772282
65
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
www.polisport.com | 63 |
Щоб дитяче крісло довше залишалося в хорошому робочому стані та
заради запобігання нещасним випадкам виконуйте наступні дії:
• Регулярно перевіряйте систему кріплення крісла на велосипеді та
слідкуйте за тим, аби вона знаходилася в ідеальному стані.
• Перевіряйте роботу всіх компонентів. Не користуйтеся кріслом з
пошкодженими компонентами. Пошкоджені компоненти підлягають
заміні. За запасними частинами для заміни слід звертатися продавців
велосипедів, які також є авторизованими дилерами POLISPORT: вони
запропонують вам придатні для заміни компоненти. Крім того, ви
можете знайти їх на сайті: www.polisport.com.
• Якщо ви потрапили до аварії на велосипеді зі встановленим на ньому
дитячим кріслом, рекомендуємо придбати нове крісло. Старе може
мати ззовні непомітні пошкодження.
• Для чищення крісла користуйтеся водою з милом (не використовуйте
абразивні, корозійні та токсичні вироби).
ОБСЛУГОВУВАННЯ
2-РІЧНА ГАРАНТІЯ: покриває лише механічні компоненти, гарантуючи
відсутність дефектів виробництва. Зареєструйте крісло на сайті
www.polisport.com.
ГАРАНТІЮ ПОДОВЖЕНО НА 1 ДОДАТКОВИЙ РІК: Зареєструйте своє
крісло на сайті www.polisport.com та отримайте додатковий рік гарантії.
Важлива інформація: щоб отримати додатковий рік гарантії від
Polisport, ви маєте зареєструвати своє крісло протягом 2 місяців з дати
придбання.
ПРЕТЕНЗІЇ ЗА ГАРАНТІЄЮ
Гарантійне обслуговування забезпечується лише при наявності
оригіналу чеку про придбання. Стосовно виробів без чеку датою
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
ZH
我们开发了完美的解决方案,让您可以在多种类型的自行车上安
心地载着儿童出游。
安全性和舒适性是我们制作儿童座椅的首要目标,这些座椅都符
合人体工程学。您可以在本手册中找到安装儿童座椅到车架上的
所有信息。
请仔细阅读本手册,正确而安全地安装儿童座椅。
自行车儿童后置座椅
车架安装系统
УВАГА! Забороняється модифікувати дитяче крісло.
УВАГА! Велосипед з дитиною в кріслі поводить себе по-іншому,
особливо з точки зору рівноваги, кермування та гальмування.
УВАГА! Ніколи не залишайте велосипед припаркованим з дитиною
без нагляду.
УВАГА! Якщо будь-яка деталь крісла зламана або пошкоджена, таке
крісло використовувати не можна. Регулярно перевіряйте всі деталі
крісла та, у разі необхідності, замінюйте їх. Ознайомтеся із розділом
стосовно технічного обслуговування.
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
此座椅不许安装在配置了后减震器的自行车上。.
此儿童自行车座椅不许安装在配置了手把下弯的比赛型自行车上。
此儿童自行车座椅不许安装在机动车如轻便摩托车和速克达上。
此儿童自行车座椅不许安装在三角形、方形或碳纤维车架的自
行车上。
此儿童座椅必须装配在具有圆形和椭圆形车架的自行车上,直
径为28至40毫米。
此儿童座椅可装配于轮毂直径为26”和28”的自行车上。
此儿童座椅仅适用于承载体重22公斤以下的儿童(儿童年龄范
围:9 个月至5岁——但重量为决定性因素)。
骑车者和所载儿童的总重量不得超过自行车所允许的最大负
载。有关最大负载的信息,请参阅自行车使用说明书。此外,您
还可联系制造商,咨询此问题。
• 此座椅仅可安装在适合附加此类额外负载的自行车上。
必须对儿童座椅的安装位置进行调整,使骑车者的脚在骑车时
不会碰触到座椅的任何部位。
正确地调整座椅和其组件,以确保儿童的最佳舒适和安全,这
是非常重要的。同样重要的是,该座椅不应向前倾斜,以防止儿
童 滑出座椅。同时靠背必须向后略为倾斜。
• 检查安装儿童座椅后所有自行车的部件是否运作良好。
查看自行车说明书,如果您对安装自行车儿童座椅到自行车上
有任何疑问,请联系自行车供应商,获取更多信息。
技术特点
• Слідкуйте за тим, або жодна частина тіла дитини або її одягу, шнурки,
ремені тощо не торкалися частин велосипеда, що рухаються, оскільки
це може призвести до травми чи нещасного випадку.
• Рекомендується встановити захисний щиток, щоб ноги або руки
дитини не потрапили між спиць. Використання захисного щитка під
сідлом або сідла з внутрішньою пружиною є обов’язковим. З метою
запобігання нещасних випадків переконайтеся, що дитина не здатна
заважати роботі гальмової системи. Враховуйте при регулюванні, що з
часом зріст дитини збільшується.
• Вдягайте дитину відповідно до погодних умов та використовуйте
відповідний шолом.
• Дитина в кріслі має вдягатися тепліше у порівнянні з велосипедистом.
Крім того, одяг має захищати її від дощу.
• Забороняється перевозити на велосипеді гострі предмети, до яких
дитина може дотягнутися.
• Сидіння та подушка під час тривалого перебування на сонці можуть
сильно нагріватися. Перед тим, як розміщувати в кріслі дитину,
переконайтеся, що вони не занадто гарячі.
• Ознайомтеся з законодавством та правилами перевезення дітей на
велосипеді, що діють у вашій країні.
• Перевозіть тільки дітей, здатних самостійно сидіти впродовж
тривалого часу – тобто, впродовж запланованої тривалості подорожі.
• Коли дитяче крісло не використовується, застібніть пряжку паска безпеки,
щоб він, звисаючи, не потрапив до рухомих частин (колеса, гальма тощо),
оскільки це може призвести до виникнення ризиків для велосипедиста.
УВАГА! Додаткові захисні пристрої необхідно надійно фіксувати.
УВАГА! Не кріпіть додатковий вантаж до дитячого крісла. У разі
перевезення додаткового вантажу його загальна маса не повинна
перевищувати вантажопідйомність велосипеда, а розміщувати вантаж
слід перед велосипедистом.
УВАГА! Після встановлення обов’язково перевірте затяжку гвинтів
блок кріплення (I) та переконайтеся, що металева опора (H) надійно
зафіксована.
УВАГА! При транспортуванні велосипеда автомобілем (ззовні) завжди
знімайте крісло. Спротив потоку повітря може пошкодити крісло або
послабити його кріплення до велосипеда, що може стати причиною
нещасного випадку.
початку гарантійного терміну вважається дата виготовлення.
Гарантійні зобов’язання не діють, якщо виріб пошкоджений в
результаті аварії, неправильного користування, модифікації
конструкції або використання не за призначенням.
Щоб переконатися, що ви маєте всю необхідну інформацію для
активування гарантії, зберігайте інформацію, зазначену у вашому
серійному номері (K). Ви також можете внести свої дані тут.
O.F ___________________ Дата ___________________ .
*Специфікації та конструкція можуть змінюватися без попередження.
З питаннями слід звертатися до компанії Polisport.
A. 主座椅
B. 安全带
B1. 安全锁
B2. 安全带调节器
B3. 中央安全带调整扣
B4. 带子调整用孔
C. 自行车车架安全带
D. 踏板带
E. 踏板
E1. 踏板安全杆
F. 重心
G. 坐垫
H. 金属托架
I. 安装块
I1. M6x45 螺钉
I2. 塑料安装块
I3. 安装块按钮
I4. 金属安装板
I5. 5号六角扳手
I6. 锁紧垫圈M6
I7. 保护胶
J. 金属安装套件
J1. 金属安装板
J2. 旋钮
J3. 红色的安全环
K. 批生产编号
产品目录
1. 将儿童座椅上下翻转,如图所示。 剪开扎带从座椅上取下金属
托架(H)
2. 拧开手动旋钮(J2)并同时提升红色安全环(J3) 。
3. 欲取下卡座,按下联锁按钮(I3)并按图示方法将其卸 下。
组装指示
65


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polisport Bilby at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polisport Bilby in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6.85 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info