661079
87
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/100
Next page
11
Prima di ogni impiego
Controllare la superficie del prato e rimuovere tutti i corpi estranei.
Controllare l'area del cavo di limitazione (se si utilizza anche una falciatrice
automatica per la cura del prato).
Controllare il livello dell'olio Y1 .
Controllare lo stato e la posizione della lama, eventualmente fare stringere la vite
della lama da un'officina autorizzata.
Controllare se la staffa di sicurezza per il freno della lama funziona perfettamente.
Controllare se la staffa di comando dell'azionamento funziona perfettamente.
Controllare se tutti i dispositivi di protezione sono applicati correttamente e non
sono danneggiati.
Controllare l'usura del dispositivo raccoglierba o la perdita della sua funzionalità.
Pos: 24.7 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 10 Betriebsstunden @ 19\mod_1346242969351_3803.docx @ 148868 @ @ 1
Ogni 10 ore di esercizio
Controllare che tutte le connessioni a vite siano ben salde.
Controllare se la ventola, la frizione delle lame e l'alloggiamento della ventola sono
usurati e in posizione.
Pos: 24.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_3803.docx @ 148985 @ @ 1
Dopo di ogni impiego
• Pulire la falciatrice.
Controllare se la lama è danneggiata o usurata.
Pos: 24.9 /Innenteil/Wartungsintervalle/Einfahrzeit – Nach den ersten 20 Betriebsstunden SUBARU @ 23\mod_1372066477146_3803.docx @ 176015 @ @ 1
Tempo di rodaggio – dopo le prime 20 ore di esercizio
• Cambiare l'olio motore.
Pos: 24.10 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 15-20 Betriebsstunden oder jährlich 40/43/47/52S/54er, 38-BV, JS63 @ 42\mod_1455093458180_3803.docx @ 431582 @ @ 1
Ogni -15-20 ore di esercizio oppure una volta all'anno
Lubrificare i cuscinetti delle ruote.
Pos: 24.11 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden Benziner, 47/54er Subaru @ 32\mod_1406025787926_3803.docx @ 236704 @ @ 1
Ogni 50 ore di esercizio
• Cambiare l'olio motore.
Pulire l'elemento di carta del filtro dell'aria W .
Pulire il prefiltro W .
Pulire la candela e regolare la distanza tra gli elettrodi Y .
Pos: 24.12 /Innenteil/Wartungsintervalle/Bei der Jahresinspektion Benziner, 47/54er Subaru BBC @ 43\mod_1466756574053_3803.docx @ 500740 @ @ 1
In occasione dell'ispezione annuale
Fare sostituire l'elemento di carta del filtro dell'aria W .
Fare sostituire il prefiltro W .
Fare sostituire la candela Y .
Fare pulire la trasmissione e l'area sotto il riparo della cinghia.
Controllare la guaina dell'azionamento ed eventualmente farla regolare.
Controllare la staffa di comando, la guaina del freno della lama, la leva
d'inserimento del gruppo di taglio con guaina e il freno della lama ed
eventualmente farli regolare.
Fare sostituire il connettore della candela di accensione.
Fare controllare il gioco delle valvole.
Fare rimuovere i residui della combustione dalla testata.
Controllare i tiranti di regolazione e fare regolare il carburatore.
Controllare i condotti del carburante e farli sostituire se necessario.
Pos: 25.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 25.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_3803.docx @ 4093 @ 1 @ 1
19 PULIZIA E MANUTENZIONE DEL TAGLIAERBA
Pos: 25.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_3803.docx @ 189752 @ @ 1
Una regolare manutenzione è la migliore garanzia per un funzionamento duraturo e
senza problemi! Un’insufficiente manutenzione dell'apparecchio può causare anomalie
e conseguente pericolo per la sicurezza!
Pos: 25.4 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Originalersatzteile Hinweis @ 6\mod_1199788471285_3803.docx @ 43488 @ @ 1
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali in quanto gli unici in grado di garantire
sicurezza e qualità!
Pos: 25.5 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Motorstop, Heiss, Zündkerze, Handschuhe @ 0\mod_1115363145562_3803.docx @ 3814 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Pos: 25.6 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Reinigung (Abbildung O ) @ 0\mod_1115363511390_3803.docx @ 4101 @ 2 @ 1
Pulitura (illustrazione O )
Pos: 25.7 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Reinigung Text Benzin mit Kraftstoffhahn Subaru BBC @ 32\mod_1406103474036_3803.docx @ 236783 @ @ 1
IMPORTANTE
Ai fini della riparazione e degli interventi di manutenzione, chiudere sempre il
rubinetto del carburante A , sollevare la falciatrice dal lato anteriore O (candela
verso l'alto). Se occorre ribaltare la falciatrice su un lato, appoggiarla sul lato
dello scappamento, mai sul lato del carburatore, altrimenti si potrebbe avere
difficoltà nell'avviamento.
Nel capovolgere la falciatrice, fare attenzione a non danneggiare l'espulsore.
Fissare la falciatrice mentre è sollevata!
ATTENZIONE
Nel capovolgere la falciatrice o nell'appoggiarla sul fianco, fare attenzione
affinché non fuoriescano l'olio o la benzina. Pericolo d’incendio!
Subito dopo il taglio dell'erba, togliere lo sporco e i residui di erba. Usare una spazzola
o uno straccio per pulirlo.
ATTENZIONE
Non inserire le dita nei fori del coperchio del ventilatore e tenere il ventilatore. La
lama deve essere disattivata durante la pulizia, vi è il rischio che il dito tra la
ventola e l'alloggiamento della ventola può essere spremuto!
IMPORTANTE
Non pulire mai con una idropulitrice ad alta pressione o normali getti d'acqua il
sistema d'azionamento, i componenti del motore, quali (ad esempio l'impianto
d'accensione, carburatore, ecc.), pulire le guarnizioni e tutti i punti di supporto.
La conseguenza potrebbero essere danneggiamenti ossia costose riparazioni.
IMPORTANTE
Qualora la parte inferiore del tosaerba fosse stata involontariamente pulita con
acqua, è assolutamente necessario avviare ancora una volta il motore e
l’impianto di taglio. In determinate circostanze, i residui d’acqua possono
danneggiare i componenti costruttivi (per esempio i cuscinetti a sfere), pertanto,
si raccomanda rilasciare funzionare per alcuni minuti il giunto, affinché l’acqua
possa essere spruzzata fuori dai componenti costruttivi.
Pos: 25.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_3803.docx @ 4094 @ 2 @ 1
Conservazione
Pos: 25.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_3803.docx @ 4108 @ @ 1
Riporre la macchina sempre in stato pulito, in un luogo asciutto e chiuso, fuori dalla
portata dei bambini. Lasciar raffreddare il motore prima di sistemare la macchina in un
luogo chiuso.
Pos: 25.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Umklappen des Führungsholmes (Abbildung A1) @ 1\mod_1132311576404_3803.docx @ 5673 @ 2 @ 1
Ribaltamento del longherone di guida (illustrazione A1 )
Pos: 25.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text 47er Redesign/54er SABO+JD, Schnellspanner @ 43\mod_1465384751758_3803.docx @ 499106 @ @ 1
Per la riposizione salva-spazio o per il trasporto, aprire i tenditori rapidi, allentare i
dadi ad alette/dadi con manopola fino a che la stegola di guida può essere
ripiegata a forma di Z senza resistenza sul motore A1 .
Le camme di arresto all'estremità inferiore della stegola devono disinnestarsi
dai fori nell'alloggiamento.
Durante questa operazione non piegare o schiacciare le guaine.
47-K VARIO B, R47KB
PRUDENZA
Nel ribaltare la stegola a scopo di trasporto e magazzinaggio – al momento di
aprire i tenditori rapidi, allentare i dadi ad alette e disinnestare le camme di
arresto dai fori nell'alloggiamento – potrebbe verificarsi un rovesciamento
indesiderato della stegola. Possono inoltre prodursi punti di schiacciamento tra
la parte inferiore della stegola, la parte superiore della stegola e l'alloggiamento.
Esiste un pericolo di lesioni!
54-K VARIO B, JX90
PRUDENZA
Nel ribaltare la stegola a scopo di trasporto e magazzinaggio – al momento di
aprire i tenditori rapidi, allentare i dadi con manopola e disinnestare le camme di
arresto dai fori dell'attacco delle stegole – potrebbe verificarsi un rovesciamento
indesiderato della stegola. Possono inoltre prodursi punti di schiacciamento tra
la parte inferiore della stegola, la parte superiore della stegola e l'attacco delle
stegole/l'alloggiamento. Esiste un pericolo di lesioni!
Pos: 25.12 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N ) @ 10\mod_1250083705506_3803.docx @ 85939 @ 2 @ 1
Trasporto e fissaggio dell'apparecchio (illustrazione N )
Pos: 25.13 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Transport und Sicherung Text 47er mit Tragegriff/54er BBC SABO+JD @ 37\mod_1435581410147_3803.docx @ 397725 @ @ 1
47-K VARIO B, R47KB
Per trasportare l'apparecchio, non afferrarlo mai dall'espulsore. Afferrarlo davanti e
dietro dall'impugnatura di trasporto (vedi figura N ).
54-K VARIO B, JX90
Per trasportare l'apparecchio, non afferrarlo mai dall'espulsore. Afferrarlo solo
davanti dall'impugnatura di trasporto e dietro dalle estremità del longherone N .
Accertarsi che la parte del longherone ribaltata in avanti non si sollevi. Altrimenti ci
si può ferire alle estremità del longherone.
Tutti i modelli
Prima del sollevamento o del trasporto, si raccomanda di osservare il peso della
macchina (vedi Dati tecnici). Il sollevamento di pesi elevati può causare problemi
alla salute.
Pertanto, raccomandiamo di sollevare e trasportare l'apparecchio sempre almeno
con due persone.
Trasportare l'apparecchio in posizione verticale.
Disporre il mezzo di trasporto su un suolo piano per non far spostare l'apparecchio
prima di fissarlo.
Sganciare il sacco di raccolta dell'erba e fissarlo separatamente durante il
trasporto.
87


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo 54-K VARIO B at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo 54-K VARIO B in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info