460602
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/96
Next page
blood pressure monitor
HF321, 319
DEUTSCH 4
FRANCAIS 17
NEDERLANDS 30
ESPAÑOL 43
ITALIANO 56
PORTUGUÊS 69
TÜRKÇE 82
HF321, HF319
3
Wichtig
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch,damit Sie zuverlässige
Messergebnisse erzielen.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Messung
des Blutdrucks von Erwachsenen geeignet.
Dieses Gerät misst den Blutdruck auf Basis
des Pulsschlags. Bei schwachem oder
unregelmäßigem Puls liefert die Messung keine
oder unzuverlässige Ergebnisse.
Diabetiker und Menschen mit
unregelmäßigem Herzschlag (Arrhythmie), mit
Gefäßverengungen oder Leberschäden haben
häufig Blutdruckwerte, die von der Norm
abweichen.Sie sollten daraum Ihren Arzt
konsultieren,bevor Sie beginnen,selbst Ihren
Blutdruck zu messen. Das Gleiche gilt auch
während der Schwangerschaft.
Fragen Sie im Zweifel Ihren Arzt.
Nur ein Arzt ist in der Lage, Ihren Blutdruck
richtig zu interpretieren.Wechseln Sie nicht
eigenmächtig die Medikamente oder ihre
Dosierung, ohne Ihren Arzt zu konsultieren.
Ihr Blutdruck kann im Tagesverlauf, selbst im
Abstand von wenigen Minuten, variieren.
Dadurch können kurzfristig aufeinander
folgende Messungen zu unterschiedlichen
Ergebnissen führen.
War das Gerät bei niedrigen Temperaturen
(nahe dem Gefrierpunkt) untergebracht, so
wärmen Sie es mindestens eine Stunde lang
bis auf Körpertemperatur an.
DEUTSCH4
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Anzeigefeld.
C
2 Legen Sie zwei Batterien,Type AAA bzw.
LR 03, in das Batteriefach ein.
C
3 Achten Sie auf die Markierung der Pole +
und - .
Legen Sie das mit "+" bezeichnete Ende der
Batterien zuerst ein.
Die Messung des Blutdrucks
Voraussetzungen für eine genaue
Messung
Setzen Sie sich vor der Messung hin und
entspannen Sie sich 10 Minuten.Atmen Sie
fünf Mal tief aus und ein, bevor Sie mit der
Messung beginnen.
Warten Sie zwischen zwei aufeinander
folgenden Messungen wenigstens 3 Minuten,
bis sich die Arterien nach der vorherigen
Messung wieder voll geweitet haben.
Führen Sie die Messungen täglich zur gleichen
Zeit, unter gleichen Bedingungen durch, denn
der Blutdruck schwankt im Tagesverlauf.
Essen, trinken und rauchen Sie nicht vor oder
während der Messung.Besonders alkoholische
Getränke beeinflussen den Blutdruck.
Erst durch regelmäßige Messungen über einen
längeren Zeitraum erhalten Sie eine Überblick
DEUTSCH 5
über Ihren Blutdruck.Legen Sie darum
einzelnen Messungen nicht zu hohe
Bedeutung bei.
Die Durchführung der Messung
C
1 Legen Sie die Handgelenkmanschette am
linken Handgelenk an.Achten Sie darauf,
dass sich kein Kleidungsstück zwischen
Handgelenk und Manschette befindet.
Die Handgelenkmanschette muss ca. 1 cm vom
Handteller entfernt angelegt werden.
1 Die Manschette hat dicht am Handgelenk
anzuliegen.Achten Sie darauf, dass
zwischen Handgelenk und Manschette kein
Zwischenraum bleibt.
C
Die farbigen Markierungen auf der
Manschette gelten für einen
Handgelenkumfang von 13,5 bis 22 cm.Wenn
sich die beiden Markierung nicht
überschneiden, ist der Umfang Ihres
Handgelenks zu klein bzw.zu groß.Eine
genaue Messung ist dann nicht gewährleistet.
C
2 Setzen Sie sich bequem hin, und halten Sie
Ihr Handgelenk in der Höhe Ihres
Herzens.
DEUTSCH6
Erwarten Sie einen Blutdruck von mehr als
150 mm Hg, so verfahren Sie, wie unten im
Abschnitt "Blutdruck über 150 mm Hg erwartet
beschrieben.
C
3 Drücken Sie den Schalter START.
Für einen Moment werden alle Anzeigen auf dem
Anzeigefeld aktiviert.
Die Manschette wird automatisch aufgepumpt,
und das Anzeigefeld zeigt den ansteigenden
Druck an.
Ist der Ausgangsdruck in der Manschette erreicht,
hört der Pumpvorgang auf, und die Messung
beginnt.
Reicht der Ausgangsdruck für eine korrekte
Messung nicht aus, wird die Manschette
automatisch weiter aufgepumpt. Bleiben Sie
entspannt sitzen.
Während der Messung nimmt der Druck in
der Manschette langsam ab.
Der jeweilige Druck wird auf dem Anzeigefeld in
absteigender Folge angezeigt.
Hinweis: Sprechen,husten und lachen Sie nicht
während der Messung. Bewegen Sie auch nicht
Ihren Arm oder Ihre Hand.
C
Nach Beendigung der Messung wird die
Manschette automatisch entleert. Das
Anzeigefeld zeigt Ihren systolischen (SYS),
Ihren diastolischen (DIA) Blutdruck und die
Pulsfrequenz (PUL) an.
DEUTSCH 7
Systolischer Blutdruck über 150 mm
Hg erwartet
Wenn die Messung in der oben beschriebenen
Weise durchgeführt wird, wird die Manschette
automatisch auf einen Druck von 180 mm Hg
aufgepumpt.
Liegt Ihr systolische Blutdruck über 150 mm Hg,
so unterbricht das Gerät die Messung und pumpt
die Manschette weiter auf. dadurch wird Ihr
Handgelenk längere Zeit dem Manschettendruck
ausgesetzt. Sie können diese Zeitspanne
reduzieren, indem Sie wie folgt vorgehen:
1 Drücken Sie den START-Schalter, bis das
Anzeigefeld einen Druck ausweist, der 40
mm Hg über dem von Ihnen erwarteten
systolischen Blutdruck liegt.
B
Beispiel: Erwarten Sie einen systolischen Blutdruck
von 160 mm Hg, so halten Sie den START-Schalter
solange gedrückt, bis auf dem Anzeigefeld ein
Wert von 200m Hg erscheint.
Die Memory-Funktion
Das Gerät speichert automatisch die gemessenen
Werte in seinem Memory.
Es werden bis zu 60 Messungen gespeichert.
C
1 Drücken Sie den MEMORY-Schalter,
werden die gespeicherten Werte
angezeigt.
DEUTSCH8
Zunächst erscheinen die Werte der zuletzt
durchgeführten Messung.
C
2 Mit jedem erneuten Druck des MEMORY-
Schalters erscheinen die jeweils zuvor
gemessenen Werte.
Wenn Sie die Batterien bei eingeschaltetem Gerät
wechseln, werden die gespeicherten Daten
gelöscht.
Die Wartung des Geräts
Dieses digitale Blutmessgerät enthält
empfindliche Präzisionsinstrumente.
Vermeiden Sie jeden Einfluss von Hitze,
direktem Sonnenlicht,von Feuchtigkeit,Staub
und Stößen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
weichen,feuchten Tuch,auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können.
Gröbere Verschmutzungen auf der
Manschette entfernen Sie mit einem feuchten
Tuch und etwas Seife.
Rollen Sie die Manschette zur Aufbewahrung
nicht zu stark auf, und biegen Sie sie nicht zu
stark in die Gegenrichtung, d.h. nach außen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen
werden.
DEUTSCH 9
Umwelt
1 Batterien enthalten Stoffe, welche die
Umwelt gefährden können. Sorgen Sie
dafür, dass sie nicht in den normalen
Hausmüll gelangen. Sie sind als Verbraucher
gesetzlich dazu verpflichtet,Batterien und
Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen
oder bei Verkaufsstellen für Batterien und
einschlägige Geräte abzugeben.
Technische Daten von Philips HF 321
und HF 319
Messmethode: Oszillometrisch
Messbereich: Manschettendruck: 20 bis 280 mm
Hg
Pulsfrequenz: 40 bis 180 Schläge/Minute
Messgenauigkeit: Manschettendruck: +/- 3 mm Hg
Pulsfrequenz: +/- 5 %
Messwertspeicher (MEMORY): 60 Messungen
Batterien: 2 x 1,5 V Alkaline oder Philips Powerlife
Batterien AAA bzw. LR 03
Handgelenkmanschette: Handgelenkumfang: 13,5
bis 22 cm
DEUTSCH10
Betriebstemperatur: +10 c bis +40 cC
Lagertemperatur: -5 c bis +60 cC
Luftfeuchtigkeit: bis 95 %
Gewicht:ca. 130 g ohne Batterien
Automatische Ausschaltung: nach 30 Sekunden
B
Dieses Gerät entspricht dem EMC-Standard
89/336/EEC und den Anforderungen der
Bestimmung 93/42/EEC für medizinische Geräte
der Europäischen Gemeinschaft.
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen, Problemen und
Wünschen an die Philips Web-Site
www.philips.com oder an das Philips Service
Center in Ihrem Lande. Die Telefonnuenrn
entnehmen Sie bitte der beiliegenden
Garantieschrift. Besteht in Ihrem Lande kein
Philips Service Center,so wenden Sie sich an das
Service Department von PhilipsDomestic
Appliances and Personal Care BV.
Wissenwertes zum Thema Blutdruck
Der Blutdruck wird in in mm Hg (= Millimeter
Quecksilbersäule) gemessen. Dabei sind zwei
Werte zu unterscheiden: Der systolische
Blutdruck (SYS) wird erzeugt, indem der
Herzmuskel sich zusammenzieht und das Blut
durch die Arterien pumpt. Der diastolische
DEUTSCH 11
Blutdruck (DIA) entsteht, wenn das Herz sich
ausdehnt und wieder mit Blut füllt. Die
Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat
folgende Richtwerte für Erwachsene aufgestellt:
Bluthochdruck ist ein
Gesundheitsrisiko
Bluthochdruck (Hypertonie) besteht, wenn der
systolische Blutdruck (SYS) , in Ruhe gemessen,
160 mm Hg und/oder der diastolische (DIA) 95
mm Hg überschreitet.
Grenzwertiger Blutdruck
Systolischer Druck: 140 bis 160 mm Hg
Diastolischer Druck: 90 bis 95 mm Hg
Normalwerte
Systolischer Druck: bis 140 mm Hg
Diastolischer Druck: bis 90 mm Hg
Ursachen für Buthochdruck, und seine
Folgen
Gründe für den Bluthochdruck sind u. a.
Übergewicht, hoher Cholesterinspiegel, Rauchen,
übermäßiger Alkoholgenuss, emotionale
Belastung, hoher Kochsalzverbrauch, mangelnde
körperliche Bewegung, erbliche Faktoren,
bestimmte Nierenerkrankungen und
Stoffwechselstörungen.
DEUTSCH12
Im Laufe der Zeit kann hoher Blutdruck die
Elastizität der Blutgefäße beeinträchtigen
(Arteriosklerose), Hauptgrund für Herzinfarkte,
Schlaganfälle, Hirnbutungen und
Nierenschädigungen.
Blutdruckschwankungen
Schon der Blutdruck gesunder Menschen,
besonders aber der von Personen mit
Bluthochdruck, schwankt erheblich, und zwar im
Tagesverlauf wie im Verlauf eines Monats.Auch
die Jahreszeit und die Temperatur sind von
Einfluss. Im allgemeinen ist der Blutdruck bei Kälte
höher und bei Hize niedriger.
Die Abbildung zeigt als Beispiel den Blutdruck
eines gesunden Mannes von 35 Jahren im Verlauf
eines Tages.
Abhängig von den äußeren Umständen kann der
Blutdruck am Tage einen Unterschied zwischen 30
und 50 mm Hg zeigen. Normalerweise seigt der
DEUTSCH 13
0
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Nachmittags Vormittags
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
Tageszeit
Schlaf
Blutdruck (mmHg)
Blutdruck unter körperlicher Belastung und fällt
während des Schlafs. Es besteht also kein Grund
zur Beunruhigung, wenn eine einzelne Messungen
gelegentlich einen höheren Wert anzeigt.
Änderungen um 30 mm Hg können im Verlauf
von Minuten eintreten.
Wozu Blutdruckmessungen zu
Hause?
Gelegentliche Blutdruckmessungen beim Arzt
liefern keine ausreichenden Informationen über
Ihren Blutdruck. Häufig weichen die in gewohnter
Umgabung selbst gemessenen Werte von den
beim Arzt ermittelten Werte ab, da Nervosität
und seelische Anspannung beim Arzt die
Blutdruckwerte über das normale Maß ansteigen
lassen. Man spricht dann auch vom "Weißkittel-
Effekt".
Ihr Basis-Blutdruck lässt sich am zuverlässigsten
morgens vor dem Frühstück messen.Wenn Sie
das täglich zur gleichen Zeit tun, lassen sich
störende äußere Einflüsse so weit wie möglich
ausschalten.
Wollen Sie Ihre täglichen Blutdruckschwankungen
ermitteln, so führen Sie Ihre Messungen zu
verschiedenen, aber täglich gleichbleibenden
Tageszeiten durch. Das Risiko einer durch
Bluthochdruck bedingten Erkrankung lässt sich
nicht durch einzelne morgendliche Messungen
feststellen, sondern nur durch mehrere
Messungen im Tagesverlauf.
DEUTSCH14
Notieren Sie regelmäßig das Ergebnis Ihrer
Messungen, das Datum und die Tageszeit in Ihrem
Blutdruckpass. Seien Sie sich bewusst, dass nur Ihr
Arzt die Daten richtig interpretieren kann. Stellen
Sie auf keinen Fall Ihre eigene Diagnose, und
ändern Sie NIEMALS aus eigenem Ermessen die
Dosierung Ihrer Medikamente.
Unterschied zwischen Messungen am
Handgelenk und am Oberarm
Der Blutdruck, der mit diesem Gerät am
Handgelenk gemessen wird, kann von dem am
Oberarm gemessenen abweichen. Bei einer
gesunden Person kann der Unterschied bis zu 10
mm Hg betragen.
Wer unter Bluthochdruck,Arteriosklerose,
Diabetes, Nierenbeschwerden oder anderen
Beeinträchtigungen der Zirkulation leidet, kann
Unterschiede um mehr als 10 mm Hg aufweisen.
In solchen Fällen ist die Messung am Oberarm
vorzuziehen.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt, welches
Verfahren vorzuziehen ist, oder vergleichen Sie die
am Oberarm und am Handgelenk gemessenen
Werte.
DEUTSCH 15
Action
Wiederholen Sie die Messung,
ohne sich dabei zu bewegen.
Wird die Anzeige mehrfach
wiederholt, geben Sie das
Gerät dem Händler zur
Reparatur.
Wiederholen Sie die Messung,
ohne sich dabei zu bewegen.
Wird die Anzeige mehrfach
wiederholt, geben Sie das
Gerät dem Händler zur
Reparatur.
Geben Sie das Gerät dem
Händler zur Reparatur.
Wiederholen Sie die Messung,
ohne sich zu bewegen.
Legen Sie die Manschette
nochmals an und wiederholen
Sie die Messung.
Wird die Anzeige mehrfach
wiederholt, geben Sie das
Gerät dem Händler zur
Reparatur.
Wechseln Sie beide Batterien
aus.Verwenden Sie Alkaline,
Philips Powerlife oder Akkus,
Type AAA bzw. LR 03.
Grund
Sie haben sich während der
Messung bewegt.
E1 wird auch angezeigt, wenn
Werte über 300 m Hg
gemessen werden. In diesem
Fall wird die Manschette
automatisch entleert.
Eine oder mehrere
Komponenten des Geräts
haben nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Der gemessene Druck ist
niedriger als 40 mm Hg, denn
das Signal ist zu schwach.
Die Handgelenkmanschette ist
nicht ordnungsgemäß angelegt.
Err CUF wird auch angezeigt,
wenn die Manschette oder die
Pumpe versagt.
Die Batterien sind fast leer.
Symbol
E1
E1
E2
EE
Err CUF
Err CUF
DEUTSCH16
Fehlerbehebung
Important
Lisez ces instructions attentivement afin
d'obtenir des résultats de mesures fiables.
Cet appareil ne mesure que la tension
artérielle des adultes.
Cet appareil mesure la tension artérielle
d'après la fréquence de battement du pouls. Si
vous avez un pouls très faible ou bien
irrégulier, il se peut que votre
autotensiomètre ne puisse pas déterminer la
bonne valeur de tension.
Les diabétiques et les personnes qui souffrent
d'arythmie cardiaque, de rétrécissement des
vaisseaux ou de dysfonctionnement du foie
doivent consulter leur médecin avant de
procéder eux-mêmes à la mesure de leur
tension artérielle, car les valeurs de leur
tension artérielle peuvent différer des valeurs
normales. Ceci s'applique aussi aux femmes
enceintes.
En cas de doute, consultez votre médecin.
Souvenez-vous que seul un médecin est
capable d'analyser votre tension artérielle. En
aucun cas vous ne devez changer la dose de
médication prescrite.
Votre tension artérielle fluctue en
permanence au cours de la journée. Ceci
signifie que des mesures successives peuvent
afficher des valeurs légèrement différentes.
Si l'autotensiomètre poignet a été rangé à des
températures trop froides, mettez-le à une
température ambiante plus chaude pendant
une heure au moins avant de l'utiliser.
FRANCAIS 17
Avant la première mesure
1 Retirez le film protecteur de l'écran
d'affichage.
C
2 Ouvrez le compartiment des piles et
placez les deux piles AA (LR 03) dans leur
compartiment.
C
3 Assurez vous que les pôles + et - sont
placés dans le bon sens.
Insérez la pile de dessous avec le pôle + en
premier.
Mesurer la tension artérielle
Conditions pour une mesure exacte
de la tension artérielle
Avant la prise de mesure de la tension
artérielle, asseyez-vous et détendez vous
pendant environ 10 minutes.Respirez
profondément cinq fois avant de commencer
à prendre votre tension.
Vous devez attendre au moins 3 minutes
entre 2 mesures pour éviter des erreurs de
lecture causées par la congestion temporaires
des artères.
Effectuez la mesure tous les jours à la même
heure, car votre tension artérielle varie au
cours de la journée.
Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas
avant de prendre votre tension. Les boissons
alcoolisées en particulier influent sur le
résultat.
FRANCAIS18
N'attachez pas trop d'importance aux
résultats d'une seule mesure. Des mesures
régulières sur une période plus longue, et leur
enregistrement, vous donneront un meilleur
aperçu de votre tension artérielle qu'une
mesure unique.
La prise de la mesure
C
1 Placez le brassard sur le poignet gauche,
l'écran de lecture vers l'intérieur du
poignet.Assurez vous qu'il n'y a aucune
pièce de tissus entre le brassard et la peau.
Le brassard doit être placé à environ 1 cm de la
main.
1 Serrez le brassard autour du poignet sans
laisser de place entre le poignet et le
brassard.
C
Les marques colorées sur le brassard
indiquent une circonférence du poignet de
13.5-22 cm. Si vous ne pouvez pas chevaucher
les marques,la circonférence de votre poignet
est trop grande ou trop petite pour
permettre un fonctionnement normal du
tensiomètre.
C
2 Asseyez-vous confortablement et tenez le
bras au même niveau que votre cœur.
FRANCAIS 19
Si vous pensez que votre tension systolique est
supérieure à 150mmHg, lisez les instructions au
chapitre "Tension systolique supérieure à
150 mmHg".
C
3 Appuyez sur le bouton START.
Pendant un moment tous les symboles s'affichent
à l'écran.
Le brassard se gonflera automatiquement et
l'écran indiquera l'augmentation de la tension.
Lorsque la tension artérielle correcte est atteinte,
le gonflage du brassard cesse et la mesure
débute.
Le tensiomètre augmentera automatiquement la
pression dans le brassard si celle-ci s'avère être
trop faible pendant la mesure. Restez assis et
détendus.
Pendant la mesure, la pression du brassard se
réduira lentement.
Ceci sera indiqué par le compte à rebours de
pression sur l'écran.
Nota: ne parlez pas, ne toussez pas, ne riez pas et
ne bougez pas les muscles de votre bras pendant
la prise de mesure.
C
Quand la mesure est terminée, le brassard se
dégonfle automatiquement.Votre tension
systolique (SYS),votre tension diastolique
(DYA) et votre pouls (PUL) s'affichent alors à
l'écran.
FRANCAIS20
Tension systolique supérieure à
150 mmHg
Si vous mettez l'appareil en marche de manière
normale, le brassard se gonfle jusqu'à 180 mmHg.
Si votre tension systolique est supérieure à
150 mmHg l'appareil devra interrompre la
mesure en cours pour gonfler le brassard jusqu'à
une tension correcte. Cela va compresser votre
poignet pendant quelques instants.Vous pouvez
éviter cela en suivant les instructions ci-dessous:
1 Pour faire gonfler le brassard juqu'à la
valeur correcte: appuyez sur le bouton
marche jusqu'à ce que la valeur affichée
sur l'écran soit supérieure de 40 mmHg à
votre tension systolique prévue.
B
Si vous prévoyez une tension systolique de 160
mmHg, maintenez le bouton START appuyé
jusqu'à ce que la valeur affichée sur l'écran soit
200.
La mémoire
L'appareil garde en mémoire automatiquement
les dernières valeurs mesurées.
60 valeurs mesurées sont gardées en mémoire.
C
1 Vous pouvez retrouver les données en
appuyant sur le bouton MÉMOIRE.
Les données de la dernière mesure apparaîtront
sur l'écran.
FRANCAIS 21
C
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
MÉMOIRE et les données des mesures
précédentes apparaîtront à l'écran.
La mémoire s'efface lorsque vous remplacez les
piles.
Nettoyage et entretien
Cet appareil digital de mesure de la tension
artérielle est composé de pièces de grande
précision. Evitez de le soumettre à des
températures extrêmes,à l'humidité, à la
lumière du soleil,à la poussière et protégez-le
des chocs.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et
un peu d'eau savonneuse.
Retirez les taches du brassard à l'aide d'un
chiffon humide ou à l'eau savonneuse.
Ne repliez pas trop en arrière le brassard et
lorsque vous le roulez pour le ranger, ne le
serrez pas trop.
Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas
servir pendant un certain temps.
Environnement
1 Ne jetez pas les piles, mais remettez-les à
un point de collecte officiel.
Données techniques Philips HF321,
HF319
Méthode de mesure: Oscillométrique
FRANCAIS22
Limites de mesure:Tension: 20-280 mmHg
Pouls: 40-180 battements par minute
Tolérance: Tension : ± 3 mmHg
Pouls: ± 5%
Mémoire: 60 mesures
Piles : 2x1.5 piles alcalines ou piles alcalines
Powerlife Philips (AAA/LR03)
Brassard :Circonférence du poignet de 13.5-22
cm.
Température d'utilisation: +10°c à +40cC
Température de stockage : -5c to +60cC
Hygrométrie de l'air: <95%
Poids: environ 130 g sans les piles
Arrêt automatique: après 30 secondes.
B
Cet appareil est soumis aux normes MDD
93/42/CEE telles qu'elles sont définies pour les
appareils médicaux.
Pour plus d'informations, visitez notre site
Internet : www.philips.com
ou veuillez contacter le Service
FRANCAIS 23
Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a
aucun Service Consommateurs Philips dans votre
pays, contactez votre distributeur ou le Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Informations générales sur la tension
artérielle
La pression artérielle est mesurée en mmHg (mm
de pression de mercure). La tension artérielle
consiste en deux valeurs. La tension systolique
(SYS) résulte de la contraction du muscle
cardiaque qui envoie le sang dans les artères. La
tension diastolique (DIA) résulte de la
décontraction du cœur qui se remplit à nouveau.
L'Organisation Mondiale de la Santé a défini
comme suit les valeurs de mesure de pression
artérielle pour des personnes adultes.
L'hypertension est un facteur de
risque
La tension systolique (SYS) est trop élevée
lorsqu'elle excède 160 mmHg et la tension
diastolique est trop élevée lorsqu'elle excède
95 mmHg. On parle de tension artérielle trop
élevée lorsque l'une de ces deux tensions excède
la valeur ci-dessus
Valeurs limites
Tension systolique: 140-160 mmHg
Tension diastolique: 90-95 mmHg
FRANCAIS24
Valeurs standard
Tension systolique: 140 mmHg
Tension diastolique: 90-95 mmHg
Causes et conséquences de
l'hypertension
Les causes d'hypertension sont, parmi d'autres,
l'artériosclérose, l'obésité, un niveau élevé de
cholestérol, le tabagisme, l'abus d'alcool,
l'émotions, la consommation excessive de sel, le
manque d'exercise. Elles peuvent être de nature
héréditaire ou causées par certains
dysfonctionnements rénaux ou du système
sanguin lui même.
A long terme, l'hypertension peut réduire
l'élasticité des paroies artérielles (artériosclérose),
qui est l'une des causes d'infarctus, d'hémorragie
cérébrale et de désordres rénaux.
Fluctuations de la tension artérielle
La tension artérielle de personnes en bonne
santé, mais tout spécialement celles des
personnes à tension artérielle élevée, subit de
fortes fluctuations. La tension artérielle fluctue
pendant la journée et au cours du mois. La saison
et la température ont également un effet sur la
tension artérielle. En général, la tension artérielle
d'un sujet est plus basse par temps chaud, et plus
élevée par temps froid.
FRANCAIS 25
Pour illustrer les fluctuations de la tension
artérielle au cours de la journée, le graphique
montre celle d'un homme de 35 ans.
Les fluctuations de la tension artérielle peuvent
être de 30 à 50 mmHg selon les événements de
la journée. Habituellement, la tension artérielle
s'élève lors du travail ou d'un exercice, et atteint
son niveau le plus bas durant le sommeil. Il n'y a
donc pas lieu de s'alarmer si une mesure indique
que votre tension artérielle est plus élevée que
d'habitude. Des fluctuations de 30mmHg peuvent
se produire à quelques minutes d'intervalle.
Pourquoi mesurer la tension artérielle
chez soi?
La mesure occasionnelle de la tension artérielle
effectuée par un médecin n'est pas toujours une
bonne représentation de votre tension artérielle
véritable. Il est possible que la tension artérielle
d'un sujet soit plus élevée lorsqu'elle est prise par
un médecin que lorsqu'elle est prise chez soi, car
les sujets ont tendance à être plus tendus.
FRANCAIS26
0
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Après-midi Matin
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
Heure
Sommeil
Tension artérielle (mmHg)
C'est pour cette raison que la mesure de la
tension artérielle prise par un médecin est
souvent appelée tension artérielle "blouse
blanche".
En prenant votre tension artérielle chaque matin
avant le petit déjeuner, vous pouvez déterminer
votre tension artérielle de base. En procédant à la
mesure toujours au même moment de la
journée, vous pouvez éliminer les influences
extérieures sur la tension artérielle.
Si vous désirez avoir un aperçu des fluctuations de
votre tension artérielle au cours de la journée,
mesurez-la à des moments précis différents de la
journée. Le risque de maladie du fait de forte
tension artérielle dépend de toutes les tensions
de la journée et pas seulement de celle que vous
pouvez avoir le matin.
En même temps que vous inscrivez les valeurs de
la tension artérielle, notez la date et l'heure des
mesures. Souvenez-vous que seul un médecin est
capable d'analyser votre tension artérielle. En
aucun cas vous ne devez établir vous même un
diagnostic et ne changez JAMAIS la dose de
médication prescrite par un médecin.
Différence entre les mesures au bras
et au poignet
La tension artérielle mesurée avec un
tensiomètre bracelet peut différer de la valeur
FRANCAIS 27
mesurée au bras et indiquer une différence allant
jusqu'à 10 mmHg pour un adulte en bonne santé.
Pour ceux qui souffre d'hypertension,
artériosclérose, diabète, dysfonctionnement
rénaux et autres dysfonctionnement du système
sanguin, la différence peut être supérieure à 10
mmHg. Dans ce cas la mesure au bras est
préférable.
Si vous avez des doutes consultez votre médecin
au sujet de la meilleure méthode pour vous ou
faites une comparaison entre une mesure au bras
et une mesure au poignet.
FRANCAIS28
Action
Recommencez la mesure tout
en restant immobile. Si ce
message d'erreur reste affiché,
rapportez l'appareil chez votre
revendeur pour vérification.
Recommencez la mesure tout
en restant immobile. Si ce
message d'erreur reste affiché,
rapportez l'appareil chez votre
revendeur pour vérification.
Rapportez l'appareil chez votre
revendeur pour vérification.
Recommencez la mesure tout
en restant immobile.
Mettez le brassard
correctement autour du
poignet et essayez de nouveau.
Si ce message d'erreur reste
affiché, rapportez l'appareil
chez votre revendeur pour
vérification.
Remplacez les deux piles.
Utilisez des piles alcalines
Philips Power Life ou des piles
rechargeables de Type AA
(LR03).
Raison
Ce message s'affiche si vous
avez bougé pendant la mesure.
E1 apparaîtra si la tension est
supérieure à 300mmHg, dans
ce cas le brassard se dégonfle
automatiquement.
Ce message s'affiche en cas de
mauvais fonctionnement d'un
ou plusieurs composants.
Ce message s'affiche si votre
tension systolique est inférieure
à 40 mmHg (signal trop faible).
Le brassard n'a pas été mis
correctement autour du
poignet.
Ce message s'affiche en cas de
mauvais fonctionnement du
brassard ou de la pompe.
Les piles sont presque vides.
Symbole
E1
E1
E2
EE
Err Cuf
Err Cuf
FRANCAIS 29
Pannes et remèdes
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
om goede meetresultaten te verkrijgen.
Deze bloeddrukmeter is alleen geschikt voor
het meten van de bloeddruk bij volwassenen.
Deze bloeddrukmeter meet de bloedruk op
basis van het hartslagsignaal in de pols.Als u
een erg zwakke of onregelmatige hartslag
heeft, dan kan het gebeuren dat de
bloeddrukmeter niet in staat is de juiste
bloeddrukwaarde te bepalen.
Diabetici en mensen met
hartritmestoornissen, vaatvernauwing of
leveraandoeningen dienen hun arts te
raadplegen voordat zij zelf hun bloeddruk
gaan meten, omdat in deze gevallen afwijkende
bloeddrukwaarden kunnen optreden. Ook in
geval van zwangerschap dient eerst een arts
geraadpleegd te worden.
Raadpleeg uw arts in geval van twijfel.
Alleen een arts kan uw bloeddrukwaarden
interpreteren.Verander nooit uw medicatie
zonder uw arts te raadplegen.
Uw bloeddruk kan gedurende de dag en zelfs
binnen enkele minuten schommelingen
vertonen. Dit betekent dat opeenvolgende
metingen tot verschillende meetresultaten
kunnen leiden.
Als de bloeddrukmeter bij een zeer lage
temperatuur (dichtbij het vriespunt)
opgeborgen is geweest, laat het aparaat dan
eerst minstens een uur op een warme plaats
op temperatuur komen voordat u het gaat
gebruiken.
NEDERLANDS30
Voor de eerste meting
1 Verwijder het beschermfolie van het
display.
C
2 Open het batterijvak en plaats twee AAA
(LR03) batterijen in het vak.
C
3 Zorg ervoor dat de + en - polen van de
batterijen in de juiste richting wijzen.
Duw eerst de + pool in het batterijvak.
Bloeddruk meten
Voorwaarden voor een nauwkeurige
bloeddrukmeting
Ga voor het meten van uw bloeddruk 10
minuten rustig zitten en ontspan uzelf.Adem
vijf keer diep in en uit voordat u met de
meting begint.
Wacht ten minste 3 minuten tussen
opeenvolgende metingen om onjuiste
meetresultaten ten gevolge van tijdelijke
afknelling van de aderen te vermijden.
Meet uw bloeddruk elke dag op hetzelfde
tijdstip, aangezien uw bloeddruk in de loop
van de dag varieërt.
Eet, rook en/of drink niet voordat u uw
bloeddruk gaat meten.Vooral alcoholische
dranken beïnvloeden het meetresultaat.
Hecht niet te veel waarde aan de resultaten
van een enkele meting. Het regelmatig meten
NEDERLANDS 31
van de bloeddruk over een langere periode
geeft een beter inzicht in uw bloeddruk dan
een incidentele meting.
Het uitvoeren van de meting
C
1 Doe de polsband om uw linkerpols met
het bedieningspaneel aan de binnenkant
van de pols. Zorg ervoor dat er geen deel
van een kledingstuk tussen uw pols en de
polsband zit.
De polsband moet zo aangebracht worden dat
deze ca. 1 cm van de handpalm verwijderd is.
1 Bevestig de polsband goed strak om de
pols. Zorg ervoor dat er geen ruimte over
is tussen pols en polsband.
C
De gekleurde markeringen op de polsband
geven een polsomvang van 13,3 tot 22 cm
weer.Als deze markering niet overlappen,dan
is uw polsomtrek te groot of te klein om de
bloeddrukmeter goede meetresultaten te
kunnen laten bereiken.
C
2 Ga gemakkelijk zitten en houd uw arm zo
dat uw pols zich ter hoogte van uw hart
bevindt.
Als u verwacht dat uw bovendruk hoger is dan
150, lees dan de instructies onder het kopje
'Bovendruk hoger dan 150'.
NEDERLANDS32
C
3 Druk op de START-knop.
Op het display verschijnen heel kort alle
symbolen.
De polsband wordt automatisch opgepompt en
het display laat zien dat de druk oploopt.
Wanneer de polsband de juiste druk bereikt
heeft, wordt het oppompen gestopt en begint de
meting.
Als de druk in de polsband te laag blijkt te zijn
dan verhoogt de bloeddrukmeter automatisch de
druk. Blijf ontspannen zitten.
Tijdens de meting loopt de druk in de
polsband langzaam terug.
Dit ziet u aan het dalen van de drukwaarde op
het display.
NB: praat, hoest of lach niet tijdens de meting en
beweeg uw hand of arm niet.
C
Wanneer de meting is beeïndigd,wordt de
polsband automatisch ontlucht. Uw
bovendruk (SYS), onderdruk (DIA) en hartslag
(PUL) verschijnen op het display.
Bovendruk hoger dan 150
Als u het apparaat normaal inschakelt, dan wordt
de polsband opgepompt tot 180 mmHg (mm
kwikdruk).
Indien uw bovendruk hoger is dan 150 mmHg,
moet het apparaat de meting onderbreken om
NEDERLANDS 33
de polsband verder op te pompen naar de juiste
druk. Uw pols wordt dan echter langere tijd
afgekneld. Dit ongemak kunt u voorkomen door
de polsband direct naar de juiste waarde te laten
oppompen.
1 Dit doet u door de START-knop ingedrukt
te houden totdat de waarde op het display
40 mmHg hoger is dan uw verwachte
bovendruk.
B
Voorbeeld: als u een bovendruk van 160 verwacht,
houd de START-knop dan ingedrukt totdat het
display een waarde van 200 aangeeft.
Geheugenfunctie
De bloeddrukmeter slaat de gemeten waarden
automatisch op in het geheugen.
De meestresultaten van 60 metingen kunnen in
het geheugen worden opgeslagen.
C
1 U kunt gegevens uit het geheugen
opvragen door op de MEMORY-knop te
drukken.
De gegevens van de laatste meting worden op
het display getoond.
C
2 Iedere volgende keer dat u op de
MEMORY-knop drukt,verschijnen de
resultaten van de meting die vooraf ging
aan de meting die op dat moment op het
display wordt getoond.
NEDERLANDS34
Als u de batterijen vervangt terwijl het apparaat is
ingeschakeld zullen alle gegevens uit het geheugen
gewist worden.
Schoonmaken en onderhoud
Deze digitale bloeddrukmeter bestaat uit zeer
kwetsbare precisie-onderdelen.Vermijd
blootstelling van het apparaat aan extreme
temperaturen,vochtigheid,zonlicht, schokken
en stof.
Reinig het apparaat uitsluitend met een
zachte, vochtige doek en een beetje
afwasmiddel.
Verwijder vlekken op de polsband voorzichtig
met een vochtige doek en een beetje
afwasmiddel.
Buig de polsband niet te ver naar achteren en
let er bij het opbergen op dat de polsband
niet te strak opgerold is.
Verwijder de batterijen als de bloeddrukmeter
langere tijd niet gebruikt zal gaan worden.
Milieu
1 Gooi de batterijen niet bij het normale
huisvuil, maar lever deze in op een door de
overheid daartoe aangewezen plaats.
NEDERLANDS 35
º
Technische gegevens Philips HF 321
en HF 319
Meetmethode: oscillometrisch
Meetbereik: Druk: 20-280 mmHg
Polsslag: 40-180 slagen/minuut
Meetnauwkeurigheid: Druk: +/- 3 mmHg
Polsslag: +/- 5%
Geheugen: 60 metingen
Batterijen: 2 x 1,5V alkaline of Philips PowerLife
batterijen (AAA/LR03)
Polsband: polsomvang van 13,5 - 22 cm
Gebruikstemperatuur: +10c to +40cC
Bewaartemperatuur: -5c to +60cC
Luchtvochtigheid: 95% of lager
Gewicht: ongeveer 130 gram zonder batterijen
Automatiche uitschakeling: na 30 seconden
B
Dit apparaat voldoet aan de eisen van richtlijn
93/42/EEC voor medische apparaten.
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft, bezoek dan onze Website
(www.philips.com),
NEDERLANDS36
of neem contact op met het Philips Customer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'
vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem
contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Algemene informatie over bloeddruk
Bloeddruk wordt gemeten in mmHg (mm
kwikdruk). Bloeddruk bestaat uit twee waarden.
De bovendruk (systolische druk, SYS) onstaat
door het samentrekken van de hartspier,
waardoor het bloed in de slagaderen wordt
gepompt. De onderdruk (diastolische druk, DIA)
onstaat terwijl het hart zich ontspant en zich
opnieuw vult met bloed. De
Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) heeft de
volgende standaardwaarden voor de bloeddruk
van volwassenen vastgesteld:
Hoge bloeddruk is een risicofactor
De bovendruk (SYS) is te hoog wanneer deze
hoger is dan 160 mmHg en de onderdruk (DIA)
is te hoog wanneer deze hoger is dan 95 mmHg.
Er is sprake van hoge bloeddruk als één van deze
twee waarden hoger is dan hierboven
aangegeven.
Grenswaarden
Bovendruk: 140-160 mmHg
Onderdruk: 90-95 mmHg
NEDERLANDS 37
Standaard waarden
Bovendruk: max. 140 mmHg
Onderdruk: max. 90 mmHg
Oorzaken en gevolgen van hoge
bloeddruk
Oorzaken van hoge bloeddruk zijn o.a.
overgewicht, verhoogd cholesterolgehalte, roken,
overmatig alcoholgebruik, emoties, overmatig
zoutgebruik, gebrek aan lichaamsbeweging,
erfelijke aanleg voor hoge bloeddruk en sommige
ziekten zoals nier- en stofwisselingsafwijkingen.
Op lange termijn kan hoge bloeddruk leiden tot
verminderde elasticiteit van de wanden van de
slagaders (arteriosclerose). Dit is een belangrijke
oorzaak van het onstaan van hartinfarcten,
hersenbloedingen en -infarcten en
nieraandoeningen.
Schommelingen in bloeddruk
De bloeddruk van gezonde mensen, maar vooral
van mensen met een hoge bloeddruk, schommelt
sterk. De bloeddruk schommelt gedurende de
dag en gedurende de maand. Ook het jaargetijde
en de temperatuur hebben invloed op de
bloeddruk. Over het algemeen is de bloeddruk
lager bij warm weer en hoger bij koud weer.
Als voorbeeld van de schommelingen in
bloeddruk is hier een grafiek afgebeeld die de
bloeddruk laat zien van een 35-jarige man.
NEDERLANDS38
De variaties in bloeddruk als gevolg van
wisselende omstandigheden gedurende de dag
kunnen 30 tot 50 mmHg bedragen. Normaal stijgt
de bloeddruk als er gewerkt of gesport wordt en
daalt deze naar het laagste niveau gedurende de
slaap. U hoeft zich daarom geen geen zorgen te
maken als u één keer een verhoogde bloeddruk
meet.
Waarom thuis meten?
Eén incidentele bloeddrukmeting bij een arts
geeft geen goed beeld van uw bloeddruk. Het kan
voorkomen dat bij de dokter de bloeddruk hoger
is dan bij een meting die thuis wordt uitgevoerd,
omdat mensen vaak toch enigszins gespannen zijn
bij een bezoek aan een dokter. Men spreekt in dit
geval ook wel van "spreekkamer-hypertensie".
Door uw bloeddruk iedere dag voor het ontbijt
te meten kunt u uw basis-bloeddruk bepalen.
Door de meting altijd op hetzelfde moment van
de de dag uit te voeren, wordt de invloed van
NEDERLANDS 39
0
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
PM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
Tijd
Slapend
Bloeddruk (mmHg)
externe factoren op de bloeddruk zo veel
mogelijk beperkt.
Als u een goed inzicht wilt krijgen in de dagelijkse
schommelingen in bloeddruk, meet uw bloeddruk
dan enkele keren per dag op vaste tijdstippen.
Het risico op ziekte als gevolg van verhoogde
bloeddruk is afhankelijk van alle
bloeddrukwaarden die optreden gedurende de
dag, niet alleen van de waarde die 's ochtends
gemeten wordt.
Noteer altijd de datum en de tijd bij de gemeten
bloeddrukwaardes.Wees u ervan bewust dat
alleen een arts in staat is uw bloeddrukwaardes te
analyseren. Stel daarom in geen geval zelf een
diagnose en verander NOOIT zelf de door de
arts voorgeschreven medicijndosering.
Verschil tussen meting op de pols en
de bovenarm
De bloeddrukwaarden die gemeten worden met
een polsbloeddrukmeter kunnen afwijken van de
waarden die op de bovenarm gemeten worden.
Voor een gezonde volwassene kan dit verschil
oplopen tot 10 mmHg.
Voor mensen die lijden aan suikerziekte,
nieraandoeningen, hypertensie, arteriosclerose of
andere circulatiestoornissen kan dit verschil hoger
zijn dan 10 mmHg. In deze gevallen verdient
bloeddrukmeting op de bovenarm de voorkeur.
NEDERLANDS40
Raadpleeg uw dokter in geval van twijfel over de
beste meetmethode of meet uw bloeddruk op
zowel de bovenarm als de pols en vergelijk de
meetresultaten.
NEDERLANDS 41
Actie
Meet uw bloeddruk opnieuw
en beweeg niet gedurende de
meting.Als deze melding blijft
verschijnen, breng het apparaat
dan terug naar uw dealer voor
reparatie.
Meet uw bloeddruk opnieuw
en beweeg niet gedurende de
meting.Als deze melding blijft
verschijnen, breng het apparaat
dan terug naar uw dealer voor
reparatie.
Breng het apparaat terug naar
uw dealer voor reparatie.
Meet uw bloeddruk opnieuw
en beweeg niet tijdens de
meting.
Doe de polsband goed om uw
pols en probeer opnieuw.
Als deze melding blijft
verschijnen, breng het apparaat
dat terug naar uw dealer voor
reparatie.
Vervang beide batterijen.
Gebruik alkaline, Philips
PowerLife of oplaadbare
batterijen, formaat AAA
(LR03).
Oorzaak
Deze boodschap verschijnt als
u zich tijdens de meting
bewogen heeft.
E1 verschijnt ook als de
gemeten bloeddruk hoger is
dan 300 mmHg. In dit geval
wordt de melding gevolgd
door automatische ontluchting
van de polsband.
Deze boodschap verschijnt als
één of meerdere onderdelen
van het apparaat niet goed
functioneren.
Deze melding verschijnt
wanneer de druk lager is dan
40 mmHg (ten gevolge van
zwakke signalen).
De polsband is niet goed om
de pols aangebracht.
Deze melding verschijnt ook als
de polsband of de pomp niet
goed functioneert.
De batterijen zijn bijna leeg.
Symbool
E1
E1
E2
EE
Err Cuf
Err Cuf
NEDERLANDS42
Problemen oplossen
Importante
Con el fin de obtener unos resultados
precisos en la medición,lean atentamente
estas instrucciones de uso.
Este tensiómetro sólo es adecuado para
medir la presión sanguínea en adultos.
Este tensiómetro mide la presión sanguínea
en base a la frecuencia de las pulsaciones.Si
tienen un pulso muy débil o irregular, el
tensiómetro puede no ser adecuado para
determinar el valor correcto de su presión
sanguínea.
Las personas diabéticas y aquellas que sufran
arritmias cardíacas,vasoconstricción o
enfermedades hepáticas, deben consultar a su
médico antes de empezar a medir su presión
sanguínea, ya que sus valores pueden
desviarse de los valores normales.Las mujeres
embarazadas también deben consultar antes a
su médico.
En caso de duda, consulten a su médico.
Sólo un médico es capaz de interpretar los
valores de su presión sanguínea. No cambien
nunca su medicación sin consultar a un
médico.
Su presión sanguínea puede fluctuar durante
el día, e incluso puede variar en pocos
minutos. Ello significa que sucesivas
mediciones pueden dar valores diferentes.
Si el tensiómetro ha estado guardado a una
temperatura muy baja (cerca del punto de
congelación), colóquenlo en un sitio templado
durante, al menos,1 hora antes de usarlo.
ESPAÑOL 43
Antes de la primera medición
1 Quiten la lámina protectora de la pantalla.
C
2 Abran el compartimento de las pilas y
coloquen en él 2 pilas AAA (LR03).
C
3 Asegúrense de que los polos + y - estén
colocados en sentido correcto.
Encajen primero el polo +.
Cómo medir la presión sanguínea
Condiciones para una medición
precisa de la presión sanguínea
Siéntense y relájense durante 10 minutos
antes de usar el tensiómetro. Aspiren y
expiren profundamente 5 veces antes de
empezar la medición.
Para evitar lecturas incorrectas debidas a la
congestión temporal de las arterias, dejen
transcurrir al menos 3 minutos entre 2
mediciones.
Lleven a cabo la medición cada día a la misma
hora, ya que su presión sanguínea fluctua a lo
largo del día.
No coman, fumen ni beban antes de medirse
la presión sanguínea. Las bebidas alcohólicas
en particular influirán en el resultado de la
medición.
No den mucha importancia a los resultados
ESPAÑOL44
de una sola medición. El llevar a cabo
mediciones regularmente a lo largo de un
mayor período de tiempo,y registrar los
resultados,les dará mejor información sobre
su presión sanguínea que una sola medición.
Cómo llevar a cabo la medición
C
1 Coloquen la muñequera en su muñeca
izquierda,con el panel de control en la
zona interior de la muñeca. Asegúrense de
que ninguna prenda de vestir se interponga
entre la muñeca y la muñequera.
La muñequera debe colocarse aproximadamente
a 1 cm (0'5 pulgadas) de distancia de la palma de
la mano.
1 Aprieten firmemente la muñequera
alrededor de la muñeca.Asegúrense de
que no quede espacio entre la muñeca y la
muñequera.
C
Las marcas coloreadas de la muñequera
indican una circunferencia de 13'5 - 22 cm
(5'3 - 8'3 pulgadas). Si las marcas no se
solapan, la circunferencia de su muñeca es
demasiado grande o demasiado pequeña para
permitir que el tensiómetro funcione con
precisión.
C
2 Siéntense confortablemente y mantengan
su muñeca a la altura de su corazón.
ESPAÑOL 45
Si esperan que su presión sistólica sobrepase
150 mmHg, lean las instrucciones de la sección
"Presión sistólica mayor de 150 mmHg"
C
3 Presionen el botón de Inicio ("START")
Durante un momento aparecerán todos los
símbolos en la pantalla.
La muñequera se inflará automáticamente y la
pantalla mostrará que la presión va aumentando.
Cuando se haya alcanzado la presión correcta en
la muñequera, se parará su inflado y empezara la
medición
El tensiómetro aumentará automáticamente la
presión de la muñequera si la presión en ella
resulta ser demasiado baja durante la medición
Permanezca sentado y relajado.
La presión en la muñequera disminuirá
lentamente durante la medición.
Esta disminución se ve en la cuenta atrás que
aparece en la pantalla.
Nota: No hablen, tosan, rian o muevan su brazo
o los músculos de la mano durante la medición.
C
Cuando la medición haya terminado, la
muñequera se desinflará automáticamente y
su presión sistólica (SYS), su presión diastólica
(DIA) y sus pulsaciones (PUL) se mostrarán
en la pantalla.
ESPAÑOL46
Presión sistólica superior a
150 mmHg
Si ponen en marcha el aparato de modo normal,
la muñequera se inflará hasta 180 mmHg.
Si su presión sistólica es superior a 150 mmHg, el
aparato deberá interrumpir el proceso de
medición para inflar la muñequera a la presión
correcta. Ello hará que su muñeca esté
fuertemente apretada durante algún tiempo.
Pueden evitar esta molestia inflando directamente
la muñequera al valor correcto.
1 Para inflar la muñequera al valor correcto :
Mantengan apretado el botón START hasta
que el valor indicado en la pantalla sea 40
mmHg más alto que la presión sistólica
esperada.
B
Ejemplo : Si esperan que la presión sistólica sea
de 160 mmHg, mantengan apretado el botón
START hasta que el valor indicado en la pantalla
sea 200.
Función memoria
El tensiómetro guarda automáticamente en su
memoria los valores medidos anteriormente.
Pueden guardarse hasta 60 mediciones.
C
1 Para recuperar los datos de la memoria,
presionen el botón Memoria (MEMORY).
ESPAÑOL 47
En la pantalla aparecerán los datos de la última
medición.
C
2 Presionen otra vez el botón MEMORY y
aparecerán en la pantalla los datos de la
medición anterior a la que en ese
momento esté mostrando la pantalla.
Si sustituyen las pilas mientras el aparato está
encendido, se borrarán todos los datos
almacenados en la memoria.
Limpieza y mantenimiento
Este tensiómetro digital está compuesto de
piezas de precisión muy frágiles. Eviten las
temperaturas extremas,la humedad, la luz
solar, los golpes y el polvo.
Limpien el aparato sólo con un paño suave y
húmedo y un poco de líquido limpiador.
Eliminen cuidadosamente las manchas de la
muñequera con un paño húmedo o con un
poco de jabón.
No doblen la muñequera demasiado hacia
atrás, ni la enrollen demasiado fuertemente
cuando se la quiten.
Quiten las pilas del tensiómetro si no lo van a
usar durante bastante tiempo.
Medio ambiente
1 No tiren las pilas junto con la basura
normal del hogar. Llévenlas a un punto
oficial de recogida.
ESPAÑOL48
Datos técnicos de los tensiómetros
Philips HF 319 y HF 321
Método de medición: Oscilométrico
Campo de medición: Presión: 20 - 280 mmHg
Pulsaciones : 40 - 180 latidos/minuto
Precisión de la medición: Presión: +/-3 mmHg
Pulsaciones: +/-5 %
Memoria: 60 mediciones
Pilas: 2 pilas alcalinas de 1'5 V ó 2 pilas Philips
Powerlife (AAA/LR03)
Muñequera: Circunferencia de la muñeca entre
13'5 y 22 cm.
Temperatura de funcionamiento: +10c to +40cC
Temperatura de almacenamiento: -5c to +60cC
Humedad del aire: 95 % o menos
Peso: aprox. 130 gramos (sin pilas)
Desconexión automática después de 30
segundos.
ESPAÑOL 49
B
Este aparato cumple con los requerimientos de la
MDD 93/42/EEC para aparatos médicos.
Si necesitan información o si tienen algún
problema, visiten la página Web de Philips en
www.philips.com, o contacten con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país
(encontrarán su número de teléfono en el folleto
de Garantía Mundial). Si en su país no hay
Servicio Philips de Atención al Cliente, contacten
con su distribuidor Philips local o con el Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Información general acerca de la
presión sanguínea
La presión sanguínea se mide en mmHg (presión
de mm de mercurio).
La presión sanguínea consta de dos valores :
- Presión sistólica (SYS), creada por las
contracciones del músculo del corazón, el cual
bombea la sangre a las arterias.
- Presión diastólica (DIA), creada cuando el
corazón se relaja y se vuelve a llenar de sangre.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha
establecido los siguientes valores normales en
cuanto a la presión sanguínea de los adultos
Una presión sanguínea alta es un
factor de riesgo
La presión sistólica (SYS) es demasiado alta
cuando supera los 160 mmHg, y la presión
ESPAÑOL50
diastólica (DIA) es demasiado alta cuando supera
los 95 mmHg. Hablamos de “Presión sanguínea
alta” cuando una de las dos presiones supera el
valor antes mencionado
Valores límite
Presión sistólica: 140 - 160 mmHg
Presión diastólica: 90 - 95 mmHg
Valores normales
Presión sistólica: máximo 140 mmHg
Presión diastólica: máximo 90 mmHg
Causas y consecuencias de una
presión sanguínea alta
Las causas de una presión sanguínea alta son,
entre otras, la obesidad, un alto nivel de
colesterol, el fumar, un excesivo consumo de
alcohol, las emociones, un excesivo consumo de
sal, la falta de ejercicio, una propensión hereditaria
a tener presión sanguínea alta, y ciertas
enfermedades como trastornos renales y
metabólicos.
A largo plazo, una presión sanguínea alta puede
dar lugar a una reducción de la elasticidad de las
paredes de las arterias (arterioesclerosis), que es
una de las causas más frecuentes de infartos
cardíacos, hemorragias cerebrales e infartos
cerebrales, así como de trastornos renales.
ESPAÑOL 51
Fluctuación de la presión sanguínea
La presión sanguínea de personas sanas, y
especialmente la de personas con presión
sanguínea alta, fluctua mucho. La presión
sanguínea fluctua a lo largo del día y a lo largo del
mes. La estación y la temperatura tambien tienen
influencia en la presión sanguínea. Generalmente,
la presión sanguínea de una persona es menor
cuando el tiempo es caluroso, y más alta cuando
el tiempo es frío.
Para dar un ejemplo de las fluctuaciones de la
presión sanguínea a lo largo del día, se ha incluido
un gráfico mostrando la presión sanguínea de un
hombre de 35 años.
Las fluctuaciones de la presión sanguínea pueden
ser de 30 a 50 mmHg, dependiendo de las
circunstancias cambiantes a lo largo del día.
Normalmente, la presión sanguínea aumentará
cuando una persona esté trabajando o haciendo
ejercicio, y alcanzará su nivel más bajo durante las
ESPAÑOL52
Sueño
0
12 13
Presión sanguínea (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
HoraPM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
horas del sueño. Por ello, no es necesario
alarmarse si una medición indica que su presión
sanguínea es más alta de lo normal. Pueden darse
fluctuaciones de 30 mmHg en unos minutos.
¿Por qué medir la presión sanguínea
en casa?
Una medición esporádica de la presión sanguínea
llevada a cabo por un médico, no representa
verdaderamente su presión sanguínea real. Es
posible que la presión sanguínea de la persona
sea más alta cuando es medida por un médico
que cuando se mide en casa, debido a que la
persona tiende a estar más tensa durante una
visita al doctor. Por este motivo la presión
medida por los médicos es, a menudo, llamada
presión sanguínea "de bata blanca".
Midiendo su presión sanguínea cada mañana
antes del desayuno, pueden determinar su
presión sanguínea basal. Llevando a cabo las
mediciones siempre a la misma hora del día,
pueden eliminarse en gran medida las influencias
externas sobre la presión sanguínea.
Si quieren hacerse una idea de las fluctuaciones
diarias de su presión sanguínea, mídanla a
diferentes horas establecidas durante el día. El
riesgo de enfermedad debido a una presión
sanguínea alta depende de todas las presiones
que se dan durante el día, y no sólo de la presión
sanguínea que tengan por la mañana.
ESPAÑOL 53
Anoten siempre la fecha y la hora junto con los
valores medidos de la presión sanguínea.
Recuerden que sólo el médico es capaz de
analizar sus valores de presión sanguínea. Bajo
ningún concepto hagan su propio diagnóstico, y
NUNCA cambien la dosis de medicación
prescrita por el doctor.
Diferencia entre la medición
efectuada en la muñeca y en la parte
superior del brazo
La presión sanguínea medida con un tensiómetro
tipo reloj puede diferir de los valores medidos en
la parte superior del brazo. La medición con un
tensiómetro de muñeca puede mostrar una
diferencia de hasta 10 mmHg en un adulto sano.
En aquellas personas que sufran hipertensión,
arterioesclerosis, diabetes, fallo renal y otros
desórdenes del sistema circulatorio, la diferencia
puede superar los 10 mmHg. En tales casos es
preferible la medición en la parte superior del
brazo.
En caso de duda, consulten a su médico acerca
del mejor método en su caso particular,o hagan
una comparación entre una medición en la parte
superior del brazo y una en la muñeca.
ESPAÑOL54
Action
Vuelvan a medir su presión
sanguínea y no se muevan
durante la medición. Si este
mensaje de error sigue
apareciendo, lleven el aparato a
reparar a un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips.
Vuelvan a medir su presión
sanguínea y no se muevan
durante la medición. Si este
mensaje de error sigue
apareciendo, lleven el aparato a
reparar a un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips.
Lleven el aparato a reparar a
un Servicio de Asistencia
Técnica de Philips.
Vuelvan a medir su presión
sanguínea y no se muevan
durante la medición.
Pongan la muñequera
correctamente alrededor de la
muñeca y vuelvan a intentarlo.
Si este mensaje de error sigue
apareciendo, lleven el aparato
a reparar a un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips.
Sustituyan ambas pilas. Usen
pilas alcalinas, Philips Powerlife
o pilas recargables, tamaño
AAA (LR03).
Razón
Este mensaje aparecerá en la
pantalla si se han movido
durante la medición.
E1 también aparecerá si la
presión es superior a 300
mmHg, en cuyo caso irá
seguido de un inmediato
autodesinflado.
Este mensaje aparecerá en
caso de mal funcionamiente de
uno o varios componentes.
Este mensaje aparecerá si la
presión cae por debajo de 40
mmHg (debido a señales
débiles).
La muñequera no se ha
colocado correctamente
alrededor de la muñeca.
Este mensaje también
aparecerá en caso de mal
funcionamiento de la
muñequera o de la bomba.
Las pilas están casi descargadas.
Símbolo
E1
E1
E2
EE
Err Cuf.
Err Cuf.
ESPAÑOL 55
Solución de problemas
Importante
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. i.
L'apparecchio è adatto unicamente per
misurare la pressione sanguigna degli adulti.
Questo apparecchio misura la pressione
sanguigna sulla base della frequenza delle
pulsazioni. Nel caso di frequenza cardiaca
particolarmente bassa o irregolare, può
accadere che il misuratore non riesca a
determinare esattamente il valore della
pressione sanguigna.
I diabetici e le persone che soffrono di aritmia
cardiaca,disturbi vascolari o epatici devono
consultare un medico prima di procedere
all'auto-misurazione della pressione in quanto
i valori rilevati potrebbero risultare alterati.
Lo stesso potrebbe verificarsi nelle donne
incinte.
Nel caso di dubbo, rivolgetevi al medico.
Solo un medico è in grado di interpretare
correttamente i valori della pressione
sanguigna. Non modificate i farmaci prescritti
senza prima aver consultato il vostro medico.
La pressione sanguigna può variare durante il
giorno e addirittura nel giro di pochi minuti.
Ecco perché misurazioni successive possono
dare valori diversi.
Nel caso l'apparecchio sia riposto ad una
temperatura molto bassa, ricordate di
metterlo in un luogo caldo per almeno un'ora
prima di usarlo.
ITALIANO56
Prima di effettuare la prima
misurazione
1 Togliete il foglio protettivo dal display.
C
2 Aprite lo scomparto delle batterie e
inserite due batterie AAA (LR03).
C
3 Controllate che i poli + e - siano rivolti
nella posizione giusta.
Inserite per primo il polo +.
Come misurare la pressione
sanguigna
Come misurare la pressione
sanguigna con la massima precisione
Prima di misurare la pressione, sedetevi e
rilassatevi per 10 minuti.Respirate
profondamente cinque volte prima di iniziare
la misurazione.
Prima di effettuare una nuova misurazione,
aspettate almeno 3 minuti per evitare letture
errate a causa di una temporanea congestione
delle arterie.
Misurate la pressione ogni giorno alla stessa
ora in quanto i valori possono subire
variazioni nel corso della giornata
Non mangiate, non bevete e non fumate
durate la misurazione. Soprattutto le bevande
alcoliche possono influire sulla misurazione.
ITALIANO 57
Non date troppa importanza al risultato di
una singola misurazione. Misurando
regolarmente e periodicamente le pressione
sanguigna, avrete un quadro molto più preciso
rispetto a quello fornito da una singola
misurazione.
Come effettuare la misurazione
C
1 Infilate il bracciale sul polso sinistro con il
pannello di controllo rivolto verso la parte
interna del polso. Controllate che il
bracciale aderisca perfettamente al polso.
Il bracciale deve essere posizionato alla distanza di
circa 1 cm dal palmo della mano.
1 Stringete saldamente il bracciale attorno al
polso, controllando di non lasciare spazio
fra il polso e il bracciale.
C
I segni colorati posti sul bracciale si
riferiscono ad una circonferenza di 13,5 - 22
cm. Se i segni non si sovrappongono, significa
che la circonferenza del polso è troppo
grande o troppo piccola per permettere il
corretto funzionamento del misuratore di
pressione.
C
2 Sedetevi comodamente e appoggiate il
polso tenendolo alla stessa altezza del
cuore.
ITALIANO58
Se pensate che la vostra pressione sistolica sia
superiore a 150 mmHg, leggete le istruzioni
contenute in "Pressione sistolica superiore a
150 mmHg".
C
3 Premete il pulsante START.
Per un attimo sul display appariranno tutti i
simboli.
Il bracciale si gonfierà automaticamente e il display
indicherà la pressione in graduale aumento.
Una volta raggiunta la pressione corretta, la
pressurizzazione del bracciale si interromperà e
avrà inizio la misurazione.
L'apparecchio aumenterà automaticamente la
pressione nel bracciale nel caso in cui la pressione
risulti troppo bassa nel corso della misurazione. In
questo caso, rimanete seduti e rilassatevi.
Durante la misurazione, la pressione
all'interno del bracciale si ridurrà
gradualmente.
Questo processo è segnalato dal count down
della pressione sul display.
Nota: non parlate, tossite, ridete o muovete il
braccio o la mano durante la misurazione.
C
Al termine della misurazione, il bracciale si
sgonfierà automaticamente.A questo punto
sul display appariranno i valori relativi alla
pressione sistolica (SYS), diastolica (DIA) e
alle pulsazioni cardiache (PUL).
ITALIANO 59
Pressione sistolica superiore a
150 mmHg
Accendendo l'apparecchio in modo normale, il
bracciale verrà gonfiato fino a raggiungere il valore
di 180 mmHg.
Se la vostra pressione sistolica è superiore a
150 mmHG, l'apparecchio dovrà interrompere la
misurazione in corso per gonfiare il bracciale alla
pressione corretta. In questo caso, avvertirete una
pressione decisa al polso per alcuni secondi. Per
evitare questo inconveniente, gonfiate subito il
bracciale al valore corretto.
1 Per gonfiare il bracciale al valore corretto:
tenete premuto il pulsante START fino a
quando il valore indicato sul display è di
40 mmHg superiore alla pressione sistolica
prevista.
B
Esempio: se ritenete che la vostra pressione
sistolica sia superiore a 160 mmHG, tenete
premuto il pulsante START fino a quando il valore
riportato sul display arriva a 200.
Memoria
L'apparecchio memorizza automaticamente i
valori precedentemente rilevati.
È possibile memorizzare fino a 60 misurazioni.
C
1 Per richiamare i dati in memoria, premete
il pulsante MEMORY.
ITALIANO60
Vengono visualizzati i dati relativi all'ultima
misurazione.
C
2 Premendo nuovamente il pulsante
MEMORY, sul display appariranno i dati
relativi all'ultima misurazione.
I dati contenuti nella memoria verranno cancellati
se sostituirete le batterie lasciando acceso
l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione
Il misuratore digitale di pressione sanguigna è
costituito da componenti di precisione
estremamente delicati.Evitate di esporre
l'apparecchio a temperature eccessive,
umidità, luce diretta del sole, colpi e polvere.
Per pulire l'apparecchio, utilizzate
esclusivamente un panno umido e un po' di
detergente liquido.
Per eliminare le macchie dal bracciale,
utilizzate un panno morbido e del sapone.
Non piegate troppo il bracciale e non
arrotolatelo troppo stretto quando lo
riponete dopo l'uso.
Togliete le batterie dall'apparecchio nel caso
non dobbiate usarlo per un periodo di tempo
piuttosto lungo.
ITALIANO 61
Ambiente
1 Non gettate le batterie insieme ai normali
rifiuti domestici, ma portatele in un centro
di raccolta differenziato.
Dati tecnici Philips HF321, HF319
Metodo di misurazione: Oscillometrico
Gamma di misurazione: Pressione: 20-280 mmHg
Polso: 40-180 battiti al minuto
Precisione di misurazione: Pressione: +/- 3 mmHg
Polso: +/- 5%
Memoria: 60 misurazioni
Batterie: 2 x 1,5 batterie alcaline o Philisp
Powerlife (AAA/LR03)
Bracciale: circonferenza del polso di 13,5 - 22 cm
Temperatura d'esercizio: da + 10 c. a + 40cC
Temperatura di conservazione: da - 5c. a + 60cC
Umidità dell'aria: 95% o meno
Peso: circa 130 gr senza batterie
ITALIANO62
Spegnimento automatico: dopo 30 secondi
B
Questo apparecchio è conforme alle norme MDD
93/42/EEC per gli apparecchi medici.
Per ulteriori informazioni o in caso di dubbio, vi
preghiamo di visitare il sito Philips
www.philips.com oppure contattate il Centro
Assistenza Clienti del vostro Paese (per
conoscere il numero, consultate l'opuscolo della
garanzia). Qualora nel vostro Paese non esista un
Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore
Philips più vicino oppure contattate il Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Informazioni generali sulla pressione
sanguigna
La pressione sanguigna viene misurata in mmHg
(pressione in mm di mercurio). La pressione
sanguigna si compone di due valori diversi. La
pressione sistolica (SYS) è data dalle contrazioni
del muscolo cardiaco che pompa il sangue nelle
arterie. La pressione diastolica (DIA) viene
misurata quando il cuore si rilassa e si riempie
nuovamente di sangue. L'Organizzazione
Mondiale della Sanità (OMS) ha stabilito i seguenti
valori standard, validi per la pressione sanguigna
degli adulti.
ITALIANO 63
La pressione alta è un fattore a rischio
La pressione sistolica (SYS) viene considerata alta
quando supera i 160 mmHg mentre quella
diastolica è alta se superiore a 95 mmHg In
genere si parla di “pressione alta”quando una
delle due pressioni supera i valori sopra indicati.
Valori limite
Pressione sistolica: 140-160 mmHg
Pressione diastolica: 90-95 mmHg
Valori standard
Pressione sistolica: max. 140 mmHg
Pressione diastolica: max 90 mmHg
Cause e conseguenze della pressione
alta
Fra le varie cause che determinano la pressione
alta vanno ricordate: obesità, alto tasso di
colesterolo, fumo, eccessivo consumo di alcool,
stress emotivi, eccessivo uso di sale, mancanza di
esercizio fisico, ereditarietà ed alcuni disturbi
epatici e metabolici.
Con il passare del tempo, la pressione alta può
ridurre l'elasticità delle pareti delle
arterie(arteriosclerosi), una delle principali cause
di infarto cardiaco, emorragie cerebrali e malattie
del fegato.
ITALIANO64
Fluttuazioni della pressione sanguigna
La pressione sanguigna degli individui sani, ma
soprattutto delle persone che soffrono di
pressione alta, può subire grandi fluttuazioni. La
pressione sanguigna varia notevolmente nel corso
della giornata e nel corso del mese.Anche le
stagioni e la temperatura possono influire sulla
pressione sanguigna. Di norma, la pressione risulta
più bassa quando fa caldo e più alta quando fa
freddo.
Il grafico sotto riportato fornisce un esempio
delle fluttuazioni della pressione nel corso della
stessa giornata in un individuo di 30/35 anni.
Le variazioni nei valori della pressione possono
arrivare a 30-50 mmHg per effetto del mutare
delle circostanze nel corso della giornata.
Normalmente, la pressione aumenta mentre una
persona lavoro o compie un esercizio fisico e
raggiunge il livello più basso durante le ore di
sonno. Ecco perché non è il caso di preoccuparsi
ITALIANO 65
Ore di sonno
0
12 13
Pressione sanguigna (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TempoPomeriggio Mattino
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
nel caso una misurazione fornisca un valore più
alto del solito. Nel giro di pochi minuti possono
verificarsi variazioni di anche 30 mmHg.
Perché è utile misurarsi la pressione a
casa?
La misurazione saltuaria compiuta dal vostro
medico non costituisce la vera rappresentazione
dello stato della pressione sanguigna. Può
accadere infatti che la pressione risulti più alta
quando viene misurata nello studio del medico
rispetto a casa, perché spesso le persone tendono
ad essere più tese nel corso di una visita. Ecco
perché i valori rilevati dal medico spesso risultano
poco attendibili.
Misurando invece la pressione ogni mattina prima
di colazione, potete stabilire quali sono i vostri
valori standard. Effettuando la misurazione ogni
giorno alla stessa ora, è possibile ridurre al
minimo le influenze esterne sulla pressione
sanguigna.
Se volete avere una visione più chiara delle
fluttuazioni giornaliere della vostra pressione
sanguigna, misuratela più volte nel corso della
giornata. Il rischio di malattia dovuto alla pressione
alta dipende da tutti i valori misurabili nel corso
della giornata e non soltanto dal valore rilevato al
mattino appena alzati.
Ricordate di scrivere sempre la data e l'ora
accanto ad ogni singolo valore di pressione. E non
dimenticate che soltanto il medico è in grado di
ITALIANO66
analizzare correttamente i valori della vostra
pressione sanguigna. In nessun caso effettuate una
auto-diagnosi e soprattutto NON CAMBIATE
MAI le dosi o il tipo di farmaco prescritti dal
medico.
Differenza fra la misurazione
effettuata sul braccio e quella al polso.
I valori della pressione misurata al polso possono
risultare diversi da quelli rilevati al braccio. Questo
è dovuto alla differenza di diametro dei vasi
sanguigni nelle due parti del corpo. In un individuo
adulto e sano, fra i due modi di misurazione è
possibile riscontrare una differenza di addirittura
10 mmHg.
Nel caso di persone che soffrono di ipertensione,
arteriosclerosi, diabete, disturbi del fegato o altri
disturbi del sistema cardiocircolatorio, la differenza
può risultare addirittura superiore a 10 mmHg. In
questo caso, è da preferire la misurazione sul
braccio.
In caso di dubbio, consultate il medico per
conoscere il sistema migliore nel vostro caso
specifico oppure per fare un confronto fra le due
diverse misurazioni.
ITALIANO 67
Action
Misurate nuovamente la
pressione sanguigna, senza
muovervi. Nel caso il messaggio
non si spenga, portate a
riparare l'apparecchio dal
rivenditore di fiducia.
Misurate nuovamente la
pressione sanguigna, senza
muovervi. Nel caso il messaggio
non si spenga, portate a
riparare l'apparecchio dal
rivenditore di fiducia.
Portate a riparare l'apparecchio
dal rivenditore di fiducia.
Misurate nuovamente la
pressione sanguigna, senza
muovervi.
Rimettete il bracciale
correttamente attorno al polso
e ripetete la misurazione.
Nel caso il messaggio non si
spenga, portate a riparare
l'apparecchio dal rivenditore di
fiducia.
Sostituite le batterie. Utilizzate
batterie alcaline, Philips
Powerlife o batterie ricaricabili
AAA (LR03).
Motivo
Questo messaggio viene
visualizzato nel caso vi siate
mossi durante la misurazione.
E1 apparirà anche nel caso in
cui la pressione sia superiore a
300mmHg. In questo caso il
bracciale si sgonfierà
immediatamente.
Questo messaggio viene
visualizzato nel caso di cattivo
funzionamento di uno o più
componenti.
Questo messaggio viene
visualizzato quando la
pressione scende al di sotto di
40 mmHg (a causa di un
segnale troppo debole)
Il bracciale non è stato
posizionato correttamente
attorno al polso.
Questo messaggio può essere
visualizzato anche in caso di
cattivo funzionamento del
bracciale o della pompa.
Le batterie sono quasi scariche.
Simbolo
E1
E1
E2
EE
Err Cuf
Err Cuf
ITALIANO68
Indicazioni su alcuni inconvenienti
Importante
Para obter medições exactas e bons
resultados,deverá ler primeiro atentamente
as instruções que se seguem.
Este medidor de tensão só deve ser utilizado
para medir a tensão arterial em adultos.
Este aparelho faz a medição com base nas
pulsações. Se a sua pulsação for muito fraca
ou irregular, é provável que o medidor de
tensão não possa determinar o valor correcto
da sua pressão sanguínea.
Os diabéticos e as pessoas que sofram de
arritmia cardíaca,problemas vasculares ou
perturbações no fígado deverão consultar o
médico antes de procederem à auto-
medicação da sua tensão, uma vez que os
valores encontrados poderão divergir dos
valores normais.Esta recomendação é
igualmente válida para mulheres grávidas.
Em caso de dúvida, consulte sempre o seu
médico.
Apenas o médico está habilitado a interpretar
correctamente os valores da sua tensão
arterial. Nunca altere a sua medicação sem
consultar previamente o seu médico.
A pressão arterial pode flutuar ao longo do
dia e até mesmo no espaço de minutos, pelo
que medições sucessivas poderão apresentar
valores diferentes.
Se o medidor de tensão esteve guardado num
local com temperatura muito baixa (perto do
ponto de congelamento), coloque-o num
lugar quente durante pelo menos uma hora
antes de o utilizar.
PORTUGUÊS 69
Antes da primeira medição
1 Retire a película protectora do visor.
C
2 Abra o compartimento das pilhas e
coloque duas pilhas AAA (LR03) no
interior.
C
3 Verifique se os pólos + e - ficam na
posição correcta.
Coloque primeiro a pilha de pólo +.
Medição da tensão
Condições para uma medição eficaz
da tensão arterial
Antes de utilizar o medidor de tensão, sente-
se e descanse durante 10 minutos. Inspire e
expire profundamente cinco vezes antes de
começar a medição.
Aguarde pelo menos 3 minutos entre cada 2
medições para evitar leituras incorrectas
devidas ao congestionamento temporário das
artérias.
Efectue a medição todos os dias e à mesma
hora, porque a pressão sanguínea oscila ao
longo do dia.
Não coma, não fume nem beba antes de
medir a tensão arterial.As bebidas alcoólicas
são particularmente desaconselhadas uma vez
que influenciam fortemente os resultados.
Não atribua demasiada importância aos
resultados de uma única medição.
PORTUGUÊS70
Se proceder à medição regular durante um
certo período de tempo e registar os valores,
terá uma ideia mais correcta da sua tensão
arterial do que com uma simples leitura
isolada.
Medição
C
1 Coloque a pulseira no pulso esquerdo
com o painel de comandos na parte
interna do pulso. Certifique-se que não
ficou nenhuma ponta de roupa entre o
pulso e a pulseira.
A pulseira deve ser colocada a cerca de 1 cm de
distância da palma da mão.
1 Aperte a pulseira com força à volta do
pulso. Não deve ficar nenhuma folga entre
o pulso e a pulseira.
C
As marcas coloridas da pulseira indicam um
diâmetro de 13.5 - 22 cm.Se as marcas não
ficarem sobrepostas, então a largura do seu
pulso será demasiado grande para puder
efectuar uma medição correcta da sua tensão
arterial.
C
2 Sente-se confortavelmente e coloque o
braço de modo que o pulso fique à altura
do coração.
PORTUGUÊS 71
Se a sua pressão sistólica (máxima) exceder
150 mmHg, leia as instruções do capítulo "Pressão
máxima superior a 150 mmHg".
C
3 Prima o botão START.
O visor apresentará todos os símbolos por
breves instantes.
A pulseira enche-se automaticamente e o visor
apresentará a pressão a aumentar.
Quando se atinge a pressão correcta, a
pressurização da pulseira pára e dá-se início à
medição.
O medidor de tensão aumentará
automaticamente a pressão da pulseira se esta
começar a baixar muito durante a leitura
Permaneça sentado e tranquilo.
A pressão da pulseira reduzir-se-á lentamente
durante a medição.
O visor mostrará a pressão em contagem
decrescente.
Nota: durante a medição não fale, não tussa, não
ria nem mexa os músculos do braço ou da mão.
C
Quando a medição terminar, a bomba da
pulseira despressuriza-se automaticamente.A
pressão sistólica (SYS), a pressão diastólica
(DIA) e a pulsação (PUL) são apresentadas no
visor.
PORTUGUÊS72
Pressão máxima superior a
150 mmHg
Se ligar o aparelho da forma habitual, a pulseira
será pressurizada até aos 180 mmHg.
Se a sua pressão sistólica (máxima) for superior a
150 mmHg, o aparelho terá de interromper a
medição em curso para voltar a pressurizar a
pulseira até atingir a pressão correcta. O pulso
será apertado com força por uns momentos. Este
incómodo poderá ser evitado se insuflar logo a
pulseira para o valor correcto.
1 Para pressurizar a pulseira para o valor
correcto: mantenha o botão START
premido até o visor mostrar um valor que
seja 40 mmHg superior ao valor de
pressão máxima esperado.
B
Exemplo: se a sua pressão sistólica (máxima) for
normalmente de 160 mmHg, mantenha o botão
START premido até o visor mostrar o valor 200.
Memória
O medidor de tensão guarda automaticamente
na memória os últimos valores medidos.
A memória guarda até 60 medições.
C
1 Para chamar os valores memorizados,
basta premir o botão MEMORY.
Os valores da última medição são visualizados.
PORTUGUÊS 73
C
2 Volte a premir o botão MEMORY e os
dados da penúltima leitura serão
apresentados no visor.
Se proceder à substituição das pilhas com o
aparelho ligado, todos os dados guardados em
memória serão apagados.
Limpeza e manutenção
Este medidor digital da tensão arterial é
constituído por peças de precisão muito
frágeis. Proteja-o de temperaturas extremas,
humidade, luz directa do sol, choques e
poeiras.
Limpe apenas com um pano macio e húmido
e um pouco de detergente.
Retire cuidadosamente as manchas da pulseira
com um pano humedecido e um pouco de
sabão.
Não dobre a pulseira muito para trás e não a
guarde demasiado enrolada ou apertada.
Se não pretender utilizar o medidor de tensão
durante um período largo de tempo, deverá
retirar-lhe as pilhas.
Meio ambiente
1 Não deite as pilhas fora juntamente com o
lixo doméstico normal. Coloque-as nos
contentores próprios para esse tipo de
resíduos (ecopontos).
PORTUGUÊS74
Especificações técnicas do Philips
HF321, HF319
Método de medição: Oscilométrico
Alcance da medição: Pressão: 20 - 280 mmHg
Pulso: 40 - 180 batimentos/minuto
Grau de precisão: Pressão: +/- 3 mmHg
Pulso: +/- 5%
Memória: 60 medições
Pilhas: 2 x 1.5 pilhas alcalinas ou Philips Powerlife
(AAA/LR03)
Pulseira: Diâmetro de 13.5 - 22 cm
Temperatura em operação: +10c a +40cC
Temperatura guardado: -5c a +60cC
Humidade do ar: 95% ou inferior
Peso aprox.: 130 gramas sem pilhas
Desligar automático: após 30 segundos.
B
Este aparelho está conforme os requisitos da
norma MDD 93/42/EEC para aparelhos médicos.
PORTUGUÊS 75
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema, por favor visite o endereço da Philips
em www.philips.com ou contacte o Centro
Philips de Assistência ao Cliente do seu País (os
números de telefone estão indicados no folheto
da garantia mundial). Se não existir um Centro
Philips de Assistência ao Cliente no seu País, por
favor dirija-se a um agente Philips ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Informações gerais sobre a pressão
arterial
A pressão arterial mede-se em mmHg (mm
pressão de mercúrio).A pressão arterial é
constituída por dois valores.A pressão sistólica
(SYS) (máxima) é gerada pelas contracções do
coração que bombeia o sangue para as artérias.A
pressão diastólica (DIA) (mínima) é criada
quando o coração relaxa e se enche novamente
de sangue.A Organização Mundial de Saúde
(OMS) estabeleceu os seguintes valores-padrão
para a tensão arterial dos adultos:
A tensão arterial alta é um factor de
risco
A pressão sistólica (máxima) (SYS) está
demasiado alta quando ultrapassa 160 mmHg e a
pressão diastólica (mínima) (DIA) está muito alta
quando excede 95 mmHg.
Falamos de 'tensão arterial alta' quando um dos
dois valores é superior aos valores indicados
anteriormente.
PORTUGUÊS76
Valores de referência
Pressão sistólica (máxima): 140 - 160 mmHg
Pressão diastólica (mínima): 90 - 95 mmHg
Valores-padrão
Pressão sistólica: máx. 140 mmHg
Pressão diastólica: máx. 90 mmHg
Causas e consequências da
hipertensão
As causas da tensão arterial alta são, entre outras,
a obesidade, níveis de colesterol elevados, o
tabaco, o consumo excessivo de álcool, as
emoções fortes, o excesso de sal, a falta de
exercício físico, uma tendência hereditária e certas
doenças como problemas renais e perturbações
do metabolismo.
A longo prazo, a pressão arterial alta poderá levar
à diminuição de elasticidade das paredes das
artérias (arteriosclerose) que é uma das
principais causas dos enfartes cardíacos, derrames
cerebrais e tromboses, bem como de
perturbações renais.
Variação da pressão arterial
A pressão arterial das pessoas saudáveis,
principalmente das que têm a tensão alta, varia
muito.A pressão arterial flutua ao longo do dia e
no decurso do mês.A estação do ano e a
temperatura também influenciam a pressão. Regra
PORTUGUÊS 77
geral, a tensão é mais baixa quando o tempo está
quente e mais alta quando está frio.
Para dar um exemplo das variações ocorridas na
pressão arterial durante o dia, apresentamos um
gráfico que mostra a pressão sanguínea de um
homem de 35 anos.
As variações da pressão sanguínea podem atingir
30 a 50 mmHg em resultado de circunstâncias
diversas ocorridas ao longo do dia. Normalmente,
a pressão sanguínea sobe quando se está a
trabalhar ou a fazer exercício e desce até ao
mínimo quando se está a dormir. Por isso, não
precisa de ficar logo alarmado se a sua pressão
estiver mais alta do que habitualmente.As
variações de 30 mmHg podem mesmo ocorrer
no espaço de minutos.
PORTUGUÊS78
Sono
0
12 13
Tensão arterial (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
HorasPM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
Porquê medir a tensão arterial em
casa?
A medição da pressão arterial efectuada
ocasionalmente pelo médico não representa
verdadeiramente os valores da sua tensão. É
provável que a tensão esteja mais alta quando é
medida pelo médico do que quando efectuada
em casa, porque a visita ao médico deixa-nos
sempre um pouco tensos. É por isso que a
pressão tirada pelo médico é conhecida por
'hipertensão da bata branca'.
Se medir a tensão todas as manhãs, antes de
tomar o pequeno-almoço, poderá calcular a sua
tensão básica. Se fizer a medição na mesma altura
do dia, as influências externas serão eliminadas o
mais possível.
Se quiser ter uma panorâmica das variações da
sua pressão ao longo do dia, meça a tensão várias
vezes ao dia. O risco de doenças devidas a uma
tensão arterial alta depende de todas as pressões
que ocorrem ao longo do dia e não apenas da
pressão sanguínea que se tem de manhã.
Escreva sempre a data e a hora junto dos valores
medidos. Não se esqueça que só o médico
poderá analisar com precisão os valores da sua
tensão arterial. Em circunstância alguma deverá
fazer auto-diagnóstico e NUNCA deverá alterar a
dose da medicação prescrita pelo seu médico.
PORTUGUÊS 79
Diferenças entre a medição no braço
e no pulso
Os valores da pressão sanguínea medida no pulso
diferem dos valores da pressão medida no braço.
A medição com um medidor de tensão no pulso
pode apresentar uma diferença até 10 mmHg no
indivíduo adulto saudável.
Quem sofrer de hipertensão, arteriosclerose,
diabetes, problemas renais e outros distúrbios do
sistema circulatório, poderá apresentar uma
diferença superior a 10 mmHg. Nestes casos, a
medição deverá ser efectuada no antebraço.
Se tiver dúvidas, consulte o seu médico sobre o
método mais aconselhado para o seu caso ou
faça uma comparação entre uma leitura efectuada
no braço e outra efectuada no pulso.
PORTUGUÊS80
Action
Volte a medir a tensão e não
se mexa durante a medição. Se
esta mensagem de erro
persistir,leve o aparelho a um
concessionário Philips para se
proceder à sua reparação.
Volte a medir a tensão e não
se mexa durante a medição. Se
esta mensagem de erro
persistir,leve o aparelho a um
concessionário Philips para se
proceder à sua reparação.
Leve o aparelho a um
concessionário para reparação.
Volte a medir a tensão e não
se mexa durante a medição.
Volte a colocar a pulseira e
proceda a nova medição.
Se a mensagem continuar a
aparecer,leve o aparelho a um
concessionário para ser
reparado.
Substitua ambas as pilhas.
Utilize pilhas alcalinas, Philips
Powerlife ou pilhas
recarregáveis, tipo AAA (LR03).
Causa
Esta mensagem é visualizada se
se tiver mexido durante a
medição.
E1 também aparece se a
pressão for superior a 300
mmHg. Neste caso, a pulseira
despressuriza-se
automaticamente.
Esta mensagem aparece se um
ou mais componentes
estiverem a funcionar mal.
Esta mensagem aparece
quando a pressão desce para
um valor inferior a 40 mmHg
(sinal fraco).
A pulseira não foi colocada
correctamente no pulso.
Esta mensagem também é
visualizada no caso de um mau
funcionamento da pulseira ou
da bomba.
As pilhas estão quase vazias.
Símbolo
E1
E1
E2
EE
Err Cuf
Err Cuf
PORTUGUÊS 81
Resolução de problemas
Önemli
Doğru ölçüm sonuçlarını elde etmek için bu
kullanma kılavuzunda yazılan talimatları
dikkatlice okuyun.
Bu kan basıncı ölçü cihazı sadece yetişkinlerin
kan basıncının ölçülmesinde kullanılabilir.
Bu kan basıncı ölçü cihazı, kan basıncını kalp
atışlarını esas alarak ölçüm yapar. Eğer kalp
atışlarınız zayıf veya düzensiz ise, kan basıncı
ölçü cihazının doğru kan basıncı değerini tespit
etmesi mümkün olmayabilir.
Diyabetikler (şeker hastaları) ve kardiyak
arrhythmia, vasküler büzülme veya karaciğer
düzensizliği gibi rahatsızlığı olanlar, kan basıncı
değerleri normal değerlerden farklılık
gösterebileceğinden, kendi kan basınçlarını
ölçmeden önce bir doktora danışmaları
gerekmektedir.Aynı durum hamile kadınlar
için de geçerlidir.
Eğer bir şüpheye düşerseniz, derhal bir
doktora danışın.
Kan basıncı değerinizin anlamının açıklamasını
sadece bir doktor yapabilir, bu yüzden doktora
danışmadan önce aldığınız ilaçlarda kendi
kendinize bir değişiklik yapmayın.
Kan basıncınız gün içerisinde hatta bir dakika
içerisinde dahi inip çıkabilir. Birbirini izleyen
ölçümler de değişik değerler gösterebilirler.
Kan basıncı ölçü cihazını normal den daha
soğuk bir yerde muhafaza ediyorsanız,
kullanmadan en az bir saat önce ılık bir mekan
da bekletiniz.
TÜRKÇE82
İlk ölçümden önce
1 Gösterge üzerindeki koruyucu folyoyu
çıkartınız.
C
2 Pil bölümünü açarak iki adet AAA (LR03)
pillerini pil yuvasına yerleştiriniz.
C
3 Pillerin (+) ve (-) taraflarının doğru
yerleştiğinden emin olunuz.
Önce pilin (+) kutbunu takınız.
Kan basıncı ölçümünün yapılması
Doğru kan basıncı ölçümünün
yapılması için gereken şartlar
Kan basıncı ölçü cihazınızı kullanmadan önce
oturunuz ve 10 dakika dinlenerek bekleyiniz.
Ölçüm yapmaya başlamadan önce 5 kez derin
nefes alıp veriniz.
Kan damarlarındaki geçici tıkanıklıklar
sebebiyle yanlış değerleri okumaktan
kaçınmak için 2 ölçüm arasında en az 3 dakika
beklemek zorundasınız.
Kan basıncınız günün her saati değişiklik
gösterdiğinden, kan basıncı ölçümünüzü her
gün aynı saatte alınız.
Kan basıncınızı ölçmeden önce bir şey
yemeyin, sigara içmeyin veya bir şey içmeyin.
Özellikle alkollü içkiler ölçümü olumsuz yönde
etkileyecektir.
Hiç bir zaman tek bir ölçümden aldığınız
TÜRKÇE 83
sonuca gereğinden fazla önem vermeyin. Daha
uzun bir zaman dilimi içerisinde aldığınız
düzenli sonuçlar ve bunların not edilmesi, tek
bir ölçümden elde ettiğinizden çok daha
güvenilir bir sonuç almanızı sağlayacaktır.
Ölçümün Yapılması
C
1 Bilekliği, kontrol paneli bileğin iç tarafına
gelecek şekilde sol bileğinize takın. Bileğiniz
ile bileklik arasında giysi gibi bir malzeme
olmamasına dikkat ediniz.
Bu bileklik avuç içinizden yaklaşık 1 cm kadar
uzakta olacak şekilde yerleştirilmelidir.
1 Bilekliği, bileğinizin etrafından nazikçe
sıkıştırın. Bileğiniz ile bileklik arasında bir
boşluk kalmamasına dikkat edin.
C
Bileklik üzerindeki renkli işaretler 13.5 ile 19.5
cm arasında bir bilek çevresi mesafesi
olduğunu gösterir. Eğer bu işaretler tam bir
tur yapmamış ise, bileğinizin çevresi bu kan
basıncı ölçüm cihazının doğru ölçüm
yapmasına imkan vermeyecek kadar kalın
demektir.
C
2 Rahat bir yere oturunuz. Bileğinizi kalbiniz
ile aynı hizada olacak şekilde bir yere
yerleştiriniz.
TÜRKÇE84
Eğer sistolik basıncınız 150mmHg'den daha
yüksekse, "150 mmHg'den yüksek sistolik basın
bölümündeki talimatları okuyunuz.
C
3 START tuşuna basın
Gösterge üzerinde bir anlığına bütün simgeler
görülecektir.
Bileklik otomatik olarak şişecek ve göstergede
artan bir basınç görülecektir.
Doğru basınç seviyesine ulaşıldığında basınç
uygulaması duracak ve ölçüm işlemi başlayacaktır.
Eğer bileklik içindeki basınç, ölçüm sırasında çok
düşerse kan basıncı ölçü cihazı bileklik içindeki
basıncı otomatik olarak arttıracaktır.Sakin olarak
oturmaya devam ediniz.
Ölçüm sırasında bileklik içindeki basınç yavaş
yavaş düşecektir.
Göstergede ölçüm işleminin sürdüğünü gösteren
© simgesi görülecektir.
Not:Ölçüm sırasında konuşmayınız, öksürmeyiniz,
gülmeyiniz ve kol ve el kaslarınızı hareket
ettirmeyiniz.
C
Ölçüm işlemi tamamlandığında, manşetteki
basınç otomatik olarak düşecektir.Gösterge
üzerinde sistolik basınç (SYS), diastolik basınç
(DIA) ve kalp atış seviyesi (PUL) gözükecektir.
TÜRKÇE 85
150 mmHg'den Yüksek Sistolik Basınç
Eğer cihazı normal biçimde açarsanız, Bileklik
180mmHg'ye kadar şişecektir.
Eğer sistolik basıncınız 150mmHg'den daha
yüksekse, cihaz bilekliği doğru basınçta şişirmek
için mevcut ölçümü yarıda kesmek zorunda
kalacaktır. Bu ise bileğinizin hayli uzun bir süre
sıkıştırılmasına yol açacaktır. Bu durumdan
kurtulmanız için bilekliğinizi ara vermeden doğru
değerde şişiriniz.
1 Bilekliğinizi doğru değerde şişirmek için:
Start tuşuna basınız ve göstergede
gösterilen değer, sizin beklediğiniz sistolik
basıncı 40mmHg geçene kadar basılı
tutunuz.
B
Örnek: Eğer sistolik basıncınızın 160 mmHg olarak
tahmin ediyorsanız, START tuşunu göstergede 200
görünene kadar basılı tutunuz.
Hafıza
Bu cihaz daha önceden yapılan ölçümleri otomatik
olarak hafızasında tutar.
Yapılan 60 ölçüm hafızaya kaydedilebilir.
C
1 MEMORY tuşuna basarak, bilgiyi hafıza da
geri çağırıp okuyabilirsiniz.
En son hafızaya kaydedilen ölçüm bilgileri
görüntülenir.
TÜRKÇE86
C
2 MEMORY tuşuna her bastığınızda, en
sondakinden bir önceki ölçüm bilgisi
görüntüye gelecektir.
Cihaz çalışırken pilleri değiştirdiğinizde tüm bu
bilgiler silinir.
Temizlik ve Bakım
Bu dijital kan basıncı ölçüm cihazı çok yüksek
hassasiyette parçalar içerir.Aşırı sıcaklıktan,
nem, güneş ışığı, darbe ve tozdan uzak tutunuz.
Cihazı her zaman yumuşak, nemli bir bez ve
biraz da temizlik sıvısı kullanarak temizleyiniz.
Nemli bir bez ve biraz sabun kullanarak
bilekliğin üzerindeki lekeleri dikkatlice
temizleyebilirsiniz.
Bilekliği çok fazla germeyin ve cihazı
kaldırırken bilekliğin çok sıkı şekilde
sarılmadığından emin olunuz.
Eğer bu cihazı uzun süre kullanmayacaksanız,
pillerini çıkartıp saklayınız.
Çevre
1 Biten pilleri rastgele atmayınız. Resmi
makamların tayin ettiği biçimde elden
çıkartınız.
Teknik Veriler Philips HF 321, HF319
Ölçüm Metodu: Ossilometrik
Ölçüm Aralığı:Manşet basıncı : #:20 - 280mmHg
TÜRKÇE 87
Pals: 40 - 180 atış/dakika
Ölçüm Kesinliği: Manşet basıncı: +/-3mmHg
Pals: +/- 5%
Hafıza : 60 ölçüm
Piller: 2 x 1,5 alkalinli piller veya Philips Powerlife
piller (AAA/LR03)
Bileklik: Bilek çevresi 13.5- 22 cm
Çalışma Isısı: +10c ila 40cC
Saklama Isısı:-5c ila +60cC
Havadaki nem:%95 veya daha azı
Ağırlık:Yaklaşık 130g (pilsiz)
Otomatik kapanma : 30 saniyeden sonra otomatik
kapanma
B
Bu cihaz medikal cihazlar konusunda MDD
93/42/EEC şartlarına uygundur.
Eğer bir bilgiye ihtiyacınız varsa, bir problem ile
karşılaşırsanız, www.philips.com.tr internet sayfasını
ziyaret edebilir veya Tüketici Danışma Merkezini
arayabilirsiniz. 0 800 261 33 02
TÜRKÇE88
Kan Basıncı Hakkında Genel Bilgiler
Kan basıncı mmHg (civa basıncı) cinsinden ölçülür.
Kan basıncında iki değer vardır. Sistolik basınç
(SYS) kanı kan damarlarına pompalayan kalp
kaslarının büzülmesiyle ortaya çıkar. Diastolik
basınç (DIA) kalp rahatladığında ve yeniden kanla
dolduğunda ortaya çıkar. Dünya Sağlık Örgütü
(WHO) yetişkinlerin kan basıncı konusunda
aşağıdaki standart değerleri saptamıştır.
Yüksek kan basıncı = risk faktörü
160mmHg üzerindeki sistolik basınç (SYS) ve
95mmHg üzerindeki diastolik (DIA) basınç aşırı
yüksektir. İki kan basıncından herhangi biri yukarıda
belirtilen basıncı aşıyorsa buna "yüksek kan
basıncı" diyoruz. (Yüksek tansiyon)
Sınır değerleri
Sistolik basınç: 140 -160mmHg
Diastolik basınç: 90-95 mmHg
Standart değerler
Sistolik basınç: max. 140mmHg
Diastolik basınç: max. 90mmHg
Yüksek kan basıncının sebepleri ve
sonuçları
Yüksek kan basıncının diğer faktörlerin yanı sıra
sebepleri arasında, yüksek kolesterol, sigara, aşırı
alkol tüketimi, duygular (kızgınlık, vs.) aşırı tuz
tüketimi, egzersiz eksikliği, ırsi özellikler ve böbrek
TÜRKÇE 89
ve metabolizma düzensizlikleri gibi belli hastalıklar
vardır.
Uzun vadede, yüksek kan basıncı kan damarı
duvarlarının esnekliğinin azalmasına
(arteriosclerosis) yol açar ve bu da enfarktüs,
beyin kanaması ve böbrek rahatsızlıklarının yanı
sıra beyin enfarktüsüne sebep olur.
Kan basıncındaki düzensiz değişimler
Sağlıklı herkesin, fakat özellikle yüksek kan basıncı
olan kişilerin kan basıncı büyük oranda düzensiz
değişimler gösterir. Kan basıncı gün içinde ve ayın
her günü düzensizlikler gösterir. Kan basıncı
üzerinde mevsimin ve hava sıcaklığının da etkisi
vardır. Genel olarak, bir kişinin kan basıncı hava
sıcakken düşer, soğukken yükselir.
Bir gün içinde karşılaşılan kan basıncındaki
düzensizliklere bir örnek vermek gerekirse, aşağıda
35 yaşındaki birinin kan basıncını gösteren bir
grafik eklenmiştir.
TÜRKÇE90
Sleeping
0
12 13
Blood Pressure (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TimePM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
Kan basıncı düzensizliği, gün içinde değişen
şartların bir sonucu olarak 30 ile 50 mmHg
arasında olabilir. Normal olarak, bir kişi çalışıyor
veya egzersiz yapıyorsa kan basıncı yükselecek,
uyku saatlerinde ise en düşük seviyesine
düşecektir. Bu yüzden tek bir ölçümle aldığınız ve
her zamankinden yüksek çıkan bir ölçümle paniğe
kapılmanıza hiç gerek yoktur.
Kan basıncınızı neden evde
ölçmelisiniz?
Bir doktora zaman zaman yaptırdığınız kan basıncı
ölçümü sizin gerçek kan basıncınızı göstermez.
İnsanlar bir doktoru ziyaret ettiklerinde genellikle
gergin olduklarından kan basınçlarının normalden
daha yüksek çıkma ihtimali yüksektir. Bu yüzden
doktorların yaptığı kan basıncı ölçümlerine "beyaz
önlüklü" kan basıncı adı verilir.
Kan basıncınızı her gün sabahları kahvaltıdan önce
ölçerek temel kan basıncı ölçümünüzü elde
edebilirsiniz. Ölçümlerinizi her gün aynı saatte
yaparak, kan basıncı üzerindeki harici etkenlerin
etkisini mümkün olduğunca en aza indirmiş
olursunuz.
Kan basıncınızın günlük düzensizlikleri hakkında bir
fikir sahibi olmak istiyorsanız, kan basıncınızı günün
değişik saatlerinde ölçün. Yüksek kan basıncından
kaynaklanan hastalık riski, sadece sabahları
ölçümünü aldığınız kan basıncıyla değil, gün içinde
ortaya çıkan tüm basınçlarla ilgilidir.
TÜRKÇE 91
Ölçtüğünüz kan basınçlarını her zaman tarihi ve
saatiyle birlikte not edin. Kan basıncı değerlerinizin
analizini sadece bir doktorun yapabileceğini
aklınızdan çıkartmayın. Hiç bir şekilde kendi
kendinize teşhis koymaya kalkışmayın ve doktorun
size verdiği ilaçların dozajını ASLA değiştirmeyin.
Üst kol (Dirsek-Omuz Arası) ile
Bileğiniz arasındaki fark
Saat tipli bir kan basıncı monitörü ile ölçülen kan
basıncı, üst koldan alınan ölçümlerle farklılık
gösterebilir. Bilekte kan basıncı monitörü ile yapılan
ölçüm sağlıklı bir yetişkin için 10mmHg'ye kadar
bir farklılık gösterebilir.
Hipertansiyon, arteriosclerosis, diabet, böbrek
rahatsızlığı ve dolaşım sisteminde diğer
düzensizlikleri olanlarda bu fark 10mmHg'den
daha büyük olabilir. # Bu durumda üst koldan
ölçüm almak daha uygun olur.
Eğer şüpheye düşerseniz, durumunuzun en iyi
şekilde saptanması için doktorunuza danışın veya
üst kol ile bileğinizde yaptığınız ölçümler arasında
kendiniz bir kıyaslama yapınız.
TÜRKÇE92
Action
Kan basıncınızı tekrar ölçün ve
ölçüm sırasında kıpırdamayın.
Eğer bu simgeler görünmeye
devam ediyorsa, cihazı aldığınız
bayiye tamire götürünüz.
Kan basıncınızı tekrar ölçün ve
ölçüm sırasında kıpırdamayın.
Eğer bu simgeler görünmeye
devam ediyorsa, cihazı aldığınız
bayiye tamire götürünüz.
Cihazı tamir için yetkili bir
servise götürünüz.
Kan basıncınızı tekrar ölçünüz
ve ölçerken hareket etmeyiniz.
Çıkartıp tekrar sarın ve ölçümü
bir kez daha yapın.
Eğer bu semboller görünmeye
devam ediyorsa, cihazı aldığınız
bayiye tamire götürünüz.
İki pili de değiştirin. Alkalin,
Philips Powerlife veya yeniden
şarj edilebilir piller kullanın.
Boyut AAA (LR03)
Neden
Ölçüm sırasında yerinizden
kıpırdadığınız için yanlış sonuç
alınırsa bu simgeler görünür.
Eğer basınç 300mmHg'den
yüksek ise, bu sembolü
gösterge de tekrar
görebilirsiniz. Bu durumda
derhal "auto- deflate" yapınız.
Bir veya birden fazla devre
çalışmazsa bu mesajı
görebilirsiniz.
Basınç 40 mmHg'den aşağıya
düşerse düşük sinyaller bu
mesajın belirmesine neden
olacaktır.(Düşük sinyaller nedeni
ile)
Bilekliğiniz bileğinizin etrafında
doğru biçimde sarılmamıştır.
Bu semboller bileklikte veya
basınç sırasında bir hata
olmasında da ekran da
gözükebilir.
Pilleriniz bitmek üzeredir.
Sembol
E1
E1
E2
EE
Err Cuf
Err Cuf
TÜRKÇE 93
Sorun giderme
www.philips.com
u
4222 002 23232
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips HF 321 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips HF 321 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,5 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info