773025
29
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
www.polisport.com 29
11
HE.
HR.
Umetnite krajeve metalnog nosača (G) u otvoru na sklopu
za učvršćivanje (H1) dok ne začujete škljocaj. Zvuk označava
zaključani položaj nosača. Centrirajte i podesite sjedalicu
i pravilno zategnite vijke (H5/H8). Za skidanje sjedalice pri-
tisnite gumb za blokiranje (H2) i uklonite sjedalicu u smjeru
prikazanom slikom.
HU.
Illessze a fém konzolt (G) végeit a rögzítőblokk (H1) furataiba,
kattanásig betolva azokat. A kattanó hang jelzi, hogy a
konzol reteszelődött. Centírozza és állítsa be az ülést, majd
húzza meg megfelelően a csavarokat (H5/H8). Szerelje le az
ülést, nyomja be a rögzítőblokk gombját (H2), majd szerelje
le azt az ábrán jelölt irányba.
I T.
Inserire le estremità della staa metallica (G) nei fori del
blocco di ssaggio (H1) nché non si avverte uno scatto.
Questo suono indica che essa è in posizione bloccata.
Centrare e regolare il sedile e stringere opportunamente le
viti (H5/H8). Per rimuovere il sedile, premere il pulsante di
blocco (H2) e rimuovere il sedile nella direzione indicata nella
gura.
J P.
金属製ブラケット(G)の先端を固定ブロック(H) の穴に差し込み、カ
チッという音がするまで押します。この音が聞こえたら、正しい位
置にロックされたことがわかります。シートの位置を調整し、ボルト
(H5) をしっかりと締めます。シートを取り外すには、ロックボタン
(H2) を押し、図に示す方向へシートを引いて外します。
LT.
Įstatykite metalinio rėmelio (G) galus į angas ksavimo
bloke (H1), kol pasigirs spragtelėjimas. Šis garsas reiškia, kad
pasiekta užksavimo padėtis. Įcentruokite ir sureguliuokite
sėdynę, tada tinkamai priveržkite varžtus (H5/H8). Jei sėdynę
norite nuimti, paspauskite bloko mygtuką (H2) ir išimkite jį
pagal nurodymus, pateiktus paveikslėlyje.
LV.
Ievietojiet metāla konsoles (G) galus balsta kronšteina (H1)
atverēs un virziet dziļāk, līdz atskan klikšķis. Šī skaņa liecina,
ka konsole ir ksēta balstblokā. Iecentrējiet un pieregulējiet
sēdeklīti, tad pienācīgi pievelciet skrūves (attiecīgi H5/H8
vai). Lai sēdeklīti noņemtu, piespiediet balstbloka pogas (H2)
un noceliet sēdeklīti, pavirzot tā, kā parādīts attēlā.
NL.
Schuif de uiteinden van de metalen steun (G) in de
openingen van het bevestigingsblok (H1) tot u een klik
hoort. Dit geeft aan dat de steun vast op zijn plaats zit. Houd
het zitje in de juiste positie en draai vervolgens de schroeven
(H5/H8) stevig aan. Om het zitje te verwijderen drukt u op
de blokkeerknop (H2) en neemt u het van de ets af in de
richting zoals op de afbeelding aangegeven.
NO.
Sett inn endene på metallrammen (G) i hullene på fast-
gjørelsesblokken (H1) inntil du hører et klikk. Denne lyden
indikerer at den er i låst stilling. Sentrer og juster setet og
stram skruene (H5/H8) riktig. For å demontere setet, trykk på
blokkeringsknappen (H2) og ern det i følge retningen som
er vist på bildet.
PL.
Wsunąć końce metalowego wspornika (G) do otworów
w bloku mocującym (H1) do momentu usłyszenia
charakterystycznego kliknięcia. Dźwięk ten oznacza
zablokowanie końców wspornika. Umieścić fotelik na środku
i dokładnie dokręcić śruby (H5/H8). Aby zdjąć fotelik, należy
nacisnąć przycisk bloku (H2) i wysunąć fotelik zgodnie z
kierunkiem pokazanym na rysunku.
RO.
Introduceţi capetele tijei de metal (G) în găurile suportului
de xare (H1) până ce auziţi un clic. Acest sunet indică faptul
că aceasta se aă în poziţia corectă de blocare. Centraţi şi
ajustaţi scăunelul şi apoi strângeţi bine şuruburile (H5/H8).
Pentru a demonta scăunelul, apăsaţi butonul de blocare (H2)
şi ridicaţi-l în direcţia indicată în imagine.
RU.
Вставьте концы металлической скобы (G) в отверстия
блока-фиксатора (H1) до щелчка. Щелчок свидетельствует
об установке в закрепленном положении. Произведя
центровку и регулировку сиденья, крепко затяните
болты (H5/H8). Чтобы снять сиденье, нажмите на
блокирующую кнопку (H2), после чего снимите сиденье,
как показано на рисунке.
SK.
Zasuňte konce kovovej konzoly (G) do otvorov na
upevňovacom bloku (H1) dokiaľ nezačujete kliknutie.
Tento zvuk znamená, došlo k zablokovaniu. Vycentrujte
a nastavte sedačku a dobre utiahnite skrutky (H5/H8). Ak
chcete demontovať sedačku, stlačte blokovacie tlačidlo (H2)
a demontujte v smere vyznačenom na obrázku.
SL.
Konce kovinskega nosilca (G) vstavite v luknje na pritrdilnem
bloku (H1), dokler ne klikne. Ta zvok javlja, da je nosilec
v blokiranem položaju. Centrirajte in prilagodite sedež
in dobro zategnite vijake (H5/H8). Za odstranitev sedeža
pritisnite gumb za blokiranje (H2) in ga odstranite v smeri,
prikazani na sliki.
SR.
Ugurajte krajeve metalnog nosača (G) u rupe na bloku za k-
siranje (H1) sve dok ne škljocnu Taj zvuk ukazuje na to da su u
zaključanom položaju. Centrirajte i podesite sedište, i dobro
zategnite zavrtnje (H5/H8). Da biste skinuli sedište, pritisnite
dugme bloka (H2) i uklonite ga u skladu sa smernicama pri-
kazanim na slici.
S V.
Skjut in ändarna på metallstaget (G) i hålen på fästblocket
(H1) tills du hör ett klick. Ljudet anger att det sitter fast.
Justera barnsitsens läge och dra åt skruvarna (H5/H8)
ordentligt. För att ta bort barnsitsen, tryck på blockknappen
(H2) och lyft av den i den riktning som anges på bilden.
TR.
Metal braketin (G) uçlarını, bir klik sesi duyana kadar
sabitleme bloğunun (H1) deliklerine sokun. Bu ses, kilitli
pozisyona geldiğini işaret edecektir. Koltuğu arka tekerlek
üzerinde ortalayın ve ayarlayın ve vidaları (H5/H8) sağlam
bir şekilde sıkın. Koltuğu çıkarmak için blok düğmesine (H2)
basın ve resimde gösterilen yönde çıkartın.
UK.
Введіть кінці металевої скоби (G) у замок-утримувач (H1),
доки не почуєте клацання. Клацання означає, що металева
скоба надійно зафіксована. Відрегулюйте положення
велокрісла та надійно затягніть болти (H5/H8). Щоб зняти
велокрісло, натисніть на кнопку фіксації (Н2) та потягніть
велокрісло в напрямку, зазначеному на малюнку.
ZH.
将金属托架(G)的尾部插入锁定机构(H1)的固定孔,直到您听到“
咔嚓”声。此“咔嚓”声表示插到了锁定位置。将座椅放在中央位置并
适当拧紧螺钉(H5/H8)。欲取下座椅,按下联锁按钮(H2)并按图示
方法将其卸下。
29


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polisport Bilby junior at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polisport Bilby junior in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3.48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info