9
Pos: 19.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_2091. docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 19.2 /Inne nteil/Ausscha lten des Mähwe rks/1 AUSSCHAL TEN DES MÄH WERKS (Abbildun g I3 ) @ 1\mod_ 113161262199 4_2091.docx @ 4972 @ 1 @ 1
12 MISE À L’ARRÊT DU SYSTEME DE COUPE (Illustration I3 )
Pos: 19.3 /Inne nteil/Ausscha lten des Mähwe rks/Ausschalte n des Mähwerk s Text @ 1\mod_ 113161453559 4_2091.docx @ 4980 @ @ 1
– Relâchez sans interru ption l'étrier de commande de sécurité activant le frein de lame.
Pos: 19.4 /Inne nteil/Ausscha lten des Mähwe rks/Hinweis: W ICHTIG @ 1\mod _11316149841 31_2091.docx @ 4996 @ @ 1
IMPORTANT
Au moment où l’étrier de commande de sécurité est relâché, ce dernier revient
dans sa position intiial e par l’effet de ressort ; le frein de lame intervient et la
lame est mis à l’arrêt en l’espace de 3 secondes.
Pos: 20.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_2091. docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 20.2 /Inne nteil/Abstel len des Motors/ 1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbil dung I3 + G3 + A ) @ 9\mod_12 25699035480_2 091.docx @ 690 70 @ 1 @ 1
13 ARRÊT DU MOTEUR (Illus tration I3 + G3 + A )
Pos: 20.3 /I nnenteil/A bstellen des Mo tors/Abste llen des Mo tors Text BBC mit Kraft stoffhahn (Ab bildung I3 + G3 + A) @ 9\mod_1225699202814_209 1.docx @ 69086 @ @ 1
– Relâchez sans interruption l'étrier de commande de sécurité activant le frein de
lame I3 .
– Replacez la manette de commande en position STOP G3 .
– Fermer le robinet de carburant A .
Pos: 20.4 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_2091. docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 20.5 /Inne nteil/Abstel len des Motors/ 1 ANHALTEN IM NO TFALL @ 5\mo d_118355632881 7_2091.docx @ 36115 @ 1 @ 1
14 ARRET D’URGENCE
Pos: 20.6 /Inne nteil/Abstelle n des Motors/An halten im Notf all Text m.A. B BC @ 5\mod_118 3557276903_2 091.docx @ 3618 0 @ @ 1
Désenclencher l'étrier de commande de sécurité et l'étrier de commande de
l’embrayage.
– La tondeuse s'arrête.
– La lame s'arrête.
Pos: 20.7 /Inne nteil/Abstel len des Motors/An halten im Notf all Hinweis BB C @ 26\mod_137 8132186846_209 1.docx @ 19 5686 @ @ 1
ATTENTION
Avant chaque utilisati on de la tondeuse, contrôler si l'étrier de commande de
sécurité pour le frein de la lame et l'étrier de commande d'entraînement
fonctionnent de manière ir réprochable :
– Si l'étrier de commande de sécurité est relâché, l a barre de coupe doit
s'arrêter sous troi s secondes.
– si l'étrier de commande d'entraînement est relâché, l a machine doit s'arrêter
immédiatement.
Si ce n'est pas le cas, se rendre à l'atelier spéciali sé autorisé le plus proche.
Pos: 21.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_2091. docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 21.2 /Inne nteil/Fahrantr ieb/1 FAHRANT RIEB @ 0\mod _111521526204 6_2091.docx @ 2329 @ 1 @ 1
15 MECANISME DE TRANSLATION
Pos: 21.3 /Inne nteil/Fahrantr ieb/1.1 Bedie nung des Hinterr adantriebes (Abbildung G ) @ 0\mod_1115 216300453_20 91.docx @ 2330 @ 2 @ 1
Fonctionnement des roues arrière motrices (Illustration G )
Pos: 21.4 /Inne nteil/Fahrantr ieb/Bedienu ng des Hinterra dantriebes Tex t BBC 47er Re design/54er SA BO+JD @ 37\mo d_1435578513572_ 2091.docx @ 397582 @ @ 1
La mise en et hors service de l’entraînement des roues arrière se fait par l’étrier de
commande de l’entraînement (1) sur la barre de guidage supérieure (2) alors que le
moteur et la tondeuse sont en marche :
– Tirer vers soi l’étrier de commande de l’entraînement et le maintenir sans cette
position = la tondeuse avance.
– Relâcher l’étrier de commande de l’entraînement = la tondeuse s’arrête
(position 0).
Lors d’un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou des routes, ne mettre
l'entraînement en marche que lorsque le moteur tourne.
REMARQUE
Les roues arrière font un cli quetis lorsque la tondeuse est poussée vers l’avant.
47-K VARIO B, R47KB
L’étrier de commande de l’entraînement doit toujours être fixé à la barre supérieure.
Une commande non conforme provoque l’usure de l’en traînement. Il est souhaitable que
l’étrier oppose une fo rte résistance au dép art afin de re ndre une fausse manœuvre difficile.
Pos: 21.5 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/Alle Model le_dl_text_bol d_8 @ 33\mod_1 409212920947 _2091.docx @ 2 45826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 21.6 /Inne nteil/Fahrantr ieb/1.1Geschw indigkeitseins tellung (Abbil dung H ) @ 0\mo d_11278912471 01_2091.docx @ 2331 @ 2 @ 1
Réglage de la vitess e (Illustration H )
Pos: 21.7 /Inne nteil/Fahrantr ieb/Geschwin digkeitseinstel lung Wichtig @ 0\mod_11278913 94613_2091. docx @ 2334 @ @ 1
IMPORTANT
Afin d’éviter d’endommager l e moteur, ne procédez à des changements de
vitesse que pendant qu‘il est en marche.
Pos: 21.8 /Inne nteil/Fahrantr ieb/Geschwin digkeitseinstel lung Text Drehgr iff MUSTER @ 17\mod_1334232 318791_2091. docx @ 137079 @ @ 1
La vitesse de marche se règle avec la poignée gauche.
– En vue du réglage de la vitesse, tourner la poignée dans les deux sens et régler
ainsi la vitesse de marche souhaitée. La flèche sur la poignée indique la vitesse de
marche.
– Position « Lapin » = rapide (vitesse max.).
– Position « Tortue » = lente (vitesse min.).
REMARQUE
Une tonte à une vitesse trop élevée donne un mauvais résult at de coupe ou de
récupération de l'herbe coupée. La vitesse doit touj ours être adaptée aux
conditions rencontrées. Une vitesse de marche plus l ente doit être choisie
lorsque l’herbe de la pelouse est pl us haute.
Pos: 22.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_2091. docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 22.2 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtung/1 G RASFANGEINR ICHTUNG @ 0\mo d_11153600863 75_2091.docx @ 2359 @ 1 @ 1
16 DISPOSITIF DE RÉCUPÉRATI ON DE L’HERBE
Pos: 22.3 /Inne nteil/Sicherhe itshinweise/ Sicherheitshinwe is: Messer, Ste in, MotorSto p @ 0\mod_111 5360241546_2 091.docx @ 2106 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 22.4 /Inne nteil/Grasfange inrichtung/1.1 Betrieb mit G rasfangsack @ 0\ mod_111536055 2250_2091. docx @ 2360 @ 2 @ 1
Fonctionnement avec sac de récu pération de l'herbe
Pos: 22.5 /Innenteil /Grasfangeinri chtung/Betrie b mit Grasfangsack Text 47er, 54er SABO+JD @ 37\mod_14 35579286599_2 091.docx @ 397638 @ @ 1
Pendant l'utilisation de la tondeuse, veiller à ce que le sac de récupération d'herbe soit
vidé à temps. Le TurboSignal sur le sac de récupération d'her be vous indique le
moment opportun pour le vider.
54-K VARIO B, JX90
A la place du sa c de récupération d'herbe, v ous pouvez égalemen t accrocher une prot ection
anti-choc (disponi ble comme accessoire dan s le commerce spécialisé sous la réf. SA592) .
Pos: 22.6 /Inne nteil/Beschre ibung der Baute ile/Alle Model le_dl_text_bol d_8 @ 33\mod_1 409212920947 _2091.docx @ 2 45826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 22.7 /Inne nteil/Grasfange inrichtung/Be trieb mit Grasfa ngsack Hinweis @ 0\mod_1115 618419968_20 91.docx @ 2367 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce q ue le déflec teur (1) R1 n e soit pas d éformé pe ndant la
manipulation.
Pos: 22.8 /Inne nteil/Grasfange inrichtung/1.1 T urboSignal (Füll- Anzeige des Grasfa ngsacks) (Abbil dung J + K) @ 0\ mod_11259083 85641_2091.docx @ 2366 @ 2 @ 1
Signal turbo (indicateur de nive au de remplissage d u sac de
récupération) (Illustration J + K )
Pos: 22.9 /Inne nteil/Grasfa ngeinrichtung/T urbo Signal Tex t @ 1\mod_11322 30724257_209 1.docx @ 556 8 @ @ 1
Un indicateur, situé sur le dessus du sac de récupération de l'herbe permet de
constater si le sac est vide ou plein:
– Pendant la tonte et lorsque le sac de récupération est vide, le signal turbo se
gonfle J .
– Lorsque le sac est plein, le signal turbo se dégonfle, arrêtez immédiatement de
tondre et videz le sac de récupération de l'herbe K .
Pos: 22.10 /In nenteil/Grasfa ngeinrichtung/T urbo Signal Hi nweis1 @ 0\mo d_111536098746 8_2091.docx @ 2373 @ @ 1
IMPORTANT
Si le tissu du sac de récupération est très sale, le signal turbo ne se gonfl e pas. Il
est alors conseillé de le nettoyer imm édiatement. Seul un sac perméable à l'air
permet une récupération par faite de l'herbe coupée.
Pos: 22.11 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/Fa ngsack reinige n @ 0\mod_111 5361049609_20 91.docx @ 2374 @ @ 1
IMPORTANT
Ne nettoyez pas le sac de récupération à l'eau chaude!
Pos: 22.12 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/1. 1 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung I3 + L) @ 0\mod_112 7987052026_2 091.docx @ 2363 @ 2 @ 1
Vidage de l’herbe du sac de récupération (Illustr ation I3 + L )
Pos: 22.13 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/E ntleeren des Gr asfangsacks Tex t BBC @ 0\mod_ 1127892606960_ 2091.docx @ 23 72 @ @ 1
Relâchez l’étrier de commande de sécurité I3 . Le frein de lame ainsi en marche met la
lame à l’arrêt en l’espace de 3 secondes. Lorsque le moteur est en marche, le sac de
récupération peut être vidé de la façon suivante :
– Relevez le clapet d’éjection de l’herbe.
– Suspendez le sac de récupération plein sur l’étrier de transport de la tondeuse; le
clapet d’éjection se ferme automatiquement.
– Videz le sac en le tenant par l’étrier de transport et par la poignée encastrée dans
le fond du sac en le secouant afin de faire tomber tout e l’herbe L .
Pos: 22.14 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/1. 1 Betrieb ohne G rasfangsack @ 0 \mod_1115361 420062_2091. docx @ 2361 @ 2 @ 1
Fonctionnement sans sac de récu pération de l’herbe
Pos: 22.15 /In nenteil/Grasfan geinrichtung/ Betrieb ohne Gras fangsack Hinwe is @ 0\mod_111 5361442640_2 091.docx @ 237 0 @ @ 1
MISE EN GARDE
Si la tondeuse est utilisée sans le sac de récupération de l’herbe, le clapet
d’éjection doit toujours être fermé (rabattu vers le bas) sur le carter.
Pos: 23.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_2091. docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 23.2 /Inne nteil/Mähbetri eb/1 MÄHBETR IEB @ 0\mod_11 15358011109_ 2091.docx @ 23 39 @ 1 @ 1
17 L'OPERATION DE TONTE
Pos: 23.3 /Inne nteil/Sicherhei tshinweise/Siche rheitshinweis : Lesen, Messer, Stein, Abstand, Mo torStop @ 0\ mod_11153582367 34_2091.docx @ 2101 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 23.4 /Inne nteil/Mähbetri eb/1.1 Mähen an Hanglagen @ 0\mod_11153 58422453_209 1.docx @ 2341 @ 2 @ 1
Tonte sur des terrains en pente
Pos: 23.5 /Inne nteil/Mähbetri eb/Mähen an Hanglagen Siche rheitshinweis 30° Benzin @ 38\mod_14399 04777488_209 1.docx @ 409307 @ @ 1
ATTENTION
La tondeuse peut être conduite sur des talus et des pentes avec une inclinai son
jusqu'à 58% (30°). Toute autre pent e peut entraîner des dommages du moteur.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons toutefois urgemment de
ne pas ép uiser ce pote ntiel théoriq ue. Veillez to ujours à u ne stabilité sûre.
Généralement, les tondeuses manuelles ne doi vent pas être utilisées sur des
pentes de plus de 26% (inclinai son de 15%). Vous risquez de perdre la stabi lité.
Pos: 23.6 /Inne nteil/Mähbetri eb/1.1 Ölstan dkontrolle @ 0 \mod_1115358 654859_2091.doc x @ 2342 @ 2 @ 1
Contrôle du niveau d‘huile
Pos: 23.7 /Inne nteil/Mähbetri eb/Ölstandkon trolle Mäher Te xt @ 0\mod_11 15358693671_ 2091.docx @ 23 49 @ @ 1
Avant de tondre, contrôler à chaque fois le niveau d'huile Y1 . Ne jamais faire tourner
le moteur avec trop ou trop peu d’huile. Des dommages irréparables pourraient se
produire.
Pos: 23.8 /Inne nteil/Mähbetri eb/1.1 Prüfung der Betriebssi cherheit @ 0\ mod_111535876 6390_2091.docx @ 2343 @ 2 @ 1