807428
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY9/12
660_FIRENZE_21/02/18
E GB D
SUJECIÓN DE LAS BICICLETAS
1. Para el montaje del portarruedas, véase . A conti-
nuación, coloque las bicicletas sobre los carriles del
portabicicletas.
2. Montando 2 o 3 bicicletas, hay que alternarlas
según el esquema . Si resultara difícil colocar-
las, tome en cuenta la posibilidad de inclinar los
manillares.
3. ATENCIÓN: las correas que sujetan las ruedas
sirven exclusivamente para mantener las bicicle-
tas en la posición correcta durante el viaje.
4. Utilice la correa Q para fijar la primera bicicleta; a
continuación, utilice la correa E para la correcta
fijación de las bicicletas en el portabicicletas, . En
el punto de venta es posible adquirir un brazo para
la fijación de las bicicletas, de tres longitudes
diferentes.
5. Bloquee los manillares, las ruedas y los pedales para
evitar movimientos inoportunos. Durante estos
ajustes, preste atención para no dañar la pintura
del coche.
6. ATENCIÓN: ninguna parte de la bicicleta, sobre
todo el pedal y el manillar, debe estar en con-
tacto con la carrocería o con el cristal posterior
del coche.
7. Verifique que los neumáticos de las bicicletas no
queden cerca del tubo de escape del coche.
IMPORTANTES INFORMACIONES
PARA LA SEGURIDAD
1. Para un uso seguro, es indispensable fijar con
fuerza las bicicletas al portabicicletas. Si la correa
E no se utiliza correctamente, las bicicletas no
están bien sujetas y se pueden desprender del por-
tabicicletas, con graves consecuencias.
2. El peso de las bicicletas puede provocar pérdida
de tensión de las correas inferiores; por lo tanto,
es necesario controlarlas y, si es necesario, ten-
sarlas .
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CON EL
PORTABICICLETAS
1. Lea atentamente en su totalidad el presente manual
de instrucciones.
2. Utilice el portabicicletas solo para transportar bici-
cletas (máx. 3 y peso máx. 45 kg, sin superar la
capacidad máxima del vehículo).
3. No utilice el portabicicletas sin las bicicletas.
4. Quite el portabicicletas cuando no se utiliza.
5. La carga debe ser distribuida correctamente en el
portabicicletas trasero, manteniendo el centro de
gravedad de la carga lo más bajo posible. Las cargas
que sobresalen de las extremidades del portabici-
cletas trasero deben cumplir con la reglamentación
vigente en el país de uso y deben ser adecuada-
mente fijadas. Verifique que los componentes de
la bicicleta (como el manubrio o los pedales) no
sobresalgan del perfil del vehículo. La fijación de
la carga y el ajuste de los elementos de fijación del
portabicicletas trasero deben ser verificados una
vez terminada la carga, después de un breve tra-
yecto y, a continuación, a intervalos periódicos, en
función de la superficie de la carretera, .
6. Utilice el producto solo si está en perfectas condi-
ciones (verifique el ajuste de los pernos, la solidez de
las correas, etc.; véase el capítulo “Mantenimiento”).
7. Es obligatorio que la matrícula y las luces trase-
ras sean visibles: en el caso de que no lo sean,
utilice una barra suplementaria repetidora de
luces y matrícula, según se explica en .
25
27
28
26
28
29
29
30 31 32
FIXING THE BIKES
1. See figure for fitting the wheel support and then
position the bikes on the rails of the bike carriers.
2. When fitting 2 or 3 bicycles, alternate them accord-
ing to the diagram of . In case of difficulty in
positioning them, appraise the possibility of tilting
the handlebars.
3. ATTENTION: the straps that block the wheels are
only for keeping the bikes in the proper position
when travelling.
4. Use the strap Q for fixing the first bike and then
use the strap E to block the bikes correctly on the
bike carrier, . It is possible to purchase a bike
fixing arm, , with 3 different lengths from the
sales outlet.
5. Secure handlebars, wheels and pedals in order
to prevent unwanted movements; during these
adjustments take care not to damage the car’s
paintwork.
6. ATTENTION: no part of the bicycle, and in par-
ticular the pedals, must be in contact with the
bodywork or rear window of the car.
7. Ensure the wheels of the bicycles are not positioned
near the exhaust pipe.
IMPORTANT INFORMATION
REGARDING SAFETY
1. For safe use, the bicycles must be tightly secured
to the bike carrier. If the strap E is not correctly
used the bicycles are not securely fixed and can
come off the bike carrier with serious consequences.
2. The weight of the bicycles can cause a slackening
in the bottom straps; therefore it is necessary to
check them, retightening if necessary, .
DRIVING WITH THE BIKE CARRIER
1. Read this instruction manual carefully and com-
pletely.
2. Only use the bike carrier for transporting bicycles
(max 3, max weight 45 kg, and in any case no great-
er than the maximum capacity of the vehicle).
3. Do not use the bike carrier without bicycles.
4. Remove the bike carrier when not in use.
5. The load must be distributed correctly on the rear
bike carrier and the centre of gravity should be
kept as low as possible. Loads protruding from the
ends of the rear bike carrier must comply with the
provisions of the rules in force in the country of use
and must be fixed adequately. Ensure that parts of
the bicycle, such as the handlebar or pedals, do not
stick out beyond the sides of the vehicle. Fixing the
load and tightening the fasteners of the bike carrier
device must be checked after loading, after a short
trip and then at regular intervals depending on the
road surface travelled over, .
6. Use the product only if it is in perfect condition
(check the tightness of the bolts, the solidity of the
straps, etc.: see the maintenance chapter).
7. The rear numberplate and lights must compul-
sorily be visible: if they are not, use a supple-
mentary light repeater bar and numberplate
as shown in . See the car list. The lights
must be compliant with national regulations. The
dimensions and the lighting of the number plate
must be compliant with the rules of the Highway
25
27
28
26
28
29
29
30 31 32
BEFESTIGUNG DER FAHRRÄDER
1. Für die Montage der Radstütze siehe Abbildung
Anschließend die Fahrräder auf den Schienen des
Fahrradträgers positionieren.
2. Wenn 2 oder 3 Fahrräder montiert werden, sind sie
nach dem Schema aus abwechselnd zu befes-
tigen. Gestaltet sich ihre Positionierung schwierig,
sollte die Möglichkeit in Betracht gezogen werden,
den Lenker schräg zu stellen.
3. ACHTUNG: Die Riemen, mit denen die Räder
bewegungsunfähig gemacht werden, dienen
ausschließlich dazu, die Fahrräder während der
Fahrt in der richtigen Stellung zu halten.
4. Verwenden Sie den Riemen Q zur Befestigung des
ersten Fahrrads, dann den Riemen E für die korrekte
Befestigung der Fahrräder am Fahrradträger benut-
zen, . Beim Händler ist - in 3 Längen - ein kleiner
Arm zur Befestigung der Fahrräder erhältlich, .
5. Lenker, Räder und Pedale blockieren, damit es zu
keinen störenden Bewegungen kommt. Während
dieser Justierungen ist darauf zu achten, dass
der Fahrzeuglack keinen Schaden nimmt.
6. ACHTUNG! Kein Fahrradteil, insbesondere nicht
das Pedal und der Lenker, darf mit der Karosserie
oder der Heckscheibe des Autos in Berührung
kommen.
7. Stellen Sie sicher, dass sich die Reifen der Fahrräder
nicht in der Nähe des Auspuffs befinden.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Für einen sicheren Gebrauch ist es unabding-
bar, dass die Fahrräder am Fahrradträger festge-
zurrt werden. Ohne die korrekte Verwendung des
Riemens E , sind die Fahrräder nicht richtig befes-
tigt und können sich beim Fahren, unter Umständen
mit schweren Folgen, vom Fahrradträger lösen.
2. Durch das Gewicht der Fahrräder können die
unteren Riemen an Spannung einbüßen. Sie
müssen also kontrolliert und bei Bedarf nachge-
spannt werden, .
FÜHREN DES FAHRZEUGS MIT
FAHRRADTRÄGER
1. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch gründlich durch.
2. Verwenden Sie den Fahrradträger nur zur
Beförderung von Fahrrädern (max. 3 Fahrräder, max.
Gewicht 45 kg, in keinem Fall darf das Gewicht jedoch
die Zuladefähigkeit des Fahrzeugs übersteigen).
3. Den Fahrradträger nicht ohne Fahrräder benutzen.
4. Der Fahrradträger ist zu entfernen, wenn er nicht
benutzt wird.
5. Die Ladung muss korrekt auf den hinteren
Fahrradträger verteilt werden; der Schwerpunkt
der Ladung ist so weit unten wie möglich zu hal-
ten. Ladungen, die über die Enden des hinteren
Fahrradträgers hinaus überstehen, müssen den im
Betriebsland geltenden Vorschriften entsprechen
und sachgerecht gesichert sein. Achten Sie darauf,
dass keine Fahrradteile wie etwa der Lenker oder
die Pedale über die Umrisslinie des Fahrzeugs hin-
ausragen. Die Befestigung der Ladung und der
feste Sitz der für den hinteren Fahrradträger ver-
wendeten Befestigungsvorrichtungen müssen nach
dem Aufladen, nach einer kurzen Fahrstrecke und
anschließend in regelmäßigen, vom Zustand des
Straßenbelages abhängigen Zeitabständen geprüft
werden, .
6. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn es sich in
einem einwandfreien Erhaltungszustand befindet
25
27
28
26
28
29
29
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Peruzzo Firenze 660 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Peruzzo Firenze 660 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4.25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Peruzzo Firenze 660

Peruzzo Firenze 660 Additional guide - All languages - 28 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info