648039
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
3.1
3.2
3.3
8
3
4
S
U
L
S
S
L
L
U
U
U
U
S
S
L
L
3.1: Draai de GROTE WIELDRAGER door de gele hendel in te drukken.
3.2: Steek het uiteinde van de SPANRIEMEN VOOR DE WIELEN door de opening
op de wieldragers en zorg ervoor dat het kliksysteem naar buiten toe zit. De
spanriem is veilig bevestigd als u het kliksysteem kan zien aan beide
kanten van de opening.3.3: Monteer de SPANRIEM VOOR DE WIELEN op de
ACHTERWIELDRAGER. Herhaal deze handelingen aan de andere kant.
3: BEVESTIG DE SPANRIEMEN VOOR DE WIELEN
4: BEVESTIG DE FIETSDRAGER OP UW VOERTUIG (BEVESTIGINGSPUNTEN VOOR DE OPHANGRIEMEN)
3.1: Drehen Sie den GROSSEN RADHALTER nach oben, indem Sie den gelben Hebel
drücken. 3.2: Stecken Sie das Ende des RADGURTS durch den Schlitz an den
Radhaltern. Die Laschen sollten dabei von den Radhaltern weg zeigen.
Der Gurt ist fest, wenn die Laschen an beiden Seiten des Schlitzes sichtbar sind.
3.3: Bringen Sie den RADGURT am HINTEREN RADHALTER an.
Wiederholen Sie den Vorgang an der anderen Seite.
3: RADGURTE ANBRINGEN
4: TRÄGER AM FAHRZEUG MONTIEREN (GURTPOSITIONEN)
ATTENZIONE
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
3.1: Ruotare il SUPPORTO PORTARUOTA GRANDE verso l'alto bbassando la leva
gialla. 3.2: Inserire l'estremità della CINGHIA FERMA RUOTA nella fessura sui
supporti porta ruota con le linguette rivolte dalla parte opposta dei supporti porta
ruota. La cinghia è fissata quando le linguette sono visibili su entrambi i lati della
fessura. 3.3: Installare la CINGHIA FERMA RUOTA sul SUPPORTO PORTARUOTA
POSTERIORE. Ripetere l'installazione sull'altro lato.
3: FISSARE LE CINGHIE FERMA RUOTA
4: FISSARE LA RASTRELLIERA AL VEICOLO (UBICAZIONE DELLE CINGHIE)
3.1: Orientez le GRAND PORTE-ROUE vers le haut en abaissant le levier jaune. 3.2:
Insérez l’extrémité de la SANGLE DE ROUE par l’encoche située sur les porte-roues,
avec les onglets pointant dans le sens inverse des porte-roues. La sangle est
correctement arrimée quand les onglets sont visibles de part et d'autre de l'encoche.
3.3: Installez la SANGLE DE ROUE sur le PORTE-ROUE ARRIERE. Reprenez la même
procédure de l’autre côté.
3: ARRIMEZ LES SANGLES DE ROUE
4: ARRIMEZ LE PORTE-VELOS SUR LE VEHICULE (EMPLACEMENTS DES SANGLES)
CROCHETS INFERIEURS
CROCHETS SUPERIEURS
CROCHETS LATERAUX
GANCIO INFERIORE
GANCIO SUPERIORE
GANCI LATERALI
UNTERE HAKEN
OBERE HAKEN
SEITLICHE HAKEN
ONDERSTE HAKEN
BOVENSTE HAKEN
ZIJDELINGSE HAKEN
3.1: Gire el SOPORTE PARA RUEDAS GRANDE hacia arriba bajando la palanca
amarilla. 3.2: Inserte el extremo de la CORREA DE FIJACIÓN DE RUEDAS a través
de la ranura de los soportes para ruedas con las pestañas en dirección hacia
afuera de los soportes para ruedas. La correa está segura cuando las pestañas se
ven en ambos lados de la ranura. 3.3: Instale la CORREA DE FIJACIÓN DE RUEDA
en el SOPORTE PARA RUEDAS POSTERIOR. Repita la instalación en el otro lado.
3: MONTAJE DE LAS CORREAS PARA RUEDAS
4: FIJACIÓN DEL PORTABICICLETAS EN EL VEHÍCULO (UBICACIONES DE CORREAS)
GANCHO INFERIOR
GANCHOS SUPERIORES
GANCHO LATERAL
3.1: Rotate the LARGE WHEEL HOLDER up by depressing the yellow lever. 3.2:
Insert the end of the WHEEL STRAP through the slot on wheel holders with
tabs pointing away from wheel holders. The strap is secure when tabs are
visible on both sides of the slot. 3.3: Install WHEEL STRAP on REAR WHEEL
HOLDER. Repeat installation on other side.
3: ATTACH WHEEL STRAPS
4: ATTACH RACK TO VEHICLE (STRAP LOCATIONS)
LOWER HOOKS
UPPER HOOKS
SIDE HOOKS
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Saris GranFondo - 2 Bike at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Saris GranFondo - 2 Bike in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info