661029
22
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
6
Pos: 12.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_2091.docx @ 2234 @ 1 @ 1
7 DESCRIPTION DES ELEMENTS
Pos: 12.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Bild 36-EL @ 29\mod_1392382458149_0.docx @ 226058 @ @ 1
Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 36-EL Text @ 22\mod_1361356926434_2091.docx @ 169634 @ @ 1
1 Etrier de commande pour moteur (étrier de commande de sécurité)
2 Fiche de branchement du câble électrique
3 Clapet d’éjection
4 Moteur électrique
5 Poignée pour réglage de la hauteur de coupe
6 Support du moteur
7 Indication de la hauteur de coupe
8 Poignée de manutention avant
9 Décharge de traction pour câble électrique
10 Cheminement de câble
11 Gaine de protection sur la partie supérieure du guidon
12 Bouton d’arrêt (rouge)
Pos: 13.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 13.2 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0\mod_1115194917734_2091.docx @ 2242 @ 1 @ 1
8 TRAVAUX PRELIMINAIRES
Pos: 13.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektromäher 36er, Benzin+Elektro 40er @ 39\mod_1440509103638_2091.docx @ 415899 @ @ 1
Pour le montage de la tondeuse, les pièces suivantes se trouvent dans l‘emballage :
Tondeuse avec guidon prémonté
Sac de récupération, châssis du sac, déflecteur
Sac d'outil contenant:
Mode d'emploi avec Déclaration de conformité
Conditions de garantie
Diverses pièces de fixation.
Si une de ces pièces venait à manquer, veuillez vous adresser à votre distributeur
spécialisé.
Pos: 13.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1) @ 0\mod_1125644224779_2091.docx @ 2245 @ 2 @ 1
Dépliage de la fourche du guidon (Illustration A1 + E1 + B1 )
Pos: 13.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm hochstellen Text Elektromäher 36er, 40er, 43er @ 0\mod_1125653368024_2091.docx @ 2257 @ @ 1
Dépliez vers le haut le guidon replié en forme de Z A1 .
Lorsque les parties inférieure et supérieure du guidonse trouvent sur un même
plan, serrez fermement les écrous papillon à la main E1 .
Faites pivoter vers l'arrière les extrémités de la partie inférieure du guidon avec les
adaptations en matière plastique dentées jusqu'à ce que celles ci s'engrènent
dans l'évidement également denté du carter de la tondeuse B1 .
Il est ainsi possible d'ajuster le guidon à trois hauteurs différentes.
Serrez fermement les deux écrous papillon latéraux à la main B1 .
Faites glisser le câble dans la gaine. Cela évite ainsi de coincer le câble quand on
rabat le guidon E1 .
Fixez le câble à l‘aide des attaches de câbles, à l‘extérieur du sac d‘outils, sur la
partie inférieure du guidon. Lorsque la partie supérieure du guidon est rabattue,
veillez à ne pas coincer le câble.
Pos: 13.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 36er, 40er, 43er, 47er @ 13\mod_1280321957086_2091.docx @ 110482 @ @ 1
ATTENTION
Pour le réglage de la hauteur de la barre, il est possible que le fait de desserrer
les écrous à oreilles B1 afin de fixer la partie inférieure de la barre au carter (ne
les desserrer que jusqu’à ce que la barre puisse être déplacée librement) et de
dégager les réajustements dentés en plastique de l’évidement sur le carter fasse
renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se
former entre la partie inférieure de la barre et le carter. Un risque de blessures
existe !
Pos: 13.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack zusammenbauen und am Mäher einhängen (Abbildung Q1 + R1 + S1) @ 3\mod_1157114106653_2091.docx @ 18620 @ 2 @ 1
Montez le sac de collecte et fixez-le sur la tondeuse
(Illustration Q1 + R1 + S1 )
Pos: 13.8 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack zusammenbauen und am Mäher einhängen Text 36er @ 3\mod_1157544680836_2091.docx @ 18996 @ @ 1
Enlevez les tôles de fixation préassemblées du déflecteur Q1 .
Placez le déflecteur en travers dans le châssis du sac. En bougeant le déflecteur
vers le bas, enfoncez les fixations latérales sur le châssis du sac Q1 .
Ensuite, appuyez les fixations inférieures du déflecteur contre la barre transversale
du châssis.
Revissez solidement les deux tôles de fixation au déflecteur R1 .
Placez le châssis du sac de récupération avec l‘étrier devant dans le tissu de
récupération. Alignez les coutures supérieures du tissu de récupération avec
l‘étrier.
Poussez les profilés de maintien du tissu de récupération sur les tiges du châssis-
support du sac de récupération de l’herbe R1 .
Ouvrez le clapet d’éjection de l’herbe vers le haut.
Relevez le sac de récupération sur l‘étrier de transport, placez le déflecteur (1) de
l‘ouverture du sac de récupération dans l‘ouverture d‘éjection et suspendez-le par
ses deux crochets latéraux en haut du carter de la tondeuse S1 .
Refermez le clapet d’éjection de l’herbe du sac de récupération.
Pos: 13.9 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_2091.docx @ 2254 @ 2 @ 1
Réglage de la hauteur de coupe (Illustration I )
Pos: 13.10 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_2091.docx @ 2105 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 13.11 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text Elektromäher 36er @ 3\mod_1157545534633_2091.docx @ 19006 @ @ 1
A la livraison, la tondeuse est réglée à la hauteur de coupe minimale.
La hauteur de coupe se règle sur le côté gauche de la tondeuse.
Appuyez sur la touche rouge sur le manche, mettez la tondeuse dans la position
souhaitée en soulevant ou en abaissant.
En relâchant la touche, le levier s’enclenche à la hauteur de coupe souhaitée.
La marque à gauche sur la barre de réglage indique la hauteur de coupe.
Pos: 13.12 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Hinweis mit VARIO, ohne Antrieb @ 0\mod_1125669111919_2091.docx @ 2268 @ @ 1
IMPORTANT
La tonte à la hauteur de coupe la plus basse devrait uniquement se faire sur des
pelouses planes et régulières !
Tenir compte que les réglages de hauteurs de coupe inférieurs doivent
uniquement être utilisés lorsque les conditions sont optimales. Si la hauteur de
coupe est choisie trop basse, la pelouse risque d’être endommagée et même
détruite dans certains cas.
Hormis la hauteur de coupe, la vitesse de marche influence également le résultat
de la coupe et la récupération de l'herbe coupée. Adapter la hauteur de coupe et
la vitesse à la hauteur de la pelouse devant être tondue.
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_2091.docx @ 2279 @ 1 @ 1
9 AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE
Pos: 14.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_2091.docx @ 2107 @ @ 1
Conisgne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 14.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Elektromäher + Text DLG @ 37\mod_1436252161945_2091.docx @ 400832 @ @ 1
Contrôler le serrage de tous les vissages. Resserrer les vis le cas échéant ! En
particulier, contrôler la fixation de la barre de coupe (voir à ce propos le chapitre
« Entretien de la barre de coupe »).
Toujours faire installer la vis de fixation de la lame par un atelier spécialisé habilité car
la norme DIN EN 60335 prévoit un contrôle de l’isolation après avoir effectué des
travaux de réparation et d’entretien sur les pièces d’isolation (par ex. vis de la lame).
La tondeuse est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur.
Avant la première mise en service, contrôler si l'étrier de commande de sécurité d'arrêt
du moteur fonctionne de manière irréprochable. Si l'étrier de commande est relâché, le
moteur et la barre de coupe doivent s'arrêter en l'espace de trois secondes.
Dans tous les cas, l'étrier doit revenir dans la position montrée sur l'image "Description
des composants" après avoir été relâché.
Si ce n'est pas le cas, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier
spécialisé autorisé.
Risque de blessures !
Si la course d'inertie de la lame est plus longue, ne plus utiliser l'appareil et l'amener à
un atelier spécialisé.
22


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo 36-EL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo 36-EL in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,07 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info