772289
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/31
Next page
www.polisport.com | 43 || 42 | www.polisport.com
1. Подсоедините к детскому сиденью (А) защитные приспособления
для ног (Е.1). Проверьте, правильно ли они установлены. Это крайне
важно для обеспечения безопасности ребенка.
2. Открутите фиксатор (G1), одновременно поднимая красное кольцо
безопасности (G2), открывая таким образом скобы (G3) до расстояния
больше ширины багажного кронштейна.
3. Установите детское кресло на багажный кронштейн и вслед за
этим закрутите фиксатор (G1) так, чтобы детское кресло было слегка
прижато к багажному кронштейну. Проверьте, должным ли образом
скобы (G3) прижаты к багажному кронштейну.
4. Закрутите до упора фиксатор (G1) так, чтобы детское кресло
было плотно прикручено к багажному кронштейну. После того, как
фиксатор будет хорошо закручен, проверьте, хорошо ли вставлен
зубец безопасности, так как это показано на рисунке.
5. Центр тяжести данного сиденья (F; установлен в сиденье) должен
быть расположен над осью заднего колеса. Если центр тяжести
расположен позади оси, расстояние от оси до центра тяжести
не должно превышать 10 см. Если же центр тяжести отдален на
большее расстояние, отрегулируйте сиденье и установите его в
верном положении. Очень важно удостовериться в том, не задевает
ли велосипедист детского сиденья ногами во время езды. Перед
началом использования убедитесь, что крепежная пластина (G)
правильно установлена на багажнике. Этот шаг очень важен для
безопасности ребенка и велосипедиста.
6. Протяните второй ремень безопасности (C) вокруг велосипедной
рамы, хорошо отрегулировав его и убрав существующие зазоры (см.
рисунок).
7. Усаживая ребенка на сиденье, сначала максимально удлините
лямки ремня безопасности (B) с помощью регуляторов (B2). Так будет
легче надеть шлем после того, как усадите ребенка. Сделайте то же
самое с другой стороны.
8. Прежде чем посадить ребенка в сиденье, расстегните ремень.
Нажав на защелки по бокам пряжки ремня безопасности (В4),
приподнимите пряжку (В1), вытягивая её из зажима (В5). Усадите
ребенка на сиденье. Вставьте пряжку ремня безопасности (В1)
обратно в зажим (В5). Проследите за правильным расположением
зажима пряжки (В5), чтобы он не причинял ребенку боли и
неудобства. После этого, отрегулируйте ремень так, чтобы он прочно
удерживал ребенка. Сначала отрегулируйте ремень по высоте.
Для этого потяните за лямки по размеру ребенка. Прежде чем
отправиться в путь, обязательно проверьте, плотно ли прилегает
ремень и не причиняет ли он ребенку дискомфорта. После того, как
ремень отрегулирован, рекомендуется надеть на ребенка шлем.
9. Чтобы отрегулировать высоту подножки (E) по росту ребенка,
освободите подножку (E) от сиденья (A), нажав одновременно на два
фиксатора, и приподнимите подножку, как показано на рисунке (для
этого может потребоваться некоторое усилие.
10. Для того, чтобы гарантировать безопасность ребенка,
отрегулируйте ремешок (D) подставки для ног. Отстегните
ремешок (D), обведите вокруг ступни ребенка и снова закрепите.
Удостоверьтесь, что ремешок не слишком натянут и не давит ребенку.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
A. Основная часть кресла
B. Пятиточечный ремень
безопасности
B1. Замок ремня
B2. Регулятор ремня
B3. Центральный регулятор
натяжения ремня
B4. Защелка пряжки ремня
безопасности
B5. Зажим ремня безопасности
C. Ремень безопасности,
пристегивающийся к
велосипедной раме
D. Ремешок для ног
E. Подставка для ног
E.1 Защитные происпособления
подножки
F. Центр тяжести
G. Основа крепления к
багажному кронштейну
G1. Фиксатор
G2. Красное кольцо
безопасности
G3. Скоба
H. Мягкая подстилка
СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ
• Велосипедист, везущий ребенка, должен быть не моложе 16 лет.
Ознакомьтесь с соответствующими законами и национальными
предписаниями.
Это детское сиденье подходит только для перевозки детей с
максимальным весом 22 кг (рекомендованный возраст: от 9 месяцев
до 5 лет — при этом вес имеет решающее значение). Проверьте
вес ребенка перед использованием детского сиденья. Ни при каких
обстоятельствах не допускается использовать детское сиденье для
перевозки ребенка, вес которого превышает допустимый предел.
• Сидение не предназначено для перевозки детей младше 9 месяцев.
Чтобы ребенок мог ездить в этом сидении, он должен уверенно и
прямо держать голову, потому что во время поездки обязательно
использование шлема. Если есть противопоказания врачей, лучше не
сажать ребенка в такое велосипедное кресло.
• Убедитесь, что после монтажа сидения, велосипед работает корректно.
Не устанавливайте детское сидение на гоночные и спортивные
велосипеды.
• Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты,
но не перетянуты, чтобы не причинить ребенку боль или дискомфорт.
• Ребенка ни в коем случае нельзя усаживать в сиденье, пока ремень
безопасности не отрегулирован.
• Следите за тем, чтобы одежда и обувь ребенка, ремешки сидения
не соприкасались с подвижными частями велосипеда во избежание
травм и несчастных случаев.
• Чтобы руки и ноги ребенка не попали в спицы колеса, рекомендуется
установка защитного ограждения. Обязательно наличие защиты
под седлом либо использование седла с установленными на нем
пружинами. Во избежание несчастных случаев проверьте, что
ребенок на сидении не мешает работе тормозов велосипеда.
• Лучше одевать ребенка в теплую и не продуваемую одежду, и
обязательно использовать шлем.
• Дети в сиденье должны быть одеты теплее, чем велосипедисты, и
быть защищены от дождя.
• Когда ребенка нет в сидении, туго застегните нагрудные ремешки
при помощи клипсы во избежание их провисания и попадания во
вращающиеся части велосипеда (колеса, тормоза и т.д). В противном
случае это может стать причиной травмы самого велосипедиста.
ВНИМАНИЕ! Дополнительные защитные приспособления должны
быть закреплены.
ВНИМАНИЕ! Запрещается перевозить багаж на детском сидении
вместе с ребенком. При необходимости перевозки багажа его вес
не должен превышать максимально допустимой грузоподъемности
велосипеда. При этом багаж размещают на переднем багажнике.
ВНИМАНИЕ! Запрещается вносить изменения в конструкцию сидения.
ВНИМАНИЕ! Поведение велосипеда с сидящим на сиденье ребенком
может отличаться при торможении или поездке, но особенно
отличается балансирование, рулевое управление, торможение,
посадка и высадка с велосипеда.
ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается оставлять без присмотра
велосипед с находящимся на детском сидении ребенком.
ВНИМАНИЕ! Перевозя велосипед на машине (снаружи), снимите с
него детское сиденье. Воздушные завихрения могут нанести сиденью
повреждения или ослабить его крепеж к велосипеду, что чревато
несчастным случаем.
ВНИМАНИЕ! Закрутите до упора фиксатор (G1) так, чтобы детское
кресло было плотно прикручено к багажному кронштейну. После
того, как фиксатор будет хорошо закручен, проверьте, хорошо ли
вставлен зубец безопасности, так как это показано на рисунке.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! В случае поломки любой детали эксплуатация сиденья
запрещается. Периодически проверяйте затяжку крепежных болтов
сиденья и в случае необходимости заменяйте их.
• Положение детского сидения на велосипеде должно быть
отрегулировано так, чтобы велосипедист во время езды не задевал
сидение ногами.
• Суммарный вес велосипедиста и ребенка не должен превышать
максимально допустимой нагрузки для велосипеда.
• Постарайтесь исключить возможность прикасания ребенка к каким
бы то ни было частям велосипеда во время поездки.
• Под долгим воздействием солнечных лучей сидение и подкладка
могут сильно нагреваться.
Прежде чем усадить ребенка, убедитесь, что сидение не слишком
горячее.
• При монтаже детского сидения на велосипед убедитесь, что оно не
повреждено.
• Прежде чем использовать детское сидение убедитесь, что это не
запрещено законами Вашей страны.
• К перевозке в сиденье допускаются только дети, которые в
состоянии сидеть без посторонней помощи в течение длительного
периода времени, по крайней мере в течение предполагаемого
времени поездки.
• Очень важно правильно отрегулировать сиденье и его компоненты
для оптимального комфорта и безопасности ребенка. Также важно
расположить сиденье с небольшим наклоном назад ребенок не
выскользнул из него.
Отсоедините ремень безопасности (С), чтобы снять сиденье. Для
того, чтобы снять детское кресло с багажного кронштейна, открутите
фиксатор (G1), одновременно приподнимая красное кольцо
безопасности (G2), открывая таким образом скобы (G3) на расстояние
больше ширины багажного кронштейна.
Для сохранения сиденья в надлежащем для использования виде и для
предотвращения несчастных случаев мы рекомендуем следующее:
• Регулярно проверяйте исправность системы крепления детского
кресла к велосипеду.
• Проверьте, все ли детали работают. Не используйте детское кресло,
если какая-либо из его деталей повреждена. Поврежденные части
должны быть заменены. Для приобретения запасных компонентов
необходимо обратиться в специализированный магазин, являющийся
авторизованным дилером Polisport. Список дилеров приведен на
веб¬сайте: www.polisport.com
• Если велосипед с детским сиденьем попал в аварию и детское
сиденье не имеет видимых повреждений, все же рекомендуется
заменить детское сиденье на новое.
• Cодержите детское кресло в чистоте. При мытье кресла используйте
мыльную воду (не используйте абразивные, разъедающие или
токсические вещества), сушите при комнатной температуре.
КАК СНЯТЬ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ
УХОД ЗА ДЕТСКИМ КРЕСЛОМ
ГАРАНТИЯ 2 ГОДА: на все механические компоненты только в
отношении заводского брака. Зарегистрируйте ваше сиденье по
адресу www.polisport.com.
ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ
Для получения гарантийного обслуживания необходимо предъявить
товарный чек. Для товаров без чека отсчет гарантийного срока
начинается с даты изготовления товара. Все гарантии будут
аннулированы, если продукт поврежден вследствие аварии,
неправильной эксплуатации, изменения системы или использования
способом, отличным от описанных в настоящем руководстве по
эксплуатации.
* Технические характеристики и дизайн могут изменяться без
предварительного уведомления. По любым вопросам, пожалуйста,
обращайтесь к нам.
ГАРАНТИЯ
11. Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным выше
инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к использованию.
ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую главу инструкций по
технике безопасности касательно использования детского сиденья.
Aby ste mohli byť počas prevozu svojho dieťaťa na bicykli v pokoji, vyvinuli
sme dokonalé riešenie vhodné pre rôzne typy bicyklov.
Pri návrhu a výrobe našich ergonomických detských sedačiek sme mali za
primárny cieľ maximálnu bezpečnosť a pohodlie.
V tomto návode nájdete informácie o nasadení detskej sedačky na nosič.
Návod si starostlivo prečítajte, aby ste detskú sedačku nainštalovali
správne a bezpečne.
• Sedačku nie je možné namontovať na kolesá sa zadnými tlmičmi nárazov.
• Detskú sedačku je možné namontovať na bicykle s kolesami rozmerov
26“ a 28”.
• Detská sedačka musí byť nasadená len na nosič s nosnosťou 25 kg, v
súlade so smernicou ISO 11243.
• Maximálna hmotnosť vyvinutá na nosič nesmie prekročiť 25 kg.
• Z bezpečnostných dôvodov môže byť táto sedačka namontovaná len na
nosiče batožiny v súlade s normou ISO 11243 - 120 až 175 mm. Poznámka:
Táto sedačka pasuje aj na širšie nosiče - 185 mm.
Táto detská sedačka je vhodná len na prevážanie detí s maximálnou
hmotnosťou 22 kg (a detí od 9 mesiacov do 5 rokov - však rozhodujúca je
hmotnosť dieťaťa). Pred použitím sedačky skontrolujte hmotnosť dieťaťa.
Za žiadnych okolností sedačku nepoužívajte d preprave dieťaťa, ktorého
hmotnosť je nad prípustný limit.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o montáži detskej sedačky na vaše
bicykel, ohľadom ďalších informácií.
DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
A. Sedačka
B. Bezpečnostný pás
B1. Bezpečnostný zámok
B2. Nastavovací prvok remeňa
B3. Centrálny nastavovač pásu
B4. Uvoľnenia bezpečnostnej
spony
B5. Zásuvka bezpečnostnej spony
C. Bezpečnostný pás na rám
bicykla
D. Pás cez opierku na nohu
E. Opierka na nohu
E.1 Ochranné prvky opierok na
nohy
F. Ťažisko
G. Upínacia doska k nosiču
G1. Ručný gombík
G2. Červený bezpečnostný krúžok
G3. Čeľusť
H. Podložku
INDEX PRODUKTU
UPEVNENIE NA NOSIČ
SK
1. Ochranné prvky opierok na nohy (E.1) nasaďte na detskú sedačku (A).
Musia byť umiestnené v správnej polohe. Tento krok je maximálne dôležitý
pre bezpečnosť dieťaťa.
2. Odskrutkujte ručný gombík (G1) a zároveň zdvihnite červený
bezpečnostný krúžok (G2). Otvorte čeľusť (G3) tak, aby otvor bol širší ako
je nosič.
3. Umiestnite sedačku na nosič a potom pritiahnite ručný gombík (G1)
tak, aby sa sedačka jemne dotýkala nosiča. Skontrolujte či čeľusť (G3) je
správne pritiahnutá k nosiču.
4. Pritiahnite ručný gombík (G1) tak, aby sedačka bola dobre upevnená
na nosiči. Akonáhle je ručný gombík dobre pritiahnutý, uistite sa , že
bezpečnostná páka tiež dobre drží, ako je to znázornené na obrázku.
5. Detská sedačka má ťažisko (F) (uvedené na detskej sedačke), ktoré sa
musí nachádzať pred osou zadného kolesa. Ak ho umiestnite za túto os,
vzdialenosť nesmie presiahnuť 10 cm. Ak je ťažisko ďalej od osi, ako je
uvedené, upravte sedačku do správnej polohy. Osobitne obozretní musíte
byť tiež pri umiestňovaní detskej sedačky. Uistite sa, že cyklista sa nebude
pri bicyklovaní dotýkať detskej sedačky nohami. Pred použitím bicykla sa
MONTÁŽ PRODUKTU POKYNY
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polisport Groovy at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polisport Groovy in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2.18 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info