarsi che la
tensione ( V ) e la frequenza ( Hz ) indicati
sulla targhetta matricola e dati tecnici posti
all’interno dell’apparecchio corrispondano
alla tensione e frequenza disponibili nel luogo
d’installazione.
3. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’inte-
grità dell’apparecchio. In caso di dubbio non
utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
4. È necessario che tutte le operazioni relative
all’installazione e alla regolazione vengano ese-
guite da personale qualificato, secondo le norme
in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte
nella sezione riservata all’installatore.
5. La pulizia deve essere effettuata secondo le
istruzioni del costruttore specialmente riguardo ai
depositi sulle superfici insudiciate contro un
possibile rischio di incendio.
6. Prestare attenzione che i fuochi siano sempre
coperti in modo tale da non procurare
surriscaldamento al filtro della cappa.
7. Non friggere mai lasciando la pentola senza
sorveglianza: l’olio contenuto nella pentola può
surriscaldarsi e incendiarsi. Nel caso di olio usato
il rischio di autocombustione e’ più elevato.
8. E’ assolutamente vietato eseguire cotture con
sviluppo di fiamma sotto la cappa (es. flambee ).
9. L’aria raccolta non deve essere convogliata in un
condotto usato per lo scarico di fumi di apparec-
chi alimentati con energia diversa da quella
elettrica.
10.Deve essere prevista un’adeguata aerazione del
locale quando la cappa e apparecchi alimentati
con energia diversa da quella elettrica vengono
usati contemporaneamente.
11.Se la cappa e’ utilizzata nella versione aspirante,
assicurarsi delle condizioni del camino di scarico,
nel caso quest’ultimo sia rimasto inutilizzato per
lungo tempo.
12.Ricordarsi di prestare attenzione alle norme
vigenti locali e alle prescrizioni delle autorità
competenti in merito allo scarico dell’aria da
evacuare nel funzionamento aspirante della
cappa.
13.Tutti i suggerimenti dati a riguardo devono essere
scrupolosamente osservati al fine di evitare
possibili incendi.
Generalità
14.IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITA’ NEL CASO NON VENGANO
OSSERVATE LE INDICAZIONI QUI SOPRA
DESCRITTE IN MERITO AD INSTALLAZIONE,
MANUTENZIONE ED IDONEO UTILIZZO DELLA
CAPPA.
Gli accessori necessari all’installazione della cappa
si trovano all’interno della stessa.
La cappa é convertibile e quindi può essere installata
nella versione ASPIRANTE o DEPURANTE. Nel
caso in cui la cappa sia usata nella versione
ASPIRANTE , collegare l’apertura N (diametro 120
mm) (fig. 1) ad un condotto di evacuazione collegato
direttamente con l’esterno ed avente una sezione
minima di 150 cm ² . Il piano inferiore della cappa
deve distare almeno 70cm. dal piano cottura.
IN NESSUN CASO LA CAPPA DEVE ESSERE
COLLEGATA A CAMINI DI SCARICO DI ALTRI
APPARECCHI ALIMENTATI CON ENERGIA
DIVERSA DA QUELLA ELETTRICA (scaldabagni -
caldaie - stufe - ecc.). L’apparecchio non deve essere
sovrapposto a stufe con piastra radiante superiore.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Collegamenti
elettrici
tensione 230V ~ 50/z
(vedi targhetta caratteristiche)
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa
Tensione) e successive
modificazioni - 89/336/CEE del
03/05/89 (Compatibili
Elettromagnetica) e successive
modificazioni - 93/68/CEE del
22/07/93 e successive modificazioni.
90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e
successive modificazioni.
2002/96/CE
4
IT
FIG. 2A
E
Y
30
EE
2
1
1
2
X
PP
Y
30
P
FIG. 1A
G
G
1
2
1
2
D
D
L
G
F
E
6
IT
A
B
Funzionamento e Manutenzione
Funzionamento
Per mettere in funzione la cappa (dopo aver eseguito
tutte le operazioni descritte nei paragrafi precedenti
per l’installazione ed aver osservato tutte le
avvertenze in merito alla sicurezza), verificare quale
dei 2 tipi di comando di seguito elencati, è presente
nella cappa stessa e quindi seguire le indicazioni
relative.
A Pulsantiera
Il pannello comandi comprende:
· 1 pulsante “I/0” per accendere/spegnere il motore
· 3 pulsanti, “I” “II” “III”, per regolare la velocità del
motore (1a - 2a - 3a velocità)
· 1 pulsante “
” per accendere/spegnere le lampa-
de di illuminazione
A Perle
Il pannello comandi comprende:
· 1 tasto “
“ per accendere/
spegnere il motore
· 1 tasto “
“ per diminuire la
velocità del motore
· 1 tasto “
“ per aumentare la
velocità del motore
· 1 display “
“ che indica la
velocità del motore
· 1 tasto “
“ che una volta
premuto fa spegnere il motore
dopo circa 12 min - quando la
funzione è attiva, si accende
un puntino “
“ in basso a
destra sul display “
“.
· 1 tasto “
“ per accendere/
spegnere le lampade di illumi-
nazione
ATTENZIONE:
Ogni 30 ore di utilizzo il microprocessore, cuore del
sistema,segnalerà attraverso una “A” lampeggiante
sul display la necessità di pulire i filtri metallici
antigrasso, questo per garantire la migliore
aspirazione e la migliore igiene ambientale. Per
cancellare il messaggio di avvertimento una volta
puliti i filtri si deve, a cappa completamente spenta,
tenere premuto il tasto nr. 2 per più di 5 secondi.
Quando si preme il tasto apparirà sul display la
lettera “A”, allo scadere dei 5 secondi questa
scomparirà ed il microprocessore inizierà
nuovamente a conteggiare le 30 ore per un nuovo
messaggio di avvertimento.
Manutenzione
Assicurarsi sempre prima di effettuare qualsiasi
operazione che l’interruttore onnipolare sia nella
posizione O (off).
A) Pulizia
Pulire le parti esterne con un panno morbido e
detersivo liquido neutro, evitare l’uso di polveri
abrasive o di spazzole. Per la sporco difficile è
consentito l’uso di alcool denaturato. Eseguire la
pulizia strofinando le parti in acciaio sempre nel
senso della finitura superficiale.
B) Pulizia Filtro Metallico Antigrasso
La saturazione dei residui di grassi nel filtro metallico
puo’ causare un aumento dell’infiammabiltà del
medesimo; al fine di prevenire possibili incendi, il
filtro metallico va lavato in funzione all’uso
(comunque ogni 30 giorni) in lavastoviglie o in acqua
calda con normali detersivi per stoviglie. Dopo averlo
accuratamente sciacquato ed asciugato,
riposizionare il filtro metallico antigrasso nell’apposita
sede.
C) Sostituzione Lampada
La cappa è dotata di lampade per l’illuminazione
alogene.
· Alogene ( fig.5-6): La figura 5 illustra il tipo di
lampada con attacco G4, potenza 20W e tensione
12V; per sostituirla togliere mediante un cacciavi-
te l’anello di supporto del vetro “A” (fig.6), quindi
togliere il vetro “B” di protezione; sfilare la lampa-
da difettosa e infilare la nuova lampada; rimontare
poi il vetro di protezione fissandolo con l’apposito
anello.
Fig. 5
Fig. 6
8
IT
Collegamento Elettrico
La cappa è destinata ad essere installata in modo
fisso e permanente. Per tensione di linea e frequenza
consultare la targa matricola posta all’interno
dell’apparecchio. Il cavo di alimentazione (tipo
H05VV-F 3 x 0.75 mm ² ) collegato ai morsetti
contraddistinti con “L (linea), N (neutro) della cappa
e fissato con il serracavo, deve essere collegato ad
un idoneo ed accessibile punto di alimentazione fisso
a cura del personale specializzato ed autorizzato,
che deve eseguire l’installazione nel rispetto delle
norme e leggi vigenti, prevedendo a monte del
collegamento elettrico un interruttore onnipolare con
apertura dei contatti di almeno 3 mm. Il costruttore
declina ogni responsabilità nel caso non vengano
osservate tutte le norme antinfortunistiche vigenti e
necessarie al normale esercizio e regolare
funzionamento dell’impianto elettrico.
Garanzia
L’apparecchiatura deve pervenire all’acquirente
accompagnata da una busta contenente oltre al
presente libretto di istruzioni, il CERTIFICATO DI
GARANZIA; in caso contrario, ESIGETELO.
Affinché la garanzia sia operante, l’acquirente deve
richiedere la convalida del certificato di garanzia alla
ditta rivenditrice che apporrà timbro e data di
acquisto nell’apposito spazio.
IL CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO
PER LA CONVALIDA.
Senza il rispetto di questa procedura, il personale
tecnico sarà costretto ad ADDEBITARE qualsiasi
riparazione. Per eventuali inconvenienti che si
verificassero durante l’uso, l’utente potrà rivolgersi al
Concessionario che ha effettuato la vendita o al più
vicino Centro di Assistenza Autorizzato. AIUTATECI
A SERVIRVI AL MEGLIO, leggendo sul certificato le
clausole di garanzia.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute umana e l’ambiente. Il simbolo del cestino
barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici
dimessi al servizio di raccolta pubblico, portarli
presso le apposite aree comunali o, se previsto
dalla legge nazionale in materia, renderli ai
rivenditori contestualmente all’acquisto di un
nuovo prodotto di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono
attivi nella creazione e gestione di sistemi di
raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
10
GB
1. Before installing and/or using this hood, please
read the instructions carefully and thoroughly.
2. Before you install the hood, make sure the
voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the
serial and technical data plate located inside the
appliance correspond with the voltage and
frequency available in the place of installation.
3. After having removed the packaging, check that
the appliance is intact. If in doubt, do not use the
appliance and contact professionally qualified
personnel.
4. All installation and adjustment operations should
be carried out by a qualified technician in
accordance with the regulations in force. Specific
indications are given in the section intended for
the installer.
5. Clean the hood according to the manufacturer's
instructions, especially for the deposits formed
on the dirty surfaces to avoid any risks of fire.
6. Ensure the burners are always covered so as not
to cause the hood filter to overheat.
7. When frying food, never leave the pan unattended:
the oil inside the pan could overheat and catch
fire. If the pan contains oil which has already been
used to fry, the risk of spontaneous ignition is
even greater.
8. It is strictly forbidden to flambé food beneath the
cooker hood.
9. The air collected should not be conveyed in a duct
used for the discharge of exhaust fumes from
appliances that run on energy sources other than
electricity.
10.Suitable ventilation of the room must be provided
when the hood and appliances that run on energy
sources other than electricity are used at the
same time.
11.If the hood is used in the outdoor venting mode,
check the condition of the exhaust duct should
the latter have been left unused for an extended
period of time.
12.Remember to pay attention to the local norms in
force and to the regulations from the competent
authorities on the subject of air exhaust when the
hood is operating in the outdoor venting mode.
13.All advice given on this matter must be followed
scrupulously in order to avoid possible fires.
General information
14.FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE-
MENTIONED INDICATIONS AS TO THE
INSTALLATION, MAINTENANCE AND
SUITTABLE USE OF THE HOOD RELIEVES
THE MANUFACTURER OF ALL LIABILITY.
The accessories required for the installation of the
hood can be found inside the latter.
The hood is convertible and can therefore be
installed in either the OUTDOOR VENTING or the
AIR RECIRCULATION mode. If the hood is used in
the OUTDOOR VENTING mode, connect opening N
(120/150 mm diameter) (fig. 1) to an exhaust duct
connected directly to the outside and which is 150
cm2 minimum in cross-section. The lowest part of
the hood should be at least 70 cm from the hob.
IN NO CASE WHATSOEVER SHOULD THE HOOD
BE CONNECTED TO EXHAUST DUCTS FROM
OTHER APPLIANCES THAT RUN ON ENERGY
SOURCES OTHER THAN ELECTRICITY (water
heaters - boilers - stoves - etc.). The appliance must
not be placed above stoves with a top radiant plate.
DATA PLATE
Electrical
connections
voltage of 230V ~ 50Hz
(see data plate )
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent
amendments
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 90/336/EEC dated 29/06/90 (Gas)
and subsequent amendments.
- 2002/96/EC
12
GB
FIG. 2A
E
Y
30
EE
2
1
1
2
X
PP
Y
30
P
FIG. 1A
G
G
1
2
1
2
D
D
L
G
F
E
GB
13
Fig. 3B
Fig. 4
B
A
C
K
Motor Connection
There are two types of motor connections that differ
from one another mainly in the diameter of the steam
and odour outlet:
- 120 mm diameter;
- 150 mm diameter;
If the motor connection (N - fig. 3) does not come
already fitted by the manufacturer, it should be
fastened to the top of the hood using the screws
provided. Then connect it to the steam and odour
exhaust duct by means of a pipe of a suitable
diameter.
Fig. 3A
B
A
C
Fig. 3
N
R
Chimney Duct Assembly
Take the two chimney ducts A and B and rest the
lower part of duct A on the top of the hood. Fasten
duct “A” to the hood using screws “K” provided inside
the accessory bag (fig. 4).
Raise the mobile part “B” until it reaches the ceiling,
making sure it is perpendicular to the hood and
fasten it to bracket “C” with the screws provided (fig.
3A-3B).
16
GB
Electrical Connection
This hood is intended for a fixed permanent
installation. For the mains voltage and frequency
information, consult the serial number plate situated
inside the appliance. The power supply cable (type
H05VV-F 3x0.75 mm ²) connected to the hood's
terminals marked "L" (mains), "N" (neutral) and
fastened by means of the cable clamp must be
connected to a suitable and accessible fixed power
point by specialised and authorised personnel, who
are to install the hood in compliance with the norms
and laws in force, providing for an omnipolar switch
above the electrical connection with a minimum
contact opening of 3 mm. The manufacturer will not
be held responsible should all the accident-
prevention norms in force and necessary for the
normal and regular operation of the electrical system
fail to be observed.
The Guarantee
The appliance should reach the purchaser provided
with not only this instruction booklet but also the
GUARANTEE CERTIFICATE. Should the latter be
missing, then DEMAND IT.
For the guarantee to be effective, the purchaser
should ask the retailer to validate the guarantee
certificate by stamping it and dating it with the date
of purchase in the space provided.
THE GUARANTEE CERTIFICATE NEED NOT BE
POSTED FOR VALIDATION.
Should this procedure fail to be observed, the
technical staff shall be forced to CHARGE the
purchaser for any repairs.
For any malfunctions during the operation of the
hood, the purchaser can contact the Retailer where
the appliance was bought or his/her nearest
Authorised Service Centre.
HELP US SERVE YOU BETTER: please read the
guarantee clauses herein.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health
and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers may take their old appliance to public
waste collection areas, other communal collection
areas, or if national legislation allows return it to a
retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are
active in the creation of systems to manage the
collection and disposal of old appliances.
FR
HOTTE
HP 97 IX
HP 95 IX
Mode d’emploi
Sommaire
Généralités, 18
Plaquette Segnaletique
Installation, 19-20-21
Opérations montage HP 97
Opérations montage HP 95
Opérations montage
Raccord moteur
Montage des cheminées
Fonctionnement et Entretien, 22-23-24
Fonctionnement
Entretien
Types de fonctionnement
Branchement électrique
Garantie
Mise au rebut
Italiano, 1 Français, 17English,9
GB
IT
FR
Nederlands, 34
NL
Deutsch, 25
BE
Español , 41
ES
FR
21
Fig. 3B
Fig. 4
B
A
C
K
Raccord moteur
Il existe deux types de raccord moteur, qui se
distinguent surtout à leur diamètre de sortie vapeurs
et odeurs.
- diamètre 120 mm ;
- diamètre 150 mm ;
Si le raccord moteur (N – fig. 3) n’est pas fourni par
le fabricant déjà monté, il faut le fixer dans la partie
arrière de la hotte à l’aide des vis fournies.
Raccordez-le ensuite au conduit évacuation vapeurs
et odeurs à l’aide d’un tuyau au diamètre adéquat.
Fig. 3A
B
A
C
Fig. 3
N
R
Montage des cheminées
Utilisez les deux cheminées «A» et «B», posez la
partie inférieure de la cheminée “A” sur le dessus de
la hotte. Fixez la cheminée “A” à la hotte à l’aide des
vis “K” que vous trouverez dans le sachet
accessoires (fig. 4).
Soulevez la partie mobile «B» jusqu’au plafond,
contrôlez qu’elle est bien perpendiculaire à la hotte et
fixez-la à la bride «C» à l’aide des vis «M» fournies
(fig. 3A-3B).
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Scholtes hp 95 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Scholtes hp 95 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,18 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info