814874
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
PC-FT3095_IM_385x316mm 08.01.21
Les éventuelles raisons pouvant conduire à des erreurs de mesure sont :
A. La température ambiante ne répond pas aux exigences en matière de
mesure, ou il y a un écart de température trop important ;
B. La température cible dépasse la plage de mesure.
3. Arrêt
Si vous ne voulez plus mesurer, laissez simplement l’appareil reposer
pendant 8 secondes pour qu’il s’éteigne automatiquement.
4. Bouton d’indication de l’avertisseur
1) Lorsque l’appareil est en mode éteint, maintenez le bouton de
mesure enfoncé jusqu’à ce que le symbole de l’avertisseur « » en
alternance sur l’écran.
2) Relâchez le bouton lorsque « » apparaît, pour activer la fonction
de l’avertisseur.
3) Relâchez le bouton lorsque « » disparaît, pour désactiver la
fonction de l’avertisseur.
4) Après avoir conguré le bouton d’indication de l’avertisseur, l’écran
afche l’unité de température actuelle, et s’éteint automatiquement
au bout de 4 s.
5. Changement d’unité
1) Après avoir conguré le bouton d’indication de l’avertisseur, comme
indiqué à la section 4 ci-dessus, l’écran LCD afche l’unité de
température actuelle. Maintenez le bouton immédiatement enfoncé,
puis accédez à l’état de réglage de l’unité. À ce stade, les symboles
d’unité °C et °F s’afchent alternativement.
2)
Relâchez le bouton lorsque « °C » apparaît, l’unité dénie est °C.
3)
Relâchez le bouton lorsque « °F » apparaît, l’unité dénie est °F.
6. Indication sur le statut de la température
1) Lorsque la température mesurée T est < 37,5 °C (99,5 °F), « »
apparaît sur l’écran LCD.
2) Lorsque la température mesurée T est 37,5 °C ≤ T < 38 °C
(99,5 °F ≤ T < 100,4 °F), « » apparaît sur l’écran LCD.
3) Lorsque la température mesurée T est ≥ 38,0 °C (100,4 °F), « »
apparaît sur l’écran LCD.
7. Fonction de rappel de puissance faible
Lorsque vous l’allumez, le thermomètre frontal infrarouge détectera
automatiquement la capacité restante des piles. Si la capacité des piles
est faible, mais sufsante pour mesurer, le symbole de puissance faible
[ ] s’afchera avec les résultats de mesure. Cependant, si la capacité
des piles est trop faible pour mesurer, l’écran afchera une seule icône
[ ] clignotante et s’éteindra automatiquement au bout de 8 secondes.
Les piles usagées doivent être remplacées pour pouvoir continuer à
utiliser l’appareil.
8. Remplacement des piles
1) Maintenez le couvercle du compartiment à piles enfoncé avec un
doigt et faites glisser le couvercle vers l’arrière en forçant légèrement
pour ouvrir le compartiment à piles.
2) Retirez les piles usagées et insérez les piles neuves.
3) Respectez les symboles de polarité des piles pour les orienter cor-
rectement pendant l’installation. Assurez-vous que les piles neuves
sont bien insérées dans le compartiment prévu à cet effet et que la
polarité n’est pas inversée pendant l’installation.
4) Remettez le couvercle du compartiment à piles en place pour fermer
le compartiment à piles.
Conformez-vous aux réglementations et lois nationales en vigueur
lorsque vous éliminez les piles usagées.
Ne jetez pas les batteries directement dans le sac poubelle.
Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus
d’un mois.
Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas les piles et le
patient en même temps.
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Dépannage et erreurs liées au produit
Problème Incident constaté Remède
Piles épuisées.
Remplacez les piles
usagées par des
piles neuves.
Les piles ont été installées sans
avoir respecté la bonne polarité.
Les piles ne sont pas installées
correctement.
Retirez et insérez les
piles correctement.
Il est impossible de mesurer car
la capacité actuelle des piles est
trop faible.
Remplacez les piles.
Distance de mesure trop longue.
La température cible dépasse la
plage des mesures. La tempéra-
ture ambiante dépasse la plage
dénie ou n’est pas constante.
Suivez le mode
d’emploi et répétez
les mesures.
État actuel : Tous les symboles
clignotent sur l’écran. Le produit
n’est pas stable.
Veuillez contacter le
service à la clientèle.
Température corporelle
La température corporelle va de 35,5 à 37,8 °C (95,5 à 100 °F) envi-
ron. Pour pouvoir détecter la èvre, comparez la température mesurée
à la température normale du patient. Une augmentation de 1 °C (1 °F)
ou plus par rapport à la température corporelle de référence indique
généralement la présence de èvre.
Des méthodes de mesure différentes (rectale, axillaire, buccale, fron-
tale, auriculaire) donneront des résultats différents. Par conséquent,
il n’y a pas lieu de comparer la mesure prise à partir de différentes
méthodes.
Les valeurs suivantes sont les températures habituelles pour les
adultes, sur la base des différentes méthodes de mesure :
Rectale 97,9 °F - 99,1 °F 36,6 °C - 38 °C
Axillaire 94,5 °F - 99,1 °F 34,7 °C - 37,3 °C
Buccale 95,9 °F - 99,5 °F 35,5 °C - 37,5 °C
Auriculaire 96,4 °F - 100,4 °F 35,8 °C - 38 °C
Entretien et nettoyage
1. La sonde (capteur) est la zone la plus complexe du thermomètre
frontal infrarouge, et devrait rester propre et intacte pour obtenir
des mesures précises. Nettoyez la sonde en utilisant la méthode
suivante :
1) Nettoyez délicatement la surface de la sonde à l’aide d’un
coton-tige imbibé de > 95 % d’alcool médical.
2) Laissez la sonde complètement sécher pendant au moins 1 mi-
nute.
2. Si la sonde (capteur) est en panne, veuillez contacter le service à
la clientèle.
3. Utilisez un morceau de chiffon sec et doux pour nettoyer l’écran et la
surface externe du thermomètre frontal infrarouge. Si le thermomètre
frontal infrarouge est très sale, humidiez le chiffon avec de l’alcool
médical pour nettoyer l’appareil.
4. Le produit n’est pas étanche. Ne nettoyez pas l’appareil avec du
détergent. Ne laissez pas le thermomètre frontal infrarouge tremper
dans l’eau ou d’autres liquides.
Maintenance
1. Cette entreprise n’a pas autorisé une agence ou une personne à
effectuer les travaux de maintenance ou de réparation du produit.
N’essayez pas de démonter ou de modier le thermomètre frontal
infrarouge en cas de doute sur l’état de fonctionnement du produit.
2. Le thermomètre frontal infrarouge est un instrument extrêmement
précis. Une maintenance, une modication ou un démontage
effectué de manière inappropriée peut entraîner des inexactitudes de
l’appareil de mesure.
3. Veuillez vérier l’état de l’appareil à la suite d’une chute. En cas de
doute, veuillez contacter le service à la clientèle pour faire contrôler
l’appareil.
4. Le thermomètre frontal infrarouge est initialement étalonné au
moment de la fabrication. Si ce thermomètre frontal infrarouge est
utilisé conformément au mode d’emploi, un réajustement périodique
n’est pas nécessaire. En cas de doute sur la précision de la mesure
pendant la période de la garantie, veuillez contacter le service à la
clientèle.
5. L’utilisateur ne peut entretenir aucun composant du moniteur, et les
schémas de circuit, la liste des pièces, les descriptions, les instruc-
tions d’étalonnage ou d’autres informations ayant pour but d’aider
le personnel technique dûment qualié de l’utilisateur à réparer les
pièces de l’équipement, désignées comme réparables, peuvent être
fournis.
6. La méthode permettant de vérier l’exactitude clinique pouvant être
demandée, veuillez contacter le service à la clientèle.
7. L’appareil ne doit pas être rangé ou utilisé dans un milieu où la tem-
pérature ou le taux d’humidité est excessivement élevé ou bas (voir
les données techniques), en plein soleil, combiné avec un courant
électrique ou dans des lieux poussiéreux. Évitez de faire tomber
le produit ou de le soumettre à des forces extérieures. Sinon, des
inexactitudes peuvent apparaître.
8. Ne touchez pas directement la sonde avec les doigts ou ne soufez
pas dessus. Les mesures effectuées avec une sonde IR endomma-
gée ou sale peuvent être inexactes.
9. 4 heures sont nécessaires pour permettre au moniteur de chauffer
depuis la température de rangement minimale, entre chaque utilisa-
tion, avant de pouvoir être utilisé conformément à son usage prévu,
lorsque la température ambiante est de 20 °C (68 °F).
10. 4 heures sont nécessaires pour permettre au moniteur de refroidir
depuis la température de rangement maximale, entre chaque utilisa-
tion, avant de pouvoir être utilisé conformément à son usage prévu,
lorsque la température ambiante est de 20 °C (68 °F).
Signes et symboles
Les symboles suivants gurent dans ce mode d’emploi et sur l’appareil :
Symbole pour « LE GUIDE D’UTILISATION DOIT ÊTRE LU »
(Couleur de fond du symbole : bleue. Couleur du symbole
graphique : blanche)
Symbole pour « PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT » ― Les
rebuts de produits électriques ne devraient pas être jetés avec les
déchets ménagers. Veuillez recycler lorsque les installations le
permettent. Vériez auprès des autorités locales ou du détaillant
si vous avez besoin de conseils en matière de recyclage.
Symbole pour « FABRICANT »
Symbole pour « ATTENTION »
Symbole pour « NUMÉRO DE SÉRIE »
Symbole pour « REPRÉSENTATION EUROPÉENNE »
Symbole du premier chiffre pour « Degré de protection contre
l’accès aux pièces dangereuses et objets étrangers solides ».
Symbole du deuxième chiffre pour « Degré de protection contre
l’inltration d’eau ».
Symbole pour « PIÈCE APPLIQUÉE, TYPE BF »
Symbole pour « RESPECTE LES EXIGENCES
MDD93 / 42 / CEE »
Autres normes et exigences
Cet appareil répond à la directive EU 93 / 42 / CEE portant sur les dis-
positifs médicaux, CEI 60601-1 (appareils électromédicaux -- Partie 1 :
Exigences générales pour la sécurité de base et les performances es-
sentielles), CEI 60601-1-2 (appareils électromédicaux -- Partie 1 - 2 : Exi-
gences générales pour la sécurité de base et les performances essen-
tielles - Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique - Exigences
et essais), CEI 60601-1-11 (appareils électromédicaux -- Partie 1 - 11 :
Exigences générales pour la sécurité de base et les performances es-
sentielles - Norme collatérale : Exigences pour les appareils et systèmes
électromédicaux utilisés pour les soins de santé à domicile), l’ASTM
(American Society for Testing and Materials) E1965-98, ISO 80601-2-56
(appareils électromédicaux -- Partie 2 - 56 : Exigences particulières pour
la sécurité de base et les performances essentielles des thermomètres
cliniques pour la mesure de température corporelle). Veuillez remarquer
les systèmes de communication HF mobiles et portables peuvent
interférer avec cet appareil.
Ce thermomètre frontal infrarouge répond aux exigences établies de la
norme de l’ASTM (E1965-98), à l’exception de la clause 5.2.2. Sa plage
d’afchage est de 34,0 à 43,0 °C (93,2 à 109,4 °F). Le fabricant assume
l’entière responsabilité quant au respect de ce produit.
Pour toute demande, contactez :
Représentation européenne :
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, France
Importateur :
CTC
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen / Allemagne
Fabricant :
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road
Nankai District, Tianjin 300190, Chine
Usine :
Andon Medical Co., Ltd.
No. 26 HangYu Road, Pilot Free Trade Zone,
Tianjin, Chine
Informations sur la compatibilité électromagnétique
Tableau 1 - Émission
Phénomène Conformité Environnement
électromagnétique
Émissions RF
rayonnées et par
conduction
CISPR 11
Groupe 1,
classe B
L’appareil est conçu pour
être utilisé dans le contexte
de soins de santé à
domicile.
Distorsion
harmonique
CEI 61000-3-2
NA
L‘appareil est alimenté par
des piles.
Fluctuations de ten-
sion et scintillement
CEI 61000-3-3
NA
L‘appareil est alimenté par
des piles.
Tableau 2 - Port d’enceinte
Phénomène Norme EMC
de base
Niveaux d’essai d’im-
munité
Soins de santé à domicile
Décharge électros-
tatique IEC 61000-4-2
± 8 kV contact
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV,
± 15 kV air
Champs électromagné-
tiques RF rayonnés IEC 61000-4-3
10V / m
80 MHz - 2,7 GHz
80 % AM à 1 kHz
Champs de proximité
des équipements de
communication sans
l RF
IEC 61000-4-3 Se référer au tableau 3
Champs magnétiques
de fréquence nominale IEC 61000-4-8 30 A / m
50 Hz ou 60 Hz
Tableau 3 - Champs de proximité des équipements
de communication sans l RF
Fréquence
d‘essai
(MHz)
Bande (MHz)
Niveaux d’essai d’immunité
Établissement professionnel de
soins de santé
385 380 - 390 Modulation d’impulsions 18 Hz,
27 V / m
450 430 - 470 FM, écart ± 5 kHz,
sinusoïdal 1 kHz, 28 V / m
710
704 - 787 Modulation d’impulsions 217 Hz,
9 V / m
745
780
810
800 - 960 Modulation d’impulsions 18 Hz,
28 V / m
870
930
1720
1700 - 1990 Modulation d’impulsions 217 Hz,
28 V / m
1845
1970
2450 2400 - 2570 Modulation d’impulsions 217 Hz,
28 V / m
5240
5100 - 5800 Modulation d’impulsions 217 Hz,
9 V / m
5500
5785
15 Español
Presentación del producto
Gracias por elegir nuestro producto.
Este producto es un termómetro de frente infrarrojo (IR) diseñado para
tomar la temperatura del cuerpo humano midiendo la energía RI emitida
desde la frente. El producto le ayuda a valorar el estado de salud de
usted y los miembros de su familia de forma sencilla y rápida.
Nombre del producto: Termómetro de frente infrarrojo / Modelo del
producto: PT2L
NOTA
1. El uso de este termómetro de frente infrarrojo no está pensado como
sustituto de la consulta con su médico. Consulte con su médico si
tiene dudas sobre la lectura de temperatura.
2. Mantenga el termómetro de frente infrarrojo fuera del alcance de los
niños. En caso de tragar accidentalmente la batería u otos compo-
nentes, contacte de inmediato con los servicios de emergencias.
3. Las baterías no deben tirarse al fuego ni cortocircuitarse.
4. Las lecturas del termómetro de frente infrarrojo deberían conside-
rarse una referencia. No intente el autodiagnóstico ni el autotrata-
miento usando las lecturas de temperatura. Busque recomendacio-
nes médicas profesionales cuando sea necesario.
5. No existe un estándar absoluto para la temperatura del cuerpo
humano. Conocer su gama de temperatura corporal normal es
importante para determinar con precisión si tiene ebre.
6. Asegúrese de que la frente del sujeto esté libre de sudor, cosméti-
cos, suciedad o grasa antes de medir.
7. Los pacientes no deben beber, comer ni estar físicamente activos
antes / al tomar una lectura. Espere 30 minutos antes de tomar una
medición. Las lecturas de temperatura tomadas cuando el cuerpo
esté en estado de equilibrio estable es más preciso y útil como
referencia.
8. No tome mediciones de temperatura en tejidos cicatrizados, llagas
abiertas ni abrasiones.
9. Si existe una diferencia de temperatura entre la zona de almacena-
miento del termómetro de frente infrarrojo y el nuevo entorno alrede-
dor del sujeto, deje que el termómetro de frente infrarrojo esté en el
nuevo entorno durante 30 minutos antes de tomar la medición.
10. No mida la temperatura corporal inmediatamente después de consu-
mir sustancias que aumenten la temperatura corporal. Las lecturas
de temperatura tomadas en este momento no serán precisas.
11. Es normal que las lecturas tomadas de mediciones continuas
uctúen en una pequeña gama. Durante las mediciones continuas,
la temperatura del cuerpo del sujeto puede transmitirse al termó-
metro de frente infrarrojo, afectando a la precisión de la medición.
Recomendamos tomar solamente hasta 3 mediciones continuas en
un periodo de tiempo corto.
12. No se oriente directamente al sol ni a un aparato de aire acondicio-
nado o radiador durante la medición, dado que causaría cambios a
la temperatura de la frente. Las mediciones deben tomarse en un
entorno estable siempre que sea posible.
13. No mida la temperatura corporal en un entorno con potentes interfe-
rencias EM (los ejemplos incluyen lugares cerca de un microondas
operativo, cocina de inducción, o teléfono móvil en uso), dado que
las interferencias EM pueden causar errores en la lectura o incluso
el fallo del aparato.
14. Este producto debe considerarse un aparato personal. Limpie y
esterilice el producto correctamente para evitar la contaminación
cruzada. El rendimiento del instrumento puede verse afectado nega-
tivamente si se producen uno o más de los siguientes:
1) Uso fuera de la gama de temperatura del sujeto especicada por
el fabricante.
2) Uso fuera de las gamas de temperatura operativa y humedad
especicadas por el fabricante.
3) Almacenamiento fuera de las gamas de temperatura operativa y
humedad especicadas por el fabricante.
4) Impacto mecánico.
5) Componentes ópticos infrarrojos especicados por el fabricante
sucios o dañados.
15. Las exigencias de precisión de laboratorio ASTM en la pantalla de
37 a 39 °C (98 a 102 °F) para termómetros de frente infrarrojos es
de ± 0,2 °C (± 0,4 °F), mientras que para termómetros de mercurio
en cristal y electrónicos, la exigencias según los estándares ASTM
E667-86 y E1112-86 es de ± 0,1 °C (± 0,2 °F).
16. Si es alérgico al plástico / caucho, no use este aparato.
17. Los materiales de contacto previsto con el paciente han aprobado
la prueba de estándares ISO 10993-5 e ISO 10993-10, sin reacción
de toxicidad, alergia ni irritación. Cumplen con las exigencias MDD.
Basándose en la tecnología y ciencia actuales, se desconocen otras
potenciales reacciones alérgicas.
18. El paciente es un usuario previsto.
19. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un aparato
digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos
límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo,
no existen garantías de que no se produzcan interferencias en
una instalación especíca. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales en la recepción de televisión o radio, lo que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al
usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de
aquél al que esté conectado el receptor.
- Consulte con el vendedor o un técnico de radio / TV experimentado
para obtener ayuda.
20. Este aparato cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su
uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no
puede causar interferencias nocivas, y (2) este aparato debe admitir
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
21. Las lecturas de temperatura en la frente de este aparato son equiva-
lentes a las lecturas orales.
Contenido en la entrega
Use exclusivamente accesorios proporcionados por el fabricante original
y compruebe si faltan accesorios.
1 × Termómetro de frente infrarrojo 1 × Manual de instrucciones
Indicación de los elementos de manejo
El termómetro de frente infrarrojo se compone principalmente de carcasa
de plástico, sensor de temperatura IR, pantalla LCD y baterías.
1 Zona de pantalla LCD
2 Botón de medición
3 Punta de sensor
4 Cubierta de batería
Instrucciones de la pantalla LCD
5 Indicador de energía baja
6 Timbre
7 Celsius / Fahrenheit
8 Indicación de estado de
temperatura
9 Zona de indicación de
temperatura
Dimensiones del aparato: aprox. 141 mm × 32 mm × 48 mm
(5,55 in × 1,26 in × 1,89 in)
Peso del producto: aprox. 53 g (baterías no incluidas)
Rendimiento del producto
1. Posición de medición: Centro de la supercie de la frente
2. Distancia de medición de la frente ≤ 3 cm (1,18 in)
3. Alimentación: CC 3 V; 2 baterías AAA de 1,5 V
4. Alcance de medición: 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F - 109,4 °F)
5. Precisión de medición: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) entre 35,0 °C - 42,0 °C
(95 °F - 107,6 °F), fuera de esta gama de medición: ± 0,3 °C (± 0,5 °F).
6. Resolución: 0,1 °C (0,1 °F)
7. Unidades de medida: Celsius ( °C) o Fahrenheit (°F)
8. Repetibilidad clínica: Dentro de ± 0,3 °C (± 0,5 °F)
9. Condiciones de funcionamiento:
Temperatura: 15 °C - 40 °C (59 °F - 104 °F)
Humedad: ≤ 95 % HR, sin condensación
Presión atmosférica: 70 kPa ~ 106 kPa
10. Condiciones de transport / almacenamiento
Temperatura: -25 °C - 55 °C (-13 °F - 131 °F)
Humedad: ≤ 95 % HR, sin condensación
Presión atmosférica: 70 kPa ~ 106 kPa
11. Pantalla: Pantalla LCD
12. Modo de funcionamiento: Modo de frente (Modo ajustado; ubicación
del cuerpo de referencia: oral)
13. Vida útil esperada: 5 años
14. Intervalo entre 2 mediciones: como mínimo 5 segundos
15. Duración de batería: aprox. 3.000 mediciones
Finalidad de uso
El termómetro de frente infrarrojos está pensado para la medición
intermitente de la temperatura corporal desde la supercie de la piel de
la frente central en personas de todas las edades.
Contraindicaciones
No se recomienda para personas cuya zona de medición tenga
lesiones locales, como inamación, trauma, postoperatorio, etc.
Manual de instrucciones
1. Instalar el producto
Introduzca las dos baterías en el compartimiento de
baterías en la parte posterior del aparato. El termóme-
tro de frente infrarrojo iniciará una autocomprobación,
con la pantalla LCD mostrándose como en la imagen
siguiente, emitirá un pitido y se apagará automáticamente (si la LCD
muestra , cambie las baterías para garantizar una alimentación
suciente).
Las baterías e instrumentos electrónicos deben desecharse de
acuerdo con la normativa local aplicable, no con los residuos
domésticos.
2. Proceso de medición
1) Apunte el termómetro de frente infrarrojo al centro de la frente y
mantenga la sonda a no más de 3 cm (1,18 in) de la frente (la distan-
cia óptima es aproximadamente el ancho de un dedo índice adulto).
No toque la frente con la sonda.
2) Presione con suavidad el botón de medición [ ] para iniciar la
medición.
3) El timbre emitirá un pitido cuando se obtenga una lectura (la función
de timbre es opcional, consulte “4. Interruptor de aviso de timbre”
para la conguración). La lectura se mostrará en la pantalla. Si falla
la medición, el timbre no sonará y la pantalla mostrará en su lugar
[ ].
Los posibles motivos de errores de medición incluyen:
A. Temperatura ambiente que no cumple con las exigencias de medi-
ción o existe una diferencia de temperatura excesivamente grande;
B. La temperatura objetivo excede la gama de medición.
3. Apagado
Si no se precisan más mediciones, deje que el aparato esté inactivo
durante 8 segundos para que se apague automáticamente.
4. Interruptor de aviso de timbre
1) En estado apagado, mantenga pulsado el botón de medición hasta
que el símbolo del timbre “ ” aparezca alternativamente en panta-
lla.
2) Suelte el botón cuando aparezca “ ”, la función de timbre se
activará.
3) Suelte el botón cuando desaparezca “ ”, la función de timbre de
desactivará.
4) Tras establecer el interruptor de aviso de timbre, la pantalla mostrará
la unidad de temperatura actual, y se apagará automáticamente en
4 s.
5. Cambio de unidad
1) Tras establecer el interruptor de aviso de timbre en 4, anteriormente,
la LCD muestra la unidad de temperatura actual. Mantenga pulsado
el botón de inmediato y accederá al estado de conguración de
unidad. En este momento, los símbolos de unidad °C y °F aparecen
alternativamente.
2) Suelte el botón cuando aparezca “°C”, se establece la unidad como
°C.
3) Suelte el botón cuando aparezca “°F”, se establece la unidad como
°F.
6. Indicación de estado de temperatura
1) Cuando la temperatura medida T < 37,5 °C (99,5 °F), aparecerá
” en la LCD.
2) Cuando la temperatura medida T 37,5 °C ≤ T < 38 °C (99,5 °F ≤ T
< 100,4 °F), aparecerá “ ” en la LCD.
3) Cuando la temperatura medida T ≥ 38,0 °C (100,4 °F), aparecerá
” en la LCD.
7. Función de indicador de energía baja
Cuando se encienda para el uso, el termómetro de frente infrarrojo
detectará automáticamente la capacidad de batería restante. Si la ca-
pacidad de batería es baja pero adecuada para mediciones, el símbolo
de energía baja [ ] se mostrará con los resultados de mediciones.
Sin embargo, si la capacidad de batería es demasiado baja para medir,
la pantalla mostrará un único icono [ ] parpadeando y se apagará
automáticamente pasados 8 segundos. Para seguir usando el aparato
deben cambiarse las baterías usadas.
8. Cambiar baterías
1) Mantenga presionada hacia abajo la cubierta de la batería con el
dedo, y aplique un poco de fuerza para deslizar la cubierta hacia
atrás para abrir el compartimiento de baterías.
2) Retire las baterías usadas e instale baterías nuevas.
3) Use los símbolos de polaridad de baterías para orientar correcta-
mente las baterías durante la instalación. Asegúrese de que las
baterías nuevas estén rmemente introducidas en el compartimiento
de baterías y asegúrese de que no se invierta la polaridad durante la
instalación.
4) Vuelva a colocar la cubierta de baterías para cerrar el comparti-
miento de baterías.
Cumpla con las leyes y normas nacionales aplicables al desechar
baterías usadas.
No deseche las baterías directamente a la basura
Retire las baterías si no va a utilizar el aparato durante más de
un mes.
Al usarlo, no toque la batería y al paciente simultáneamente.
No tire las baterías al fuego.
Errores de producto y solución de problemas
Problema Aspecto a detectar Solución
Batería gastada.
Sustituya las
baterías usadas
por nuevas.
Baterías instaladas con la polaridad
incorrecta. Las baterías no están
instaladas correctamente.
Saque las baterías
y vuelva a instalar-
las correctamente.
No se puede realizar la medición
dado que la capacidad de batería
actual es demasiado baja.
Cambie las
baterías.
Distancia de medición excesiva.
Temperatura objetivo fuera de la
gama de medición. La temperatura
ambiente excede la gama diseñada
o es inestable.
Siga el manual
de instrucciones
y repita las medi-
ciones.
Estado actual: Todos los símbolos
parpadean en pantalla. El producto
no es utilizable.
Contacte con el
servicio al cliente.
Temperatura corporal
La temperatura corporal va aproximadamente de 35,5 °C - 37,8 °C
(95,5 °F to 100 °F). Para determinar si se tiene ebre, compare la
temperatura detectada con la temperatura normal de la persona. Un
aumento respecto a la temperatura corporal de 1 °C (1 °F) o más es
en general indicación de ebre.
Distintos lugares de medición (rectal, axilar, oral, frontal, auricular)
darán lecturas diferentes. Por lo tanto, es incorrecto comparar medi-
ciones tomadas de distintas ubicaciones.
Las siguientes son temperaturas habituales para adultos, basadas en
distintas ubicaciones de medición:
Rectal 97,9 °F - 99,1 °F 36,6 °C - 38 °C
Axilar 94,5 °F - 99,1 °F 34,7 °C - 37,3 °C
Oral 95,9 °F - 99,5 °F 35,5 °C - 37,5 °C
Auricular 96,4 °F - 100,4 °F 35,8 °C - 38 °C
Limpieza y cuidados
1. La sonda (sensor) es la parte más compleja del termómetro de frente
infrarrojo, y debe mantenerse limpia e intacta para obtener lecturas
precisas. Use el método siguiente para limpiar la sonda:
1) Frote suavemente la supercie de la sonda usando un algodón
empapado en alcohol médico > 95 %.
2) Deje pasar como mínimo 1 minuto para que la sonda se seque
por completo.
2. Si la sonda (sensor) está rota, contacte con el servicio al cliente.
3. Use una gamuza suave y seca para limpiar la pantalla y la supercie
externa del termómetro de frente infrarrojo. Si el termómetro de
frente infrarrojo está muy sucio, la gamuza puede humedecerse con
un poco de alcohol médico para limpiar el aparato.
4. El producto no es resistente al agua. No limpie el aparato con
detergentes. No moje el termómetro de frente infrarrojo con agua ni
otros líquidos.
Mantenimiento
1. Esta empresa no ha autorizado a ninguna agencia ni individuo para
realizar reparaciones o mantenimiento del producto. No intente
desmontar ni modicar el termómetro de frente infrarrojo si sospecha
de problemas funcionales del aparato.
2. El termómetro de frente infrarrojo es un instrumento extremada-
mente preciso. Cualquier mantenimiento, desmontado o modica-
ción inadecuados puede provocar imprecisiones en las mediciones
del producto.
3. Compruebe si el dispositivo se ha dañado cuando haya caído. Si no
está seguro, contacte con el servicio al cliente para hacer comprobar
el aparato.
4. El termómetro de frente infrarrojo se calibra inicialmente en el
momento de su fabricación. Si este termómetro de frente infrarrojo
se utiliza según las instrucciones de uso, no es necesario un reajuste
periódico. Si en cualquier momento duda de la precisión de la
13 Français 14 Français 16 Español 17 Español 18 Español
15 Français
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Proficare FT 3095 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Proficare FT 3095 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.16 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info