668159
35
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
[ HWK 2000/3/2 Basic ]
[ HWK 2000/3/2 G Basic ]
Article number: 1 03 03 0076, 1 03 03 0077
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
2/40
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden
haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen.
Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und
sichere Nutzung Ihres Wärmekonvektors erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungs-
anleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für
späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit.
Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Wärmekonvektor Basic wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt
zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesund-
heitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb
dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstö-
rungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen
Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht
abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese
Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
DE
3/40
Inhaltsverzeichnis
Konformitätserklärung 4
1. Produktbeschreibung 5
1.1 Allgemeines 5
1.2 Typenschild 5
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 5
1.4 Produktsicherheit 5
1.5 Technische Daten 6
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 7
1.7 Sicherheitsinformationen 7
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 7
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise 9
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 10
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 10
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 10
2.3 Aufstellen des Gerätes 10
3. Betriebsanleitung 11
3.1 Geräteübersicht 11
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 12
3.3 Abschalten des Gerätes 13
3.4 Lagerung 13
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke 13
4. Reinigung und Instandhaltung 13
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 13
4.2 Reinigen des Gerätes 13
4.3 Instandhaltung 14
4.4 Fehlersuche und Reparatur 14
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 15
5. Gewährleistung 15
5.1 Umfang 15
5.2 Abwicklung 15
5.3 Online-Registrierung 15
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 17
7. Entsorgung 19
8. Garantieerklärung 19
DE
4/40
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bezeichnung des Gerätes: HWK 2000/3/2 Basic
HWK 2000/3/2 G Basic
Wärmekonvektoren 2000 W Basic
Artikel-Nummer: 1 03 03 0076
1 03 03 0077
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG)
EG-RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
ZEK 01.2-08
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser
Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 07.05.2014
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser
Geschäftsführer
DE
5/40
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Konvektor-Heizgeräte übertragen durch Konvektion erwärmte Luft in den Raum. Die von
untern in den Heizkörper einströmende kühle Raumluft wird im Inneren des Konvektors mit
Hilfe von Heizdrähten erwärmt. Die so erwärmte Luft strömt an der Oberseite des Gerätes
geräuschlos in den Raum. Die warme Luft steigt nach oben, die kalte Luft "fällt" nach unten,
wo sie vom Konvektor angesaugt wird. Die so entstehende Zirkulationswärme sorgt für eine
schnelle und gleichmäßige Erwärmung im ganzen Raum. Konvektor-Heizgeräte eignen
sich insbesondere als Übergangs- bzw. Zusatzheizungen für kleine bis mittlere Räume. Ein
Überhitzungsschutz bietet höchste Sicherheit während des Betriebes.
1.2 Typenschild
Das Typenschild des Wärmekonvektors mit allen relevanten technischen Daten ist auf der
Rückseite des Gerätes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am
Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Die von unten in den Heizkörper einströmende kühle Raumluft wird im Inneren des Konvek-
tors mit Hilfe von Heizdrähten erwärmt und strömt an der Oberseite des Gerätes geräusch-
los in den Raum. Verwenden Sie diese Geräte niemals im Außenbereich oder in feuchter
Umgebung. Betreiben Sie die Wärmekonvektoren nur in aufrechter Position. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten
der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serien-
mäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
DE
6/40
Überhitzungsschutz
Wird die maximal zulässige Gerätetemperatur überschritten , schaltet das Gerät automa-
tisch ab und kann erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Thermosicherung
Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung ist eine Thermosicherung vorgesehen. Wenn diese
auslöst und den Stromkreis öffnet, ist die Ursache dafür eine unnormale Überhitzung im
Gerät. In diesem Fall muss das Gerät durch einen Fachbetrieb instandgesetzt werden, um
den weiteren sicheren Heizbetrieb sicher zu stellen. Zum Austausch defekter Teile und zum
Einbau einer neuen Sicherung wenden Sie sich an das ROWI Service-Team.
IP-Schutzart
P Das Gerät entspricht der Schutzart IP20. Betreiben Sie diese Geräte nur in auf
rechter Position.
P Gegen allseitiges Spritzwasser schützen.
P Gegen Gegenstände die größer als 12,0 mm sind schützen
1.5 Technische Daten
Model HWK 2000/3/2 Basic
Artikel-Nummer 1 03 03 0076
Netzanschluss 220 - 240 V~50 Hz
Max. Heizleistung 1800 - 2000 W
Heizstufen 3 Stufen
(750/1250/2000 W)
Raumheizvermögen (ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 60 m³
Schutzart IPX0
Schutzklasse I
Aufbaumaß (B x T x H) 57,0 x 20,0 x 43,0 cm
Produktgewicht 2,7 kg
Tab. 1a: Technische Daten, HWK 2000/3/2 Basic
Model HWK 2000/3/2 G Basic
Artikel-Nummer 1 03 03 0076
Netzanschluss 220 - 240 V~50 Hz
Max. Heizleistung 1800 - 2000 W
Heizstufen 3 Stufen
(750/1250/2000 W)
Raumheizvermögen (ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 60 m³
DE
7/40
Schutzart IPX0
Schutzklasse I
Aufbaumaß (B x T x H) 57,0 x 20,0 x 43,0 cm
Produktgewicht 2,7 kg
Tab. 1b: Technische Daten, HWK 2000/3/2 G Basic
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Dieses Gerät darf weder während des Betriebes noch bei der Lagerung mit Wasser
bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke und im Freien.
P Das Gerät darf zur Deckenmontage und Wandmontage nicht verwendet werden.
1.7 Sicherheitsinformationen
Allgemeines
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit rei-
chende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie des-
halb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut
vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwandfrei-
er Betrieb gewährleistet werden.
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den
Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses
Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite
oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls Kinder in dessen
Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen
Fremdbenutzung. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
DE
8/40
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie
keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und
sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beach-
ten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach
Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige
Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb
genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische
Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedienungsan-
leitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Ver-
schleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädi-
gungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschädigungen
aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI
Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen
Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicher-
heit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angege-
ben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und
insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich
diese Substanzen entzünden.
DE
9/40
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungsarbeiten
den Netzstecker aus der Steckdose.
Griffe Verwenden. Bewegen Sie das Gerät ausschließlich mit Hilfe der dafür vorgese-
henen Griffmulden.
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
P Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren und stabilen Stand. Verwenden
Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Ist das Gerät umgefallen, Netzstecker ziehen,
Gerät wieder aufrichten und abkühlen lassen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
P Der Wärmekonvektor wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden.
P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
P Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie feuchte oder nasse Hände haben.
P Das Gerät darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden, in denen sich
Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
P Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände. Halten Sie
zu allen Seiten sowie zu brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen etc.) einen Sicher-
heitsabstand von mind. 50 cm ein. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen langflorigen
Teppich.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist.
P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln Sie das
Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in
Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten Sie unbe-
dingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen stets frei zugänglich
sind.
P Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, Zeitschalter oder
irgendeiner anderen Einrichtung, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da
ansonsten Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt
wird.
DE
10/40
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang voll-
ständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in
Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorg-
fältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes.
Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine
ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 7.
2.3 Aufstellen des Gerätes
Vor Inbetriebnahme des Gerätes müssen die Stützfüße montiert werden.
Das Gerät darf nur bei sicherem, senkrechtem und stabilem Stand betrieben werden. Achten
Sie stets auf den einzuhaltenden Mindestabstand von 50 cm zu allen Seiten, brennbaren
Gegenständen und anderen Gefahrenquellen.
P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf.
P Die Montage des Gerätes an der Decke und der Wand ist untersagt.
Stützfüße montieren
1. Drehen Sie vorsichtig das Gerät auf die Seite, um die beigefügten Stützfüße zu
montieren.
2. Schrauben Sie die Stützfüße mit Hilfe eines Schraubenzieher an das Heizgerät fest.
DE
11/40
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
Abb. 1: Geräteübersicht
Nr. Bezeichnung
1 Lüftungsschlitze
2 Zeitschaltuhr (modellabhängig)
3 Stützfüße
Tab. 2: Gerätebeschriftung
Abb. 2: Bedieneinheit
1
3
2
MIN
MAX
750 W
1250 W
2000 W
1
3
2
DE
12/40
Nr. Bezeichnung
1 Gebläsefunktion (modellabhängig)
2 Heizstufenschalter
3 Temperaturregler (Thermostat)
Tab. 3: Bedieneinheit
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung
Nachdem Entfernen der Verpackung und der Monatge kann das Gerät in Betrieb genom-
men werden. Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufenschalter (siehe Abb. 2, Nr. 2) nach unten
gedrückt sind, sich in Aus-Stellung befinden und die Kontrollampe aus ist. Schließen
Sie dann den Wärmekonvektor an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abge-
sicherte Steckdose an.
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie den Heizstufenschalter (siehe Abb. 2, Nr. 2)
auf die gewünschte Heizleistung schalten. Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen hierzu
zur Auswahl:
Tab. 4: Schaltstufen
3. Drehen Sie anschließend den Temperaturregler (siehe Abb. 2, Nr. 3) im Uhrzeigersinn
auf „MAX“
4. Wurde die gewünschte Raumtemperatur erreicht, drehen Sie den Temperaturregler
(siehe Abb. 2, Nr. 3) soweit gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis Sie ein eindeutiges
Klicken hören. Ein integriertes Thermostat schaltet nun das Gerät automatisch ein und
aus und sorgt somit für eine annähernd konstante Temperatur.
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Heizpause kann es zu
einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen.
Heizstufe 1
Heizstufe 2
Heizstufe 3
Gebläsefunktion*
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position,
bringt der Wärmekonvektor eine Heizleistung von 750 W.
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position,
bringt der Wärmekonvektor eine Heizleistung von 1250 W.
Befinden sich die Heizstufenschalter in dieser Position,
bringt der Wärmekonvektor eine Heizleistung von 2000 W.
Drücken Sie den Kippschalter auf Position „I“ um die
Gebläsefunktion zu aktivieren.
(* Nicht bei HWK 2000/3/2 Basic vorhanden)
DE
13/40
3.3 Abschalten des Gerätes
1. Schalten Sie die beiden Schalter zu Einstellung der Heizleistung (siehe Abb. 2, Nr. 2)
ab. Die roten Kontrollampen erlischen.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
3.4 Lagerung
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der
mitgelieferten Folie ab, damit er vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen
Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes
immer in der Originalverpackung.
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigen des Gerätes
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte das Gerät nach jedem Gebrauch abgedeckt
werden.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung fol-
gende Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand.
P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch.Verwenden Sie auf kei-
nen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
DE
14/40
4.3 Instandhaltung
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet wer-
den dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5).
4.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Tab. 5: Fehlerdiagnose
*modellabhängig
Das Gerät startet nicht.
Das Gerät schaltet
während des Betriebes
ab.
Die Gebläsefunktion
funktioniert nicht.
Kein Strom oder zu niedrige
Spannung.
Das Gerät ist nicht ange-
schaltet.
Die Raumtemperatur liegt
oberhalb der am Thermostat
eingestellten Temperatur.
Der Thermoschutzschalter
hat ausgelöst. Das Gerät
hat die maximal zulässige
Temperatur überschritten.
Die Raumtemperatur liegt
oberhalb der am Thermostat
eingestellten Temperatur.
Die Gebläsefunktion* ist
nicht eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass der
Stecker in der Steckdose
steckt. Überprüfen Sie die
Netzspannung.
Bringen Sie den
Heizstufenschalter auf Position
„I“ oder „II“.
Erhöhen Sie die
Thermostattemperatur.
Schalten Sie das Gerät ab,
indem Sie den
Heizstufenschalter auf Position
„0“ bringen und den Netz-
stecker aus der Steckdose
ziehen. Lassen Sie das Gerät
einige Minuten abküh-
len. Überprüfen Sie die
Lufteingangs-und
Luftausgangsöffnungen und
beseitigen Sie die Ursache der
Überhitzung, bevor Sie das
Gerät erneut starten.
Erhöhen Sie die
Thermostattemperatur.
Schalten Sie den Kippschalter
auf Position „I
DE
15/40
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.4 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI
Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten innerhalb der
ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unternehmen
durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab
Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder
Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produkti-
onsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art
P Fehler infolge unsachgemäßer Installation
P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs
P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung
P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß
P Reinigung von Komponenten
P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch
konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht,
verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das
Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind.
Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz-
Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht.
Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungs-
anleitung nach. In Kapitel 4.4 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von
Funktionsstörungen.
DE
16/40
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende
Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt
aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
3. Telefonische Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 7.
30
– 18.
00
Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung
unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie
hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich,
gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinrei-
chend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand -
teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die
Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular anbringen
Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport-
verpackung.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende
Adresse:
ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Service-Center
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
5.3 Die Online-Registrierung
Service kennt bei ROWI keine Grenzen. Deshalb bedanken wir uns mit einem umfang-
reichen Online-Service bei unseren Kunden. Registrieren Sie sich und genießen Sie die
vielen Vorzüge, die wir exklusiv für unsere Premium-Kunden bereithalten.
DE
17/40
Und so einfach geht’s:
1. Besuchen Sie unsere Homepage: www.rowi.de
2. Klicken Sie auf den Button ROWI Inside.
3. Geben Sie hier Ihre Kontaktdaten ein. Ihre persönlichen Zugangsdaten erhalten Sie
dann automatisch per Email. Und schon haben Sie Zugriff auf das umfangreiche Ange-
bot von ROWI Inside. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit.
Bitte beachten Sie, dass ROWI Inside ein reiner Online-Service ist. Eine postalische
Registrierung ist daher nicht möglich.
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht
einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI
Service-Center.
Abb. 3: Explosionszeichnung
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Rechte Griffmulde 4 03 03 0381
2 Vordere Gehäuseabdeckung 4 03 03 0382
3 Linke Griffmulde 4 03 03 0383
4 Schraube 4 03 03 0384
DE
18/40
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
5 Heizstufenschalter 4 03 03 0385
6 Schalter Gebläsefunktion (modellabhängig) 4 03 03 0386
7 Schraube 4 03 03 0387
8 Temperaturregler (Thermostat) 4 03 03 0388
9 Stützfüße 4 03 03 0390
10 Schraube 4 03 03 0391
11 Zeitschaltuhr (modellabhängig) 4 03 03 0397
12 Abdeckung Zeitschaltuhr (modellabhängig) 4 03 03 0389
13 Thermostat 4 03 03 0392
14 Halterung Thermostat 4 03 03 0393
15 Abstandhalter 4 03 03 0395
16 Halterung Heizelement (modellabhängig) 4 03 03 0398
17 Schraube (modellabhängig) 4 03 03 0400
18 Mutter (modellabhängig) 4 03 03 0402
19 Kabelzugentlastung 4 03 03 0403
20 Hintere Gehäuseabdeckung 4 03 03 0405
21 Halterung Gebläsegehäuse A (modellabhängig)
22 Halterung Gebläsegehäuse B (modellabhängig)
23 Schraube (modellabhängig) 4 03 03 0406
24 Halterung Gebläsegehäuse (modellabhängig) 4 03 03 0407
25 Lüfterrad (modellabhängig) 4 03 03 0408
26 Schraube (modellabhängig) 4 03 03 0413
27 Motor Gebläsefunktion (modellabhängig) 4 03 03 0410
28 Abdeckung Motor (modellabhängig) 4 03 03 0411
29 Heizelement 4 03 03 0412
30 Netzkabel 4 03 03 0404
Tab. 6: Ersatzteilliste
DE
19/40
7. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen,
zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materi-
alien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie
das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann
das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
8. Gartantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine
Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2
Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchge-
führt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg
(mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß
P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper
P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
DE
20/40
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like to
thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The follow-
ing pages contain important information allowing you to use your heat convector optimally
and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before putting the
heater into operation for the first time. Keep the operating instructions within convenient
access for later consultation during every use. Keep all documents provided along with the
appliance in a safe place.
We hope you enjoy using your new Heat Convector Basic
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times.
Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health as
well as immense material damage.
Important note!
This symbol denotes important information that must be strictly observed for fault-
free operation of the appliance. Only in this way can potential malfunctions be
avoided.
Important information!
Here you can find explanatory information and tips to help you use this appliance
optimally.
To prevent the heater from overheating, the heater must not be covered.
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to optimize
and adapt these instructions at any time. Figures can deviate from the original.
GB
21/40
Table of Contents
Declaration of Conformity 22
1. Product Description 23
1.1 General 23
1.2 Type plate 23
1.3 Area of application and intended use 23
1.4 Product safety 24
1.5 Technical data 24
1.6 Prohibited areas of application 25
1.7 Safety information 25
1.7.1 General safety notes 25
1.7.2 Specific safety notes 26
2. Preparing the Product for Operation 27
2.1 Unpacking the scope of supply 27
2.2 Keeping the original packaging 27
2.3 Setting up the appliance 27
3. Operating Instructions 28
3.1 Appliance overview 28
3.2 Start-up and operation 29
3.3 Switching off the appliance 30
3.4 Storage 30
3.5 Repacking for private transport purposes 30
4. Cleaning and Maintenance 30
4.1 Safety measures 30
4.2 Cleaning the appliance 30
4.3 Maintenance 31
4.4 Troubleshooting 31
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons 32
5. Warranty 32
5.1 Scope 32
5.2 Processing 32
5.3 Online registration 33
6. Replacement and Spare Parts 34
7. Disposal 36
8. Statement of Guarantee 36
GB
22/40
Declaration of Conformity
We, ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
hereby declare that the devices designated below, based on their design and construction,
as well as in the version put into circulation by us, correspond to the relevant, fundamental
safety and health requirements of the EC directives.
Designation of the appliance: HWK 2000/3/2 Basic
HWK 2000/3/2 G Basic
Heat Convectors 2000 W Basic
Article number: 1 03 03 0076
1 03 03 0077
Relevant EC directives: EC Low Voltage Directive (2006/95/EC)
EC Directive concerning Electromagnetic
Compatibility (2004/108/EC)
EC RoHS Directive 2011/65/EC
Applied harmonized standards: EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
ZEK 01.2-08
Responsible for documentation Klaus Wieser
Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 07.05.2014
Data on the undersigned: Klaus Wieser
Managing Director
GB
23/40
1. Product Description
1.1 General
Convector heaters transfer air heated by convection into the room. The cool room air flow-
ing into the heater is heated inside the convector by means of heating filaments. The air
heated in this way flows over the top of the appliance silently into the room. The heated
air rises upwards, the cold air "falls" downwards, where it is sucked in by the convector.
The circulating heat produced in this way ensures a rapid and uniform heating of the entire
room. Convector heaters are particularly suitable as transitional or additional heating for
small to medium-sized rooms. An overheating protection ensures the highest safety during
operation
1.2 Type plate
The type plate of the heat convector with all relevant technical data is attached on the rear
of the appliance.
1.3 Area of application and intended use
This appliance is constructed according to the state of the art and the recognized technical
rules of safety. Nevertheless, improper use or use other than that intended can result in
hazards to the life and limb of the user or third parties or damage to the appliance itself
and/or other tangible assets.
The cool room air flowing into the heater from below is heated inside the convector via
hearing wires and flows on the top of the appliance silently into the room. Never use these
appliances outside or in a humid environment. Only operate the heat convector in an
upright position. This appliance is only designed for household use. Do not use this appli-
ance for commercial purposes.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The
user shall bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the
operating and installation notes as well as compliance with the maintenance terms.
1.4 Product safety
In order to avoid potential hazards in advance, the following safety devices have been
installed by the manufacturer as standard:
Overheating protection
If the maximum permitted appliance temperature is exceeded, the appliance automatically
switches off and cannot be restarted until it has cooled down.
GB
24/40
Thermal fuse
A thermal fuse is provided as an extra safety precaution. If this triggers and opens the elec-
tric circuit, the cause of this is an abnormal overheating in the appliance. In this case, the
appliance must be repaired by a specialist to ensure continued safe heating. Please contact
the ROWI Service Team to replace defective parts and install a new fuse.
IP degree of protection
P The appliance corresponds to degree of protection IP20. Only operate these appli-
ances in an upright position.
P Protect from water splashing on all sides.
P Protect from objects larger than 12.0 mm
1.5 Technical data
Model HWK 2000/3/2 Basic
Article number 1 03 03 0076
Power supply 220 - 240 V~50 Hz
Max. heat output 1800 - 2000 W
Heating levels 3 levels
(750/1250/2000 W)
Room heating capacity (assuming a room height of 2.4 m) approx. 60 m³
Degree of protection IPX0
Protection class I
Setup dimensions (W x D x H) 57.0 x 20.0 x 43.0 cm
Product weight 2.7 kg
Tab. 1a: Technical data, HWK 2000/3/2 Basic
Model HWK 2000/3/2 G Basic
Article number 1 03 03 0076
Power supply 220 - 240 V~50 Hz
Max. heat output 1800 - 2000 W
Heating levels 3 levels
(750/1250/2000 W)
Room heating capacity (assuming a room height of 2.4 m) approx. 60 m³
Degree of protection IPX0
Protection class I
Setup dimensions (W x D x H) 57.0 x 20.0 x 43.0 cm
Product weight 2.7 kg
Tab. 1b: Technical data, HWK 2000/3/2 G Basic
GB
25/40
1.6 Prohibited areas of application
P This appliance may not come into contact with water or moisture either during operation
or during storage.
P This appliance is only designed for household use. Do not use this appliance for com-
mercial purposes or in the open air.
P The appliance may not be used for ceiling or wall installation.
1.7 Safety information
General
An improper use of this appliance can cause serious and extensive harm to heath
as well as immense material damage. Therefore carefully read through the follow-
ing notes. Familiarize yourself well with the appliance before putting it into opera-
tion. Only in this way can a safe and fault-free operation be ensured.
1.7.1 General safety notes
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the notes
in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of
the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties only use
this product after receiving the requisite instructions.
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave the
appliance unattended if it is either ready for operation or operating. Do not let children
come close to the appliance. The use of this appliance by children is prohibited. Safeguard
the appliance against unauthorized use by third parties. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental facilities or
inadequate experience and / or inadequate knowledge, unless they are supervised by a
person responsible for their safety or have received instructions from the latter concerning
how the appliance is to be used.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry
out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol
or medication. Even a brief loss of concentration when using this appliance can lead to
serious accidents or injuries.
Ensure a secure base. Make sure the appliance has a firm and secure base when setting
it up.
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the appliance. Note that various
components can store heat and can therefore also cause burns after use of the appliance.
GB
26/40
Look out for damage. Check the appliance for any signs of damage before putting it into
operation. If defects are apparent on the appliance, it must not be put into operation on
any account.
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the appliance.
Do not misuse. Do not use the appliance for purposes other than those intended in these
operating instructions.
Check regularly. Use of this appliance can cause certain parts to become worn. Therefore
check the appliance regularly for signs of damage and defects.
Check power cord. Do not use the appliance if the power cord shows is damaged. It is
imperative to contact the ROWI Service Centre in the event of damage.
Do not use power cords for other purposes. Do not pull the appliance at the cable and
do not use it to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp
edges.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and addi-
tional devices that are expressly recommended in the operating instructions or by the
manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the appliance in an explosive environment
containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist.
These substances can ignite due to hot surfaces on the appliance.
Pull out power plug. Pull the power plug out of the socket when not using the appliance
and before all maintenance work.
Use grips. Only move the appliance using the recessed grips provided for this.
1.7.2 Specific safety notes
P Never use this appliance in the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool.
P Make sure the appliance has a secure and stable base when setting it up. Only use the
appliance in an upright position. If the appliance has tipped over, pull out the power
plug, return the appliance to an upright position and allow to cool down before putting
it into operation again.
P The heat convector becomes very hot. Never touch the surface while the appliance is
in operation.
P Never touch the appliance while in the shower or bath.
P Never immerse the appliance in water.
GB
27/40
P Do not touch the appliance if your hands are moist or wet.
P The appliance may not be set up and operated in environments in which acids, vapours,
explosive or flammable gases are present.
P Observe the specified safety distances when setting up the appliance. Keep a safety
distance of min. 50 cm to all sides and to flammable materials (furniture, curtains etc.).
Never set up the appliance on a long-pile carpet.
P Set up the appliance so that the power plug is freely accessible at all times.
P Only operate the appliance with the power cord fully rolled out. Never wind the power
cord around the appliance. Make sure that the power cord does not come into contact
with hot surfaces. Route the cable so that nobody can trip over it.
P Never cover the appliance so as to avoid overheating. It is important to make sure that
the air inlet and air outlet openings are always freely accessible.
P Do not use this heater with a program switch, time switch or any other device that
automatically switches on the heater, as otherwise there is a risk of fire if the heater is
covered or incorrectly setup.
2. Preparing the Product for Operation
2.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after open-
ing the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or
defective. Do not put the appliance into operation if it is defective.
2.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use
the packaging for storing and transporting the appliance. Only dispose of the packaging
after the product service life has come to an end. You can find information on the proper
disposal in Chapter 7.
2.3 Setting up the appliance
The supporting feet must be fitted before starting the appliance.
The appliance may only be operated in a secure, vertical and stable position. Always
ensure the minimum distance to be complied with of 50 cm to all sides, flammable objects
and other hazard sources.
P Do not position the appliance directly below a wall socket.
P Mounting the appliance on the ceiling or wall is prohibited.
GB
28/40
Fit supporting feet
1. Turn the appliance carefully on its side to fit the enclosed supporting feet.
2. Screw the supporting feet onto the heater using a screwdriver.
3. Operating Instructions
3.1 Appliance overview
Fig. 1: Appliance overview
No. Designation
1 Ventilation slit
2 Time switch (depending on model)
3 Supporting feet
Tab. 2: Appliance labelling
1
3
2
GB
29/40
Fig. 2: Control unit
No. Designation
1 Blower function (depending on model)
2 Heating level switch
3 Temperature control (thermostat)
Tab. 3: Control unit
3.2 Start-up and operation
After removing the packaging and assembly, the appliance can be put into operation.
Proceed as follows for this:
1. Make sure the heating level switches (see Fig. 2, No. 2) are pressed down, in the OFF
position and the pilot lamp is off. Then connect the heat convector to an earthed socket
protected with an earth-leakage circuit breaker.
2. Now switch on the appliance by moving the heating level switch (see Fig. 2, No. 2) to
the desired heat output. The following options are available for selection:
Tab. 4: Switch levels
MIN
MAX
750 W
1250 W
2000 W
1
3
2
Heating level 1
Heating level 2
Heating level 3
Blower function*
If the heating level switch is in this position,
the heat convector will provide a heat output of 750 W.
If the heating level switch is in this position,
the heat convector will provide a heat output of 1250 W.
If the heating level switches are in this position,
the heat convector will provide a heat output of 2000 W.
Press the rocker switch to position "I" to activate the blower
function.
(* Not available for HWK 2000/3/2 Basic)
GB
30/40
3. Then turn the temperature control (see Fig. 2, No. 3) clockwise to "MAX"
4. Once the desired room temperature has been reached, turn the temperature control
(see Fig. 2, No. 3) anticlockwise until you hear a distinct click. An integrated thermostat
now automatically switches the appliance on and off, thereby ensuring a more or less
constant temperature.
When first put into operation or after a longer period without heating
a short-term odour can arise.
3.3 Switching off the appliance
1. Switch off the two switches for setting the heat output (see Fig. 2, No. 2). The red pilot
lamps go out.
2. Pull the power plug out of the socket.
Wait until the appliance has cooled down before covering it or putting it away.
3.4 Storage
Protect the appliance against dust, dirt and insects. Cover the appliance with the foil pro-
vided so that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused this.
3.5 Repacking for private transport purposes
Always pack the appliance in its original packaging for transportation to prevent transport
damage.
4. Cleaning and Maintenance
4.1 Safety measures
P Pull the mains plug out of the socket before servicing the appliance.
P Only begin the maintenance or repair work once the appliance has cooled down.
4.2 Cleaning the appliance
The appliance should be covered after each use to prevent contamination by impurities.
Do not cover the appliance until it has fully cooled down.
If the appliance has nevertheless become dirty, observe the following notes during cleaning:
GB
31/40
P Always clean the appliance while cool.
P Pull out mains plug before any work.
P Only clean the appliance with a dry, soft cloth. Never use sharp and/or abrasive
cleaning agents.
4.3 Maintenance
Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the
ROWI Service Centre if need be (see Chapter 5).
4.4 Troubleshooting
Fault Possible cause(s) Remedy
Tab. 5: Error diagnosis
*depending on model
The appliance does
not start.
The appliance switches
off during operation.
The blower function
does not function.
No power or voltage too
low.
The appliance is not
switched on.
The room temperature is
above the temperature set at
the thermostat.
The thermal protection switch
has triggered. The appliance
has exceeded the maximum
permissible temperature.
The room temperature is
above the temperature set at
the thermostat.
The blower function* is not
switched on.
Make sure the plug is plugged
into the socket. Check the
power supply voltage.
Move the heating level switch
to position "I" or "II".
Increase the
thermostat temperature.
Switch the appliance off, by
moving the heating level switch
to position "0" and pull the
power plug out of the socket.
Allow the appliance to cool
down for several minutes.
Check the air inlet and air
outlet openings and remedy
the cause of the overheating
before restarting the appliance.
Increase the
thermostat temperature.
Switch the rocker switch to
position "I"
GB
32/40
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapters 4.2 - 4.4 may only be carried out by the
ROWI Service Centre (see Chapter 5). In the case of maintenance work within the first 24
months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all
warranty claims shall become null and void.
5. Warranty
5.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase.
Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre
within this period.
Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty,
e.g.
P Transport damage of any kind
P Faults due to incorrect installation
P Faults due to improper use
P Faults due to incorrect handling
P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
P Normal wear resulting from operation
P Cleaning of components
P Adaptation to different national, technical or safety-relevant requirements, if the product
is not used in the country for which it has been technically designed and manufactured.
Moreover, we cannot accept any warranty for appliances whose serial number is falsified,
altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the appli-
ance, which are not approved by ROWI GmbH.
Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims, are
not covered by the scope of the warranty.
5.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions
Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the oper-
ating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.4 contains corresponding
information on troubleshooting.
GB
33/40
2. Service Form
To make the service processing easier, please carefully fill out the service form enclosed
with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all
requisite information within convenient access.
3. Contact
You can reach the ROWI Service Team by mail:
service.greatbritain@rowi.de
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from our Service
Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as
follows:
P Pack appliance
Pack the appliance in the original packaging. Make sure that it is adequately padded
and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of
warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only be
handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
P Attach Service Form
Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
P Return appliance
Send the appliance to the following address (only after consultation with the ROWI
Service Centre):
ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Service Centre
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
GERMANY
5.3 Online registration
Service knows no limits at ROWI. We would therefore like to thank our customers with a
comprehensive online service. Register and enjoy the numerous advantages we provide
exclusively for our premium customers.
GB
34/40
It's really easy:
1. Go to our Internet site: www.rowi.de
2. Click on the ROWI Inside button.
3. Enter your contact data. You will then automatically receive your access data by email.
This gives you access to the extensive service scope of ROWI Inside. We wish you every
success with this.
Please note that ROWI Inside is a purely online service. A postal registration is not
therefore necessary.
6. Replacement and Spare Parts
Please note that some replacement parts are not available from ROWI or cannot be
replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI Service
Centre.
Fig. 3: Exploded view
Item Designation Article number
1 Right recessed grip 4 03 03 0381
2 Front housing cover 4 03 03 0382
3 Left recessed grip 4 03 03 0383
4 Screw 4 03 03 0384
GB
35/40
Item Designation Article number
5 Heating level switch 4 03 03 0385
6 Blower function switch
(depending on model) 4 03 03 0386
7 Screw 4 03 03 0387
8 Temperature control (thermostat) 4 03 03 0388
9 Supporting feet 4 03 03 0390
10 Screw 4 03 03 0391
11 Time switch (depending on model) 4 03 03 0397
12 Time switch cover (depending on model) 4 03 03 0389
13 Thermostat 4 03 03 0392
14 Thermostat holder 4 03 03 0393
15 Spacer 4 03 03 0395
16 Heating element holder (depending on model) 4 03 03 0398
17 Screw (depending on model) 4 03 03 0400
18 Nut (depending on model) 4 03 03 0402
19 Cable strain relief 4 03 03 0403
20 Rear housing cover 4 03 03 0405
21 Holder, blower housing A (depending on model)
22 Holder, blower housing B (depending on model)
23 Screw (depending on model) 4 03 03 0406
24 Holder, blower housing (depending on model) 4 03 03 0407
25 Fan (depending on model) 4 03 03 0408
26 Screw (depending on model) 4 03 03 0413
27 Blower function motor (depending on model) 4 03 03 0410
28 Motor cover (depending on model) 4 03 03 0411
29 Heating element 4 03 03 0412
30 Power cord 4 03 03 0404
Tab. 6: Spare Parts List
GB
36/40
7. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100
% recyclable materials.
Correct disposal of this product
Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as
normal household refuse. Old appliances contain valuable recyclable materials that
should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due to
uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old appliances via suitable
collection systems or return the appliance to the place from where you purchased it.
The latter will then send the appliance for disposal.
8. Written Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a guarantee
pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2 years). The
guarantee shall commence on the sales date of the appliance to the end consumer.
The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing
faults.
Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service. In order to
assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear
P Improper applications, e.g. overloading the appliance, unapproved accessory parts
P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies
P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions
P Complete or partially disassembled appliances
GB
37/40
38/40
39/40
[ Contact ]
ROWI
Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
Germany
www.rowi.de
Originalbetriebsanleitung 0611_103030076/-77_0514_1.4
35


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowi HWK 2000 3-2 G Basic at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowi HWK 2000 3-2 G Basic in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 1,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info