7
43-COMPACT (SA1741)
Pos: 12.7 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/Bild 43-COM PACT SA1741 @ 44\mod_14 69008856803_ 0.docx @ 504088 @ @ 1
Pos: 12.8 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/ Beschre ibung der Baute ile 43-COMP ACT Text SA1741 @ 44\mod_1469 008968143_32 41.docx @ 5 04115 @ @ 1
1 Arco de mando de seguridad de parada del motor
2 Palanca de ajuste de la altura de corte (asa en la parte tr asera) con pulsador
3 Tapa del depósito
4 Cubierta del motor
5 Filtro de aire
6 Indicador de la atura de corte
7 Asa
8 Bujía
9 Rejilla de protección de los gases de escape
10 Cubiertas de la transmisión por correa
11 Boca de llenado de aceite con varilla de medición Tapa del depósito
12 Trampilla de expulsión
13 Manija del cable de arranque
Pos: 12.9 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/Alle Model le_dl_text_ bold_8 @ 33\mo d_14092129209 47_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 13.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_3241. docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 13.2 /Inne nteil/Vorbere itende Arbeiten /1 VORBERE ITENDE ARBEITEN @ 0\mod_11 15194917734_ 3241.docx @ 33 94 @ 1 @ 1
8 TRABAJOS PRELIMINARES
Pos: 13.3 /Innenteil /Vorbereiten de Arbeiten/Vorbere itende Arbeiten Text 43 /47/54er SABO+JD @ 39\mo d_1440419073 397_3241.docx @ 415220 @ @ 1
Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas
individuales:
• Cortacésped con larguero de guía premontado
• Paño colector, armazón del saco colector
• Bolsa de herramientas con el siguiente contenido:
– Manual del operador con Declaración de conformidad
– Condiciones de garantía (dependiendo del modelo)
– Diversas piezas de sujeción.
En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su
comercio especializado.
Pos: 13.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vor Montage... Holm und...Starterseilhalter...Zündkerzenstecker abziehen! Hinweis @ 32\mod_140 8441229475_3 241.docx @ 2391 26 @ @ 1
ATENCIÓN
¡Antes del montaje del lar guero y del soporte del cable de arranque, ret ire
siempre el conector de la bujía! ¡Una vez realizado el montaje, presione de nuevo
el conector de la bujía como muy tarde antes de arrancar el motor!
Pos: 13.5 /Inne nteil/Vorber eitende Arbe iten/1.1 Führun gsholm hochste llen (Abbildu ng A1 + E1 + B 1) @ 0\mod_112 5644224779_ 3241.docx @ 3397 @ 2 @ 1
Levantar el larguero de guía ( Ilustración A1 + E1 + B1 )
Pos: 13.6 /Inne nteil/Vorber eitende Arbe iten/Bowdenzüge nicht knicke n oder einkle mmen WICHTIG @ 44\mod_1469 603773573_3 241.docx @ 508850 @ @ 1
IMPORTANTE
Al alzar los largueros, t ener cuidado para no doblar o aplast ar los cables
Bowden.
Pos: 13.7 /Inne nteil/Vorber eitende Arbe iten/Führungsho lm hochstell en Text 43er E- Start COMPACT _MUSTER @ 1 8\mod_133950 2047010_3241.docx @ 1413 35 @ @ 1
– Desplegar el larguero de guía plegado en forma de Z hacia arriba A1 .
– Cuando la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una
misma altura, fijar las tuercas de mariposa manualmente E1 .
– Estirar los extremos con los dispositivos dentados de plástico de la parte inferior
del larguero guía hacia atrás hasta que enganchen en los respectivos orificios
dentados de la carcasa del cortacésped B1 .
De esta forma pueden ajustarse tres alturas diferentes de largueros.
– Fijar las tuercas mariposas, que se encuentran en ambos lados, manualmente
B1 .
– Introducir el mazo de cable (arranque eléctrico) y el cable Bowden en las guías de
cable. De esta forma se evita que el mazo de cable y el cable Bowden se aplasten
al plegar el larguero guía E1 .
– Fijar el cable Bowden a los largueros superior e inferior con la ayuda de las cintas
sujetacables de la bolsa de herramientas.
Pos: 13.8 / Innenteil /Vorbere itende Ar beiten/Ho lmhöhenver stellung. ..Umsch lagen des Holms Hinwe is 36er, 4 0er, 43er , 47er @ 1 3\mod_128 0321957086_32 41.docx @ 110484 @ @ 1
CUIDADO
Al realizar el ajuste del lar guero de guía, soltar las tuercas mari posa B1 que fijan
la parte inferior del larguer o a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal punto
que el larguero se pueda mover) y desenganc har los dispositivos de bloqueo de
los orificios de plástico dentados de la carcasa, se podr ía generar un movimiento
brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de
aplastamiento entre la parte inferior del l arguero y la carcasa. ¡Peligro de
lesiones!
Pos: 13.9 /Inne nteil/Vorbere itende Arbeiten /1.1 Holmstart -Montage (Ab bildung L1 ) @ 0\mod_112798 6352485_3241. docx @ 3403 @ 2 @ 1
Montaje del arrancador de larguer o (Ilustración L1 )
Pos: 13.10 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Montage Star terseilhalter T ext Motorbre mse @ 37\mod_14 36190239176_ 3241.docx @ 3 99710 @ @ 1
– Retire el soporte del cable de arranque (1) de la bolsa de herramientas.
– Desenrosque la tuerca hasta que ambas mitades puedan ser desplaza das sobre
el larguero.
– En el larguero superior se encuentra un adhesivo (2) para el posicionamiento del
soporte del cable de arranque.
ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, el soport e del cable de arranque sólo se puede
montar en la posición indicada.
– Presione el estribo de mando parada del motor (3) sobre la pieza superior del
larguero (4) y sujételo, extraiga el cable de arranque (5) e introdúzcalo en el
soporte del cable de arranque.
– Una ambas mitades (6), apriete de nuevo la tuerca. De este modo se evita que el
cable de arranque salte hacia fuera.
El soporte del cable de arranque debe montarse/orientarse de tal manera que el
cable de arranque esté libre y no roce en otras piezas.
Pos: 13.11 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/1.1 Grasfan gsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_11 25644669425_ 3241.docx @ 3400 @ 2 @ 1
Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustr ación R1 + S1 )
Pos: 13.12 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Grasfangsac k am Mäher e inhängen Text 4 3er Redesign @ 14\mod_12815 95762845_324 1.docx @ 11 1940 @ @ 1
– Introducir el armazón del saco colector, con las asas hacia delante, en el paño
colector. Orientar las costuras superiores del paño colector hacia las asas.
– Fijar los perfiles de soporte sobre el marco del armazón del saco colector R1 .
– Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.
– Coger el saco colector por las asas, introducir la rampa (1) R1 en la apertura del
saco colector y colgar el saco colector con sus dos ganchos lat erales en la parte
superior de la carcasa del cortacésped S1 .
– Abatir la trampilla de expulsión sobre el saco colector.
Pos: 13.13 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/1.1 Schnitt höhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115 201229609_32 41.docx @ 3406 @ 2 @ 1
Regulación de la altura d e corte (Ilustración I )
Pos: 13.14 /In nenteil/Sicherhe itshinweise /Sicherheitshin weis: Messer, MotorStop, Zü ndschlüssel @ 41\mod_14470 64174273_324 1.docx @ 42873 9 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en
el cuadro página 3
Pos: 13.15 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Schnitthöhe einstellen T ext 40er, 43er CO MPACT @ 0\mo d_11256608221 65_3241.docx @ 3423 @ @ 1
La altura de corte se ajusta detrás del motor.
– Apretar con el pulgar el pulsador gris, en el asa poner el mecanismo segador en la
posición deseada levantándolo y bajándolo.
– Soltando el pulsador, la palanca encastra en la altura de corte deseada.
– La marca a la izquierda sobre la carcasa indica a la altura de corte ajustada.
Pos: 13.16 /Innentei l/Vorbereiten de Arbeiten/Schn itthöhe einstelle n Hinweis mit VARIO, ohne Antrieb @ 0\mod_11256 69111919_324 1.docx @ 34 20 @ @ 1
IMPORTANTE
¡El corte en la altura de corte mínima debe ser llevado a cabo sólo en super ficies
de césped planas y llanas!
Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altur a de corte se deben utilizar
sólo en caso de condiciones óptimas. Si selecciona una altura de corte
demasiada baja, la capa de césped puede r esultar dañada o incluso, baj o
determinadas condiciones, destruida.
Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el
aspecto del corte y en el resultado col ector. Adaptar la altura de corte y la
velocidad de marcha a la altura del césped a cor tar.
Pos: 13.17 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/1.1 Monta ge des Kabelba ums (nur bei Elek tro-Start) MU STER @ 16\ mod_133172248 5639_3241.do cx @ 134273 @ 2 @ 1
Montaje del mazo de cables ( sólo con arranque eléctrico)
Pos: 13.18 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Montage des Ka belbaums Te xt @ 1\mod_11 32577707307_3 241.docx @ 5 762 @ @ 1
Sujetar el mazo de cable ya preparado, en el larquero derecho inferior por medio de las
cintas adjuntas más largas, de manera que el enchufe quede insertado en los
contactos de la caja sin sufrir tirones.
Pos: 13.19 /In nenteil/ Vorbereiten de Arbeite n/1.1 Monta ge der gelade nen Starterba tterie (nur bei Elektro- Start) (Abbil dung V1 + U1) MUST ER @ 16\mod_ 1331722869759 _3241.docx @ 1 34307 @ 2 @ 1