Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Warnhinweis
• TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasser.SpülenSiesieauchnichtunterießendem
Wasser ab.
• BevorSiedasGerätaneineSteckdoseanschließen,überprüfenSie,obdieaufderUnterseite
desGerätsangegebeneSpannungmitderNetzspannungvorOrtübereinstimmt.
• WenndasNetzkabel,derSteckeroderandereTeilebeschädigtsind,verwendenSiedas
Gerät nicht.
• IstdasNetzkabeldefekt,darfesnurvoneinemPhilipsService-Center,einervonPhilips
autorisiertenWerkstattodereinerähnlichqualiziertenPersondurcheinOriginal-Ersatzkabel
ausgetauschtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.
• DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen
oderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoderVorwissennurdanngeeignet,
wenneineangemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzurBenutzungdesGeräts
durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
• AchtenSiedarauf,dassKindernichtmitdemGerätspielen.
• BerührenSiedieMessernicht,besonderswenndasGerätandasStromnetzangeschlossen
ist.DieMessersindsehrscharf.
• WenndieMesserblockiertsind,ziehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevor
Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
• BevorSiedenMixerandieStromversorgunganschließen,setzenSiedieQuirle,Knethaken
oderdenPürierstabindenMixerein.
• BevorSiedasGeräteinschalten,senkenSiedieQuirle,KnethakenoderdenPürierstabindie
Zutaten.
• SchaltenSiedasGerätaus,undtrennenSieesvomStromnetz,wennSiedasGerät
unbeaufsichtigtlassenundbevorSieeszusammensetzen,auseinandernehmenoderreinigen.
Vorsicht
• VerwendenSieniemalsZubehöroderTeile,dievonDrittherstellernstammenbzw.nichtvon
Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
• ÜberschreitenSienichtdieimBenutzerhandbuchaufgeführtenMengenund
Verarbeitungszeiten.
• VerarbeitenSienureinePortion.LassenSiedasGerätdanachfünfMinutenlangabkühlen,
bevor Sie mit weiteren Portionen fortfahren.
Hinweis
• Geräuschpegel = 85 dB [A]
Elektromagnetische Felder
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder.Nachaktuellen
wissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernesordnungsgemäßund
entsprechenddenAnweisungenindiesemBenutzerhandbuchgehandhabtwird.
Recycling
IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialienundKomponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
BendetsichdasSymboleinerdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernaufdemGerät,
bedeutetdies,dassfürdiesesGerätdieEuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.
EntsorgenSiediesesProduktniemitdemrestlichenHausmüll.BitteinformierenSie
sichüberdieörtlichenBestimmungenzurgetrenntenEntsorgungvonelektrischenund
elektronischenProdukten.DurchdiekorrekteEntsorgungIhrerAltgerätewerdenUmwelt
undMenschenvormöglichennegativenFolgengeschützt.
2 Einführung
HerzlichenGlückwunschzuIhremKaufundwillkommenbeiPhilips.
UmdieUnterstützungvonPhilipsoptimalnutzenzukönnen,solltenSieIhrProduktunterwww.
philips.com/welcome registrieren.
MitdemPhilipsMixermitPürierstabkönnenSieeineVielzahlanZutatenverarbeiten.Mitden
leistungsstarkenfünfGeschwindigkeitsstufenunddemTurbo-Modus,denDrahtquirlen/Bandquirlen
ausEdelstahlunddenKnethakenwirdauchderschwierigsteTeigzumKinderspiel.
HR1574istmitdeminnovativenFlexiMix-Systemausgestattet,mitdemsichdieQuirleund
Knethakenaufundabbewegenkönnen,wennSiedieSchüsselberühren.DiezweiDrahtquirle/
Bandquirle(oderKnethaken)bewegensichunabhängigvoneinander,wodurchsiesichderFormder
Schüsselanpassenkönnen.Deshalbistesvielleichter,jedenTeilderSchüsselzuerreichenundalle
Zutatengründlichzuvermengen.MitdemFlexiMix-SystemistderMixereinfacherzuhandhaben,
undSiekönnendenMischvorgangbesserkontrollieren.
3 Überblick
a Turboknopf
• (NurfürdieDrahtquirle/Bandquirle/Knethaken)Gedrückthalten,umdie
GeschwindigkeitbeischwerzuverarbeitendenZutatenzuerhöhen.
• (NurfürdenPürierstab)Gedrückthalten,umdenPürierstabeinzuschalten.
b Geschwindigkeitsregler
• 0:AusschaltenderDrahtquirle/Bandquirle/Knethaken
• 1 2 3 4 5:EinschaltenderDrahtquirle/Bandquirle/KnethakenundAuswähleneiner
geeigneten Geschwindigkeit
c Auswurftaste
• Drücken,umdieeingesetztenDrahtquirle/Bandquirle/Knethakenzuentfernen.
d FlexiMix-Schalter (nur für HR1574)
• :AusschaltenvonFlexiMix
• :EinschaltenvonFlexiMix
e Zugang für die Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken
f Zwei Drahtquirle (länderabhängig)
g Zwei Bandquirle (länderabhängig)
h Zwei Knethaken
i Kunststoffpürierstab (nur für HR1572)
j Metallpürierstab (Für HR1574 nur)
k Zugang für den Pürierstab
l Netzkabel
m Messbecherdeckel (nur für HR1574)
n Messbecher
o Kabelclip
4 Verwenden des Geräts
Vor dem ersten Gebrauch
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
NahrungsmittelninKontaktkommen.
1 ReinigenSiedieMotoreinheitmiteinemfeuchtenTuch.
2 ReinigenSiedieQuirle,dieKnethakenunddenPürierstabinwarmemSpülwasseroderim
Geschirrspüler.
Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken
1 WählenSieeinepassendeGeschwindigkeitzwischen1und5,umdieDraht-/Bandquirle
oderKnethakeneinzuschalten.UmSpritzerzuvermeiden,beginnenSiemiteinerlangsamen
Geschwindigkeit,undwechselnSiedannzueinerhöherenGeschwindigkeit.
• HaltenSiebeischwerzuverarbeitendenZutaten gedrückt.
• (FürHR1574)UmdieFlexiMix-Funktionzuverwenden,schaltenSiedieFlexiMix-Taste
ein.
2 Stellen Sie nach Gebrauch den Geschwindigkeitsregler auf 0,undziehenSiedenSteckerdes
Geräts aus der Steckdose.
3 Drücken Sie ,umdieDraht-/BandquirleoderKnethakenzuentfernen.
Tipp
• WennderZugangfürdieDrahtquirle,BandquirleoderKnethakenblockiertist,schließenSie
zumÖffnendenZugangdesPürierstabs.
Stabmixer
1 Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf 0 gedreht ist.
2 ÖffnenSiedenZugangfürdenPürierstab.
3 SetzenSiedenPürierstabindieRückseitedesHauptgerätsein,unddrehenSieihn
dannimUhrzeigersinn,bisdieAnzeigeaufdemPürierstabunddieaufdemHauptgerät
übereinstimmen.
4 ZiehenSienachdemMixendenNetzsteckerausderSteckdose,unddrehenSiedannden
PürierstabgegendenUhrzeigersinn,umihnzuentfernen.
5 SchließenSiedenZugangdesPürierstabs.
Tipp
• (FürHR1574)SiekönnendenMessbecherdeckeldazuverwenden,umZubehörteilevorder
Reinigungaufzubewahren.
5 Rezept
Gewürzbrot
Zutaten:
• 250gMehl
• 150 g Roggenmehl
• 250 g Honig (kalt)
• 150 g Zucker
• 11 g Hefe
• 4 g Zimt
• 50mlMilch
• 1Ei
1 Die Zutaten in eine Schüssel geben.
2 Den Schalter auf Stufe 5 drehen.
3 DieMischungmitdenDrahtquirlen/Bandquirlen1Minutelangkneten.
4 DieSchüsselmitdemTeig20MinutenlanganeinenwarmenOrtstellen.
5 gedrückthalten,umdieZutaten10Sekundenlangzumischen.
6 DasGewürzbrotbei180°Cetwa1Stundelangbacken.
Tipp
• DiesesRezeptverlangtäußerstvielvonIhremMixer.LassenSieIhrenMixerauf
Raumtemperatur abkühlen.
6 Reinigung
Achtung
• BevorSiedasGerätreinigenoderZubehörteileentfernen,ziehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose.
1 ReinigenSiedieMotoreinheitmiteinemfeuchtenTuch.
2 ReinigenSiedieQuirle,dieKnethakenunddenPürierstabinwarmemSpülwasseroderim
Geschirrspüler.
7 Bestellen von Zubehör
UmZubehörfürdiesesGerätzukaufen,besuchenSieunsereWebsite
www.philips.com/shop. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör
haben,wendenSiesichbitteaneinPhilipsService-CenterinIhremLand.Siendendie
Kontakinformationenunterwww.philips.com/support.
8 Garantie und Kundendienst
Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder
wendenSiesichandasPhilipsService-CenterinIhremLand.DieTelefonnummerbendetsichin
der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
κρατήστετογιαμελλοντικήαναφορά.
Προειδοποίηση
• Μηνβυθίζετετομοτέρσενερόκαιμηντοξεπλένετεμενερόβρύσης.
• Προτούσυνδέσετετησυσκευήστηνπρίζα,βεβαιωθείτεότιητάσηπουαναγράφεταιστο
κάτωμέροςτηςσυσκευήςαντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος.
• Μηνχρησιμοποιήσετετησυσκευή,εάντοκαλώδιοτροφοδοσίας,τοφιςήάλλαμέρητης
συσκευήςέχουνυποστείφθορά.
• Εάντοκαλώδιοτροφοδοσίαςυποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπότη
Philips,απόένακέντροεπισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσου
εξειδικευμέναάτομα,προςαποφυγήκινδύνου.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντων
παιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήαπό
άτομαχωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηή
έχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατην
ασφάλειάτους.
• Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονταιπροκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουν
μετησυσκευή.
• Μηναγγίζετετιςλεπίδες,ειδικάότανησυσκευήείναισυνδεδεμένηστηνπρίζα.Οι
λεπίδεςείναιπολύαιχμηρές.
• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαπριναπομακρύνετε
ταυλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
• Εισάγετεπάνταταεξαρτήματαανάμειξης,ταεξαρτήματαζύμωσηςήτοεξάρτημα
πολτοποίησηςστομίξερπροτούτοσυνδέσετεστορεύμα.
• Βυθίζετεταεξαρτήματαανάμειξης,ταεξαρτήματαζύμωσηςήτοεξάρτημα
πολτοποίησηςσταυλικάπροτούενεργοποιήσετετησυσκευή.
• Ότανφεύγετεαπότοχώροόπουέχετεεγκαταστήσειτησυσκευή,νατην
απενεργοποιείτεκαινατηναποσυνδέετεαπότορεύμα.Τοίδιοπρέπεινακάνετεκαι
πριντηνσυναρμολογήσετε,τηναποσυναρμολογήσετεκαιτηνκαθαρίσετε.
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρηαπόάλλουςκατασκευαστέςήπουη
Philipsδενσυνιστάρητώς.Εάνχρησιμοποιήσετετέτοιαεξαρτήματαήμέρη,ηεγγύησή
σαςκαθίσταταιάκυρη.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήσημόνο.
• Μηνυπερβαίνετετιςποσότητεςκαιτοχρόνοεπεξεργασίαςπουαναφέρονταιστο
εγχειρίδιοχρήσης.
• Μηνφτιάχνετεπάνωαπόμίαφουρνιάχωρίςδιακοπή.Αφήνετετησυσκευήνακρυώσει
γιαπέντελεπτάπροτούσυνεχίσετετηνεπεξεργασία.
Σημείωση
• Επίπεδοθορύβου=85dB[A]
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Ανακύκλωση
Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαι
εξαρτήματα,ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναξαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν,τότε
αυτότοπροϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας.
Παρακαλούμεενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστή
συλλογήηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνπροϊόντων.Ησωστήαπόρριψητουπαλιού
σαςπροϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπήτυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπου
ενδέχεταιναυπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
2 Εισαγωγή
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράσαςκαικαλωσορίσατεστηPhilips!Γιαναεπωφεληθείτεπλήρως
απότηνυποστήριξηπουπροσφέρειηPhilips,καταχωρήστετοπροϊόνσαςστηδιεύθυνση
www.philips.com/welcome.
ΤομίξερμεεξάρτημαπολτοποίησηςαπότηPhilipsείναιιδανικόγιατηνεπεξεργασίαμιας
μεγάληςποικιλίαςυλικών.Μεπέντεισχυρέςρυθμίσειςταχύτηταςκαιλειτουργίαturbo,τα
συρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματαανάμειξηςκαιταεξαρτήματαζύμωσηςαπόανοξείδωτο
ατσάλικάνουνεύκολητηνεπεξεργασίαακόμακαιτηςπιοσκληρήςζύμης.
ΤοHR1574είναιεξοπλισμένομετοπρωτοποριακόσύστημαFlexiMix,τοοποίοεπιτρέπειστα
εξαρτήματαανάμειξηςκαισταεξαρτήματαζύμωσηςνακινούνταιπάνω-κάτωότανακουμπούν
στομπολ.Ταδύοσυρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματαανάμειξης(ήταεξαρτήματαζύμωσης)
κινούνταιανεξάρτητατοένααπότοάλλοκαιπροσαρμόζονταιστοσχήμακάθεμπολ.Μεαυτό
τοντρόπο,φτάνουνπιοεύκολασεόλατασημείατουσκεύουςκαιαναμειγνύουνκαλάόλατα
υλικά.ΤοσύστημαFlexiMixκάνειτομίξερπιοεύχρηστοκαισαςπροσφέρεικαλύτεροέλεγχο
κατάτηδιαδικασίατηςανάμειξης.
3 Επισκόπηση
a Κουμπί turbo
• (Μόνογιατασυρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματαανάμειξηςκαιταεξαρτήματα
ζύμωσης)Πατήστεπαρατεταμέναγιααύξησητηςταχύτηταςσεαπαιτητικές
εργασίες
• (Μόνογιατοεξάρτημαπολτοποίησης)Πατήστεπαρατεταμέναγιαενεργοποίηση
τουεξαρτήματοςπολτοποίησης
b Έλεγχος ταχύτητας
• 0:Απενεργοποίησητωνσυρμάτινων/μεταλλικώνεξαρτημάτωνανάμειξηςήτων
εξαρτημάτωνζύμωσης
• 1 2 3 4 5:Ενεργοποίησητωνσυρμάτινων/μεταλλικώνεξαρτημάτωνανάμειξηςή
τωνεξαρτημάτωνζύμωσηςκαιεπιλογήτηςκατάλληληςταχύτητας
c Κουμπί εξαγωγής
• Πατήστεγιανααποσυνδέσετετασυρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματαανάμειξηςήτα
εξαρτήματαζύμωσης
d Διακόπτης FlexiMix (Μόνο για το HR1574)
• :ΑπενεργοποίησηFlexiMix
• :ΕνεργοποίησηFlexiMix
e Υποδοχή για τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και τα εξαρτήματα
ζύμωσης
f Δύο συρμάτινα εξαρτήματα ανάμειξης (Ανάλογα με τη χώρα)
g Δύο μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης (Ανάλογα με τη χώρα)
h Δύο εξαρτήματα ζύμωσης
i Πλαστικό εξάρτημα πολτοποίησης (Μόνο για το HR1572)
j Μεταλλικό εξάρτημα πολτοποίησης (Μόνο για το HR1574)
k Υποδοχή για το εξάρτημα πολτοποίησης
l Καλώδιο τροφοδοσίας
m Καπάκι δοχείου αποθήκευσης (Μόνο για το HR1574)
n Δοχείο αποθήκευσης
o Κλιπ καλωδίου
4 Χρήση της συσκευής
Πριν από την πρώτη χρήση
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρηπου
έρχονταισεεπαφήμετοφαγητό.
1 Καθαρίστετομοτέρμεέναυγρόπανί.
2 Καθαρίστεταεξαρτήματαανάμειξης,ταεξαρτήματαζύμωσης,τοεξάρτημα
πολτοποίησηςκαιτοδοχείοαποθήκευσηςσεζεστόνερόμελίγουγρόπιάτωνήστο
πλυντήριοπιάτων.
Συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και εξαρτήματα
ζύμωσης
1 Επιλέξτετηνκατάλληληταχύτητα,απότο1έωςτο5,γιαναενεργοποιήσετετα
συρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματαανάμειξηςήταεξαρτήματαζύμωσης.Ξεκινήστετην
ανάμειξησεχαμηλήταχύτηταγιανααποφύγετετοπιτσίλισμακαιεπιλέξτευψηλότερη
ταχύτητααργότερα.
• Γιαπιοαπαιτητικέςεργασίες,πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοκουμπί κατά
τηνεπεξεργασία.
• (ΓιατοHR1574)ΓιαναχρησιμοποιήσετετηλειτουργίαFlexiMix,πατήστετοκουμπί
FlexiMix.
2 Μετάτηχρήση,ρυθμίστετοδιακόπτηταχυτήτωνστηθέση 0καιαποσυνδέστετη
συσκευήαπότορεύμα.
3 Πατήστετοκουμπί γιανααποσυνδέσετετασυρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματα
ανάμειξηςήταεξαρτήματαζύμωσης.
Συμβουλή
• Ανηυποδοχήγιατασυρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματαανάμειξηςήταεξαρτήματα
ζύμωσηςμπλοκάρει,γιανατηνανοίξετε,κλείστετηνυποδοχήγιατοεξάρτημα
πολτοποίησης.
Ραβδομπλέντερ
1 Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσειτοδιακόπτηταχυτήτωνστηθέση 0.
2 Ανοίξτετηνυποδοχήγιατοεξάρτημαπολτοποίησης.
3 Εισαγάγετετοεξάρτημαπολτοποίησηςστοπίσωμέροςτηςκύριαςμονάδαςκαιγυρίστε
τοδεξιόστροφαμέχριηένδειξηστοεξάρτημαπολτοποίησηςναευθυγραμμιστείμετην
ένδειξηστηνκύριαμονάδα.
4 Μετάτηνπολτοποίηση,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζακαιπεριστρέψτετο
εξάρτημαπολτοποίησηςαριστερόστροφαγιανατοαπελευθερώσετε.
5 Κλείστετηνυποδοχήγιατοεξάρτημαπολτοποίησης.
Συμβουλή
• (ΓιατοHR1574)Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοκαπάκιτουδοχείουαποθήκευσηςγια
τηφύλαξητωναξεσουάρπριντονκαθαρισμό.
5 Συνταγή
Ψωμί με μπαχαρικά
Υλικά:
• 250γρ. αλεύρι
• 150γρ. αλεύρισικάλεως
• 250γρ. μέλι(κρύο)
• 150γρ. ζάχαρη
• 11γρ. μαγιά
• 4γρ. κανέλα
• 50mlγάλα
• 1αυγό
1 Βάλτεταυλικάσεέναμπολ.
2 Επιλέξτετηνταχύτητα 5.
3 Ανακατέψτετομείγμαμετασυρμάτινα/μεταλλικάεξαρτήματαανάμειξηςγια1λεπτό.
4 Τοποθετήστετομπολμετηζύμησεέναζεστόμέροςγια20λεπτά.
5 Πατήστεπαρατεταμένατοκουμπί καιαν αμείξτεταυλικάγια10δευτερόλεπτα.
6 Ψήστετοψωμίσεέναταψίστους180°Cγιαπερίπου1ώρα.
Συμβουλή
• Αυτήησυνταγήείναιεξαιρετικάαπαιτητικήγιατομίξερσας.Αφήστετομίξερνακρυώσει
μέχριναεπανέλθειστηθερμοκρασίαδωματίου.
6 Καθαρισμός
Προσοχή
• Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήπροτούτηνκαθαρίσετεήαφαιρέσετεοποιοδήποτεεξάρτημα.
1 Καθαρίστετομοτέρμεέναυγρόπανί.
2 Καθαρίστεταεξαρτήματαανάμειξης,ταεξαρτήματαζύμωσης,τοεξάρτημα
πολτοποίησηςκαιτοδοχείοαποθήκευσηςσεζεστόνερόμελίγουγρόπιάτωνήστο
πλυντήριοπιάτων.
7 Παραγγελία αξεσουάρ
Γιανααγοράσετεαξεσουάργιατησυσκευή,επισκεφθείτετηδιεύθυνση
www.philips.com/shop.Εάναντιμετωπίσετεδυσκολίεςστηνεύρεσηαξεσουάργιατησυσκευήσας,
επικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας.Θαβρείτε
ταστοιχείαεπικοινωνίαςστηδιεύθυνσηwww.philips.com/support.
8 Εγγύηση και σέρβις
Εάναντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,χρειάζεστεπληροφορίεςήησυσκευήσαςχρειάζεται
σέρβις,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηwww.philips.com/supportήεπικοινωνήστεμετοΚέντρο
ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας.Οαριθμόςτηλεφώνουβρίσκεταιστο
διεθνέςφυλλάδιοεγγύησης.ΕάνδενυπάρχειΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώνστηχώρα
σας,απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Advertencia
• No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
• Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje indicado en la parte inferior
del aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica local.
• Sielcabledealimentación,elenchufeuotraspiezasestándañados,noutiliceelaparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporPhilipsoporuncentrode
servicioautorizadoporPhilipsuotropersonalcualicado,conelndeevitarsituacionesde
peligro.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidadfísica,
psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosylaexperiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una
persona responsable de su seguridad.
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconesteaparato.
• Notoquelascuchillas,sobretodosielaparatoestáenchufado.Lascuchillasestánmuy
aladas.
• Silascuchillassebloquean,desenchufeelaparatoantesderetirarlosingredientesqueestán
bloqueándolas.
• Antes de conectar la batidora a la red eléctrica, inserte las varillas para batir, los ganchos para
amasar o la batidora de varilla en la batidora.
• Antesdeencenderelaparato,introduzcalasvarillasparabatir,losganchosparaamasarola
batidora de varilla en los ingredientes.
• Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica, si va a dejarlo desatendido, antes de
montarodesmontarpiezasoiniciarlalimpiezadelaparato.
Precaución
• NoutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotrosfabricantesoquePhilipsnorecomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.
• Esteaparatoessóloparausodoméstico.
• No supere las cantidades ni los tiempos indicados en el manual de usuario.
• Noprocesemásdeunlotesininterrupción.Permitaqueelaparatoseenfríedurantecinco
minutos antes de continuar procesando.
Nota
• Nivel de ruido = 85 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Sise
utilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatosepuedeusar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
Elproductohasidodiseñadoyfabricadoconmaterialesycomponentesdealtacalidad
quepuedenreciclarseyreutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaquecumple
laDirectivaeuropea2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
EnhorabuenaporsucompraybienvenidoaPhilips.Parapoderbeneciarseporcompletodela
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
LabatidoraPhilipssehadiseñadoparafuncionarsinproblemasconunagranvariedadde
ingredientes. Su potente turbo y sus cinco velocidades, junto con las varillas para batir y montar de
aceroinoxidableylosganchosparaamasar,hacenqueprepararmasasresultemuyfácil.
ElmodeloHR1574estáequipadoconelinnovadorsistemaFlexiMix,quepermitequelasvarillasy
ganchos para batir o amasar suban y bajen al tocar el recipiente. Las dos varillas para batir y montar
(o ganchos para amasar) se mueven independientemente la una de la otra, lo que les permite
ajustarsealaformadecadarecipiente.Deestemodoesmuchomásfácilllegaratodaslaspartes
delrecipienteymezclarbientodoslosingredientes.ElsistemaFlexiMixhacequelaamasadorasea
másfácildeutilizaryofreceunmejorcontroldelproceso.
3 Descripción general
a Botón de turbo
• (Sóloparavarillasparabatirymontaryganchosparaamasar)Manténgalopulsadopara
aumentarlavelocidadentrabajosdifíciles
• (Sóloparalabatidoradevarilla)Manténgalopulsadoparaencenderlabatidoradevarilla
b Control de velocidad
• 0:Apagarlasvarillasparabatirymontarylosganchosparaamasar
• 1 2 3 4 5:encenderlasvarillasparabatirymontarylosganchosparaamasary
seleccionar la velocidad adecuada
c Botón de expulsión
• Púlselo para quitar las varillas para batir y montar y los ganchos para amasar
d Botón FlexiMix (sólo para HR1574)
• :FlexiMixapagado
• :FlexiMixencendido
e Compartimento para varillas para batir y montar y los ganchos para amasar
f Dos varillas para batir (según el país)
g Dos varillas para montar (según el país)
h Dos ganchos para amasar
i Batidora de varilla de plástico (sólo modelo HR1572)
j Batidora de varilla de metal (sólo modelo HR1574)
k Compartimento para la batidora de varilla
l Cable de alimentación
m Tapa del vaso de almacenamiento (sólo modelo HR1574)
n Vaso de almacenamiento
o Clip para el cable
4 Uso del aparato
Antes del primer uso
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,limpiebienlaspiezasquevayanaentrarencontacto
con los alimentos.
1 Limpielaunidadmotoraconunpañohúmedo.
2 Lave las varillas batidoras para batir o montar, el gancho para amasar, la batidora de varilla y el
vasoconaguatibiayunpocodedetergentelíquido,oenellavavajillas.
Varillas para batir/varillas para montar/ganchos para amasar
1 Seleccione una velocidad apropiada, de 1 a 5, para encender las varillas para batir y montar o
los ganchos para amasar. Para evitar salpicaduras, comience a preparar masa a una velocidad
bajay,acontinuación,seleccioneunavelocidadmásalta.
• Encasodeprocesadointensivo,mantengapulsado al procesar.
• (ParaHR1574)ParautilizarlafunciónFlexiMix,pulseelbotónFlexiMix.
2 Después del uso, gire el selector de velocidad a 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
3 Pulse para quitar las varillas para batir y montar y los ganchos para amasar.
Consejo
• Sielcompartimentoparalasvarillasparabatirymontarolosganchosparaamasarestá
bloqueado, cierre el compartimento de la batidora de varilla para abrirlo.
Batidora de varilla
1 Asegúrese de que el selector de velocidad se ha girado a 0.
2 Abra el compar timento par a la batidora de var illa.
3 Introduzcalabatidoradevarillaenlaparteposteriordelaunidadprincipaly,acontinuación,
gírelahacialaderechahastaalinearlaindicaciónqueapareceenlabatidoradevarillaylade
la unidad principal.
4 Después de batir, desenchufe el aparato y, a continuación, gire la batidora de varilla hacia la
izquierdaparasoltarla.
5 Cierre el compartimento de la batidora de varilla.
Consejo
• (ParaHR1574)Puedeutilizarlatapadelvasodealmacenamientoparaalmacenarlos
accesorios antes de limpiarlos.
5 Receta
Pan de especias
Ingredientes:
• 250 g de harina
• 150 g de harina de centeno
• 250gdemiel(fría)
• 150gdeazúcar
• 11 g de levadura
• 4 g de canela
• 50 ml de leche
• 1 huevo
1 Ponga los ingredientes en el recipiente.
2 Seleccione la velocidad 5.
3 Mezclelosingredientesconlasvarillasparabatirymontardurante1minuto.
4 Coloqueelrecipienteconlamasaenunlugarcálidodurante20minutos.
5 Mantengapulsado paramezclarlosingredi entesdurante10segundos.
6 Hornee el pan de especias en un molde para horno a 180 °C durante aproximadamente 1
hora.
Consejo
• Estarecetasuponeungranesfuerzoparasubatidora.Dejequelabatidoraseenfríea
temperatura ambiente.
6 Limpieza
Precaución
• Antes de limpiar el aparato o quitar cualquier accesorio, desenchúfelo.
1 Limpielaunidadmotoraconunpañohúmedo.
2 Lave las varillas para batir o montar, el gancho para amasar, la batidora de varilla y el vaso con
aguatibiayunpocodedetergentelíquido,oenellavavajillas.
7 Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro sitio Web www.philips.com/shop.
Sitienecualquierdicultadparaobteneraccesoriosparasuaparato,póngaseencontactoconel
ServiciodeAtenciónalClientedePhilipsensupaís.Encontrarálainformacióndecontactoen
www.philips.com/support.
8 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o
póngaseencontactoconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsdesupaís.Elnúmerode
teléfonoseencuentraenelfolletodegarantíamundial.SinohayServiciodeAtenciónalClienteen
supaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa
käyttöä varten.
Varoitus
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
• Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite vastaa paikallista verkkojännitettä ennen
laitteen kytkemistä sähköverkkoon.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai muut osat ovat vaurioituneita.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
• Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Älä koske teriin varsinkaan laitteen ollessa kytkettynä pistorasiaan. Terät ovat erittäin terävät.
• Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet
ainekset.
• Kiinnitävispilät,taikinakoukuttaisauvaosavatkaimeenennensenliittämistäverkkovirtaan.
• Laske vispilät, taikinakoukut tai sauvaosa aineksiin, ennen laitteen käynnistämistä.
• Katkaiselaitteestavirtajairrotavirtajohtopistorasiasta,josaiotjättäälaitteenilmanvalvontaa,
ja ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
Varoitus
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos
käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
• Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä ja valmistusaikoja.
• Käsitteleenintäänyksiannosilmantaukoa.Annalaitteenjäähtyäviisiminuuttia,ennenkuin
jatkat käsittelyä.
Huomautus
• Käyttöääni=85dB[A]
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että
tuotettakoskeeEU-direktiivi2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden
ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan
tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
2 Johdanto
Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philipsin käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen
hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
Sauvasekoittimella varustettu Philipsin vatkain käsittelee luotettavasti useita erilaisia aineksia.
Tehokas turbotoiminto ja viisi eri nopeusasetusta sekä ruostumattomasta teräksestä valmistetut
lankavatkaimet/vispilät ja taikinakoukut tekevät leipomisesta helppoa ja hauskaa.
HR1574-mallissaonFlexiMix-toiminto,jonkaansiostavispilätnousevatjalaskevatkoskettaessaan
kulhoa. Vatkaimet/vispilät (tai taikinakoukut) liikkuvat toisistaan riippumatta kulhon muotojen
mukaan.Näinneulottuvatvatkaamaankunnollakaikkiainekset.FlexiMix-vatkaintaonhelppo
käsitellä ja vatkaaminen on aiempaa kätevämpää.
3 Yleiskuvaus
a Turbopainike
• (Ainoastaan lankavatkaimille/vispilöille/taikinakoukuille) Lisää nopeutta paksun taikinan
käsittelyyn pitämällä painiketta painettuna.
• (Ainoastaansauvasekoittimelle)Käynnistäsauvasekoitinpitämälläpainikettapainettuna.
b Nopeuden säätö
• 0:Lankavatkaimien/vispilöiden/taikinakoukkujenvirrankatkaisu
• 1 2 3 4 5:Lankavatkaimien/vispilöiden/taikinakoukkujenkäynnistysjasopivannopeuden
valinta
c Poistopainike
• Irrota paikalleen asetetut lankavatkaimet/vispilät/taikinakoukut painamalla poistopainiketta
d FlexiMix-katkaisin (ainoastaan HR1574-mallissa)
• :FlexiMixpoiskäytöstä
• :FlexiMixkäytössä
e Lankavatkaimien/vispilöiden/taikinakoukkujen sisäänkytkentä
f Kaksi lankavatkainta (maasta riippuen)
g Kaksi vispilää (maasta riippuen)
h Kaksi taikinakoukkua
i Muovinen sauvasekoitin (ainoastaan HR1572-mallissa)
j Metallinen sauvasekoitin (ainoastaan HR1574-mallissa)
k Sauvasekoittimen sisäänkytkentä
l Virtajohto
m Sekoituskannun suojus säilytystä varten (ainoastaan HR1574-mallissa)
n Sekoituskannu säilytystä varten
o Johdon pidike
4 Laitteen käyttö
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.
1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
2 Pese vispilät, taikinakoukut, sauvasekoitin ja sekoituskannu lämpimällä pesuvedellä tai
astianpesukoneessa.
Lankavatkaimet/vispilät/taikinakoukut
1 Käynnistävatkaimet/vispilättaitaikinakoukutvalitsemallasopivanopeusasetusvälillä1–5.
Voit välttää roiskumisen aloittamalla vatkaamisen pienellä nopeudella ja lisätä tämän jälkeen
nopeutta vähitellen.
• Pidä painiketta painettuna, jos kyseessä on paksu taikina.
• (AinoastaanHR1574)VoitottaaFlexiMix-toiminnonkäyttöönpainamallaFlexiMix-
katkaisinta.
2 Käännänopeudensäädinasentoon 0 ja irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen.
3 Irrota vatkaimet/vispilät tai taikinakoukut painamalla .
Vihje
• Jos lankavatkaimien, vispilöiden tai taikinakoukkujen sisäänkytkentäaukko on tukossa, saat sen
auki sulkemalla sauvasekoittimen luukun.
Sauvasekoitin
1 Varmista, että nopeuden säädin on asennossa 0.
2 Avaa sauvasekoittimen luukku.
3 Aseta sauvasekoitin päälaitteen takaosaan ja käännä sekoitinta myötäpäivään kunnes
sauvasekoittimen merkki ja päälaitteen merkki ovat kohdakkain.
4 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja irrota sauvasekoitin kääntämällä sitä vastapäivään.
5 Sulje sauvasekoittimen luukku.
Vihje
• (Ainoastaan HR1574) Voit säilyttää tarvikkeita sekoituskannun suojuksessa ennen niiden
pesemistä.
5 Resepti
Maustettu leipä
Aineet:
• 250 g jauhoja
• 150 g r uisjauhoja
• 250 g hunajaa (kylmänä)
• 150 g sokeria
• 11 g hiivaa
• 4 g kanelia
• 50 ml maitoa
• 1 kananmuna
1 Mittaaaineetkulhoon.
2 Valitse nopeus 5.
3 Sekoita seosta lankavatkaimilla/vispilöillä 1 minuutin ajan.
4 Aseta taikinakulho lämpimään paikkaan 20 minuutiksi.
5 Sekoita aineksia 10 sekunnin ajan pitämällä painettuna painiketta .
6 Paista maustettua leipää vuoassa 180 asteessa noin 1 tunnin ajan.
Vihje
• Tämä resepti on vaativa vatkaimelle. Anna vatkaimen jäähtyä huoneen lämpötilaan.
6 Puhdistus
Varoitus
• Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai sen lisäosien irrotusta.
1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
2 Pese vispilät, taikinakoukut, sauvasekoitin ja sekoituskannu lämpimällä pesuvedellä tai
astianpesukoneessa.
7 Lisäosien tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.philips.com/shop. Jos lisäosien ostamisessa on
hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun Yhteystiedot ovat osoitteessa
www.philips.com/support.
8 Takuu ja huolto
Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on
takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
HR1572 HR1574_WE_UM_V1.0_0827.indd 12 8/27/2012 2:25:25 PM