612455
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
V5075-741-00 07/10
Récepteur radio encastré CONNECT, interrupteur simpleRéf. MTN507501© Merten2009V5075-741-0007/10
¼
DANGER
Risque de blessures mortelles dû au courant
électrique
Tous les travaux sur l'appareil doivent être effec-
tués par un personnel électricien compétent et
qualifié. Veuillez respecter les prescriptions natio-
nales.
½
ATTENTIO N
Les appareils connectés ainsi que le récepteur
encastré risquent d'être endommagés si vous uti-
lisez des appareils dont les spécifications tech-
niques ne correspondent pas (voir
Caractéristiques techniques).
Sur le contact NO, seule une phase (230 V CA)
ou une très basse tension fonctionnelle (TBTF)
peut être raccordée contre le conducteur
neutre.
Ne pas raccorder le récepteur encastré à des
phases différentes.
Le contact NO situé dans le récepteur encastré
n'est séparé de la phase que par une isolation
de base. C'est pourquoi aucune très basse
tension de sécurité (TBTS) ne doit être raccor-
dée (niveau de protection supprimé).
Le récepteur radio encastré CONNECT, interrupteur, est
nommé par la suite récepteur encastré.
Le récepteur encastré vous permet d'allumer et
d'éteindre des consommateurs par radio (charges ad-
missibles, voir Caractéristiques techniques). À la récep-
tion du signal radio, le récepteur encastré commute le
contact correspondant.
|
Le récepteur encastré ne peut pas être utilisé
dans une installation va-et-vient fixe.
*V5075-741-00*
Récepteur radio encastré CONNECT,
interrupteur simple
Notice d'utilisation
Réf. MTN507501
Pour votre sécurité
Se familiariser avec le récepteur
encastré
fr itde nl
¼
DANGER
Danger de mort dû au courant électrique.
L'appareil ne possède pas d'isolation de base et
doit être monté de façon à offrir une protection
contre les contacts électriques accidentels !
¼
DANGER
Danger de mort dû au courant électrique.
Lors du montage d'un cache A, l'écart entre les
pinces d'ancrage ou les vis du cache et les rac-
cordements de l'appareil B doit être d'au moins
4 mm à l'état monté !
Si l'écart est inférieur à 4 mm, utilisez un boîtier
d'installation plus profond !
Les pinces d'ancrage ou les vis du cache ne doi-
vent pas non plus appuyer sur le boîtier.
½
ATTEN T I O N
L'appareil peut être endommagé.
Le circuit électrique des consommateurs connec-
tés ne doit pas être protégé à plus de 16 A !
Montez le récepteur encastré en le rendant tout simple-
ment « invisible » à proximité du consommateur à rac-
corder, p. ex. dans une prise encastrée avec obturateur.
1 Connecter le récepteur encastré.
2 Monter le récepteur encastré.
|
Posez l'antenne le plus loin possible de pièces
métalliques (câbles de connexion, anneaux por-
teurs, etc.) afin d'éviter des perturbations du si-
gnal radio.
|
Des surfaces métalliques situées à proximité im-
médiate (p. ex. prises encastrées en métal, huis-
series de porte en métal) peuvent altérer les
caractéristiques de réception !
Monter le récepteur encastré
B
> 4 mm
A
N
LN
L
10 A
Vous pouvez utiliser le récepteur encastré à l'aide des
éléments de commande suivants :
Via un émetteur étalonné d'un système de radiocom-
mande CONNECT (p. ex. poussoir radio CONNECT/
plaque tactile CONNECT).
Via la touche de commutation B de l'appareil :
appuyer brièvement : connexion du canal.
Ces manipulations sur l'appareil sont à effectuer unique-
ment à l'aide d'outils isolés, p. ex. tournevis détecteur de
tension isolé !
Si le récepteur encastré est configuré avec EASY
CONNECT, il n'est pas possible d'utiliser toutes les fonc-
tions/tous les canaux. Une description du système de ra-
diocommande EASY CONNECT est disponible
séparément dans la description « système de radiocom-
mande CONNECT » fournie avec les appareils dispo-
sant de la gestion du système (p. ex. poussoir radio
CONNECT).
|
À l'aide de l'interface Bus USB radio CONNECT
(sur un ordinateur correspondant) et du configu-
rateur radio CONNECT, vous pouvez analyser et
vérifier l'ensemble du système de radiocom-
mande en cas de panne.
L'appareil ne réagit pas à l'émetteur
étalonné :
Assurez-vous que la portée maximale n'est pas dé-
passée et qu'aucune surface métallique telle qu'ar-
moire métallique ou objet similaire ne se trouve sur la
trajectoire du signal radio.
Le cas échéant, vérifiez que la pile est correctement
insérée dans le poussoir radio et qu'elle n'est pas vide.
Assurez-vous que l'appareil ne se trouve pas en mode
de programmation (reconnaissable au clignotement
de la LED.)
Répétez le processus d'étalonnage le cas échéant.
Réinitialiser à l'état d'origine (Reset)
Dans certains cas, il est nécessaire de réinitialiser cet
appareil (ainsi que les autres appareils du système de
radiocommande, le cas échéant) pour le ramener à son
état d'origine et de reconfigurer le système de radiocom-
mande :
½
ATTENTI O N
Lors de la réinitialisation à l'état d'origine, tous les
réglages et toutes les connexions de cet appareil
CONNECT sont effacés. Il se peut donc que le
système de radiocommande ne fonctionne plus
et qu'il doive être à nouveau configuré, voir la
description du système de radiocommande
CONNECT disponible séparément (fournie avec
les appareils disposant de la gestion du sys-
tème).
Utilisation du récepteur encastré
A LED
B Touche de commutation
Que faire en cas de pannes ?
A
B
NL**
1 Appuyez trois fois de suite rapidement (en l'espace
de 1,5 seconde environ) sur la touche de commuta-
tion B avec un outil isolé, p. ex. un tournevis détec-
teur de tension isolé.
La LED A clignote toutes les secondes.
2 Maintenez ensuite la touche de commutation enfon-
cée (pendant env. 5 secondes) jusqu'à ce que la
LED cesse de clignoter.
L'appareil est revenu à son état d'origine.
Remarques à l'attention des utilisateurs expérimentés
souhaitant utiliser cet appareil avec des appareils com-
patibles Z-wave d'autres fabricants :
Caractéristiques techniques
Puissances de raccor-
dement : CA 230 V, 10 A ; cos ϕ = 0,6
Charges admissibles : 2 000 W (ampoules 230 V)
1 500 W (lampes halogènes
230 V)
35 µF (charge capacitive sur les
lampes avec transformateur
électronique)
Indice de protection : IP 20
Fréquence radio : 868 MHz
Protocole radio : Z-wave
Type d'appareil
CONNECT : Récepteur
Portée : jusqu'à 100 m env. en extérieur
jusqu'à 30 m env. en intérieur (en
fonction des matériaux de
construction)
Dimensions (H x l x P) : env. 48 x 52 x 27 mm, sans
câbles de connexion
Type d'appareil Z-
wave
Routing Slave
Mode Learn
(pour l'intégration dans
des systèmes Z-wave
d'autres fabricants) Triple clic sur la touche de com-
mutation
Envoyer « Node Info
Frame »
Triple clic sur la touche de com-
mutation.
Liste de fonctions Numéro de para-
mètre
Minuterie d'escalier 176, 177
Durée supplémentaire d'allumage
(après une brève interruption) 183
|
Cet appareil peut être utilisé avec tous les appa-
reils compatibles Z-Wave, entre autres avec les
appareils d'autres fabricants. Tout appareil com-
patible Z-wave peut être ajouté à un système Z-
wave et fonctionne alors en tant que routeur pour
autant que la transmission de commandes soit
prise en charge.
La configuration d'un système Z-wave est expo-
sée dans la description des appareils disposant
de la gestion du système (p. ex. poussoir radio
CONNECT).
Certaines fonctions sont possibles uniquement
avec des appareils compatibles avec le système
de radiocommande CONNECT.
Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez
contacter le service clientèle central de votre pays.
www.schneider-electric.com
En raison d'un développement constant des normes et
matériaux, les caractéristiques et données techniques
concernant les dimensions ne seront valables qu'après
confirmation de la part de nos départements techniques.
Te r m e Z - wave Te r m e CO NN ECT
Inclusion Étalonnage (envoie Node Info
Frame), voir description sys-
tème de radiocommande
CONNECT
Exclusion Remise à l'état d'origine ; fin de
l'étalonnage
Primary Appareil disposant de la gestion
du système
Schneider Electric Industries SAS
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Schneider Electric MTN507501 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Schneider Electric MTN507501 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Schneider Electric MTN507501

Schneider Electric MTN507501 User Manual - English - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info