589164
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/10
Next page
SWE
PRODUKTBESKRIVNING
5BDLGÚSBUUEVWBMU0SFHPO4DJFOUJmD
TM
Projection In/Out Thermo
Clock. Denna enhet sammanför exakta tidtagnings-, larm- och
temperaturövervakningsfunktioner i ett enda verktyg som du kan
använda bekvämt hemifrån. Ha denna manual till hands medan
du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-
TUFHBOWJTOJOHBSMJLTPNUFLOJTLBTQFDJmLBUJPOFSPDIWBSOJOHBSTPN
du bör känna till.
PRODUKTINTRODUKTION
LCD Display
Tidsvisning
Utomhustemperatur /
volym visning
Inomhustemperatur / radio
visning
/&'ɅGLVSOD\V\PEROHU
Symbol Beskrivning Funktion
Radiosignalmottagning
till utomhusenhet
(RTHN129)
Indikerar styrkan av
radiomottagningen
Lågt batteri
Indikerar låg batteriström för
utomhusenheten (RTHN129)
Larm 1 på
Larm 2 på
Visas när ett larm är aktiverat
9-ώHU[LUUPRVU
=PZHZUpY9-ώRSVJRKH[H
mottagits
OUT
12345
Utomhusgivaravläsning
Visar utomhustemperatur för
vald givare.
IN
Inomhusgivaravläsning Visar inomhustemperatur
ZONE
Tidszon Indikerar vald tidszon
Snooze Alarm är i snoozeläge
FM/AM
Radio Visar valt frekvensband
Projicering
Tidsvisning
Utomhustemperaturvisning (endast kanal 1)
NOTERA
Fokuslängd (1,5 m – 2 m)
KOMMA IGÅNG
$QVOXWQLQJDYKXYXGHQKHWHQWLOOVWU|PI|UV|UMQLQJ
Anslut strömkabeln till mikro-USB-uttaget och stick in strömadaptern
i ett lämpligt strömuttag.
Insättning av batterier i fjärrtermogivare
t Skjut upp batteriluckan och sätt i 2 “AAA”-batterier med rätt
polaritet som visas och sätt sedan tillbaka luckan.
t Tryck på RESET inuti givaren efter varje batteribyte.
3ODFHULQJDYKXYXGHQKHWHQ
t Placera enheten så långt som möjligt från datorer och
mikrovågsugnar för att undvika störningar med mottagning.
t Använd endast enheten inomhus på en torr plats.
t Lämna utrymme kring enheten för ventileringsändamål så att den
varma luften kan strömma ut fritt.
t För att säkerställa bra ljudkvalitet, täck inte över högtalaren.
Placering av fjärrtermogivaren (RTHN129)
Max 1.5m
Max 50m
t Idealiska placeringar för givaren är på alla platser utanför
hemmet på en höjd av högst 5 ft (1,5 m), avskärmad från direkt
solljus eller våta förhållanden.
NOTERA
Den maximala radiosignalräckvidden på 50 m beror på
förhållandena.
NYCKELBESKRIVNINGAR
Ovanpå
SNOOZE (bakgrundsbelysning/projicering)-knapp
Baksida
Radionapp Klockknapp
Ställ in-/larmknapp Knapp
Knapp
Mikro-USB-uttag Återställningsknapp
°C/°F-knapp Ljusknapp
Vänd 180°- knapp
RADIOMOTTAGNING
Produkten är utformad för att automatiskt synkronisera sin kalender
och klocka när den kommer inom radiosignalens räckvidd. När
enheten tar emot signalen börjar radiomottagningssymbolen
(RCC) blinka. Beroende på signalstyrkan tar anslutningsprocessen
2 till 10 minuter. Om signalen är svag skulle den kunna ta upp till
24 timmar för att ta emot en giltig signal.
Symbol Beskrivning Funktion
9-ώHU[LUUPRVUH]
Ikonen är avstängd för att indikera
att huvudenheten inte har tagit emot
9-ώRSVJRKH[H\UKLYr[TPUZ[VUL[PTTH
och 15 minuter.
9-ώHU[LUUPRVUWr
Ikonen är påslagen när huvudenheten
OHY[HNP[LTV[9-ώRSVJRKH[H
Ikonen kommer att slå av om inga data
tas emot under 1 timma och 15 minuter,
eller klocktiden justeras manuellt.
Huvudenheten kan ta emot RF-klockdata från fjärrgivare i DCF- (EU),
MSF- (UK) och WWVB-format (USA):
t DCF (EU) och MSF (UK): Tidszoninställningarna inom
intervallet -23 till 23 med referens till tidszon 0 av DCF/MSF-
sändningssignalen.
t WWVB (US): Tidszoninställningarna 0/1/2/3 med referens till
tidszoner P/M/C/E av WWVB-sändningssignalen.
Klocksignalmottagningsindikator:
Symbol Beskrivning
Stark signal
Svag signal
Ingen signal
Tar emot signal
Radiomottagning inaktiverad
NOTERA
Mottagningen kan påverkas av ett antal faktorer.
För bästa mottagning, placera enheten borta från metallföremål
och elektriska apparater. Andra orsaker till signalstörning
inkluderar elektriska överföringstorn, stålarmerad konstruktion och
metallpaneler. Mottagningen är idealisk när enheten är placerad
nära ett fönster.
Aktivering/inaktivering av radiomottagning
SÖK-knapp (placerad inuti utomhusmottagaren)
t Tryck på SÖK för att aktivera RCC-sökfunktionen. LED-lampan
kommer att blinka två gånger för att indikera att sökfunktionen är
aktiverad.
t Tryck och håll inne SÖK för att inaktivera RCC-sökfunktionen.
LED-lampan kommer att blinka tre gånger för att indikera att
sökfunktionen är inaktiverad.
INSTÄLLNING AV TID MANUELLT
t Tryck och håll inne SÖK (knappen är placerad inuti
utomhusmottagaren) för att inaktivera signalmottagning.
t Tryck och håll inne
. Skärmen visar ZON och numret blinkar.
t Tryck en gång eller tryck och håll inne
och för att justera
inställningen. För EU/UK sätter
t tidszonförskjutningen klockan upp till +/- 23 timmar från den
mottagna klocksignaltiden. För USA är tidszoninställningen 0(P),
1(M), 2(C), 3(E).
t Tryck
för att bekräfta.
t Tryck en gång eller tryck och håll inne
och för att
justera inställningen för 12/24- timmarsformat, tim-, minut-,
årskalenderformat (månad-dag/dag-månad), månad och datum.
t Tryck
igen för att bekräfta.
VISNING AV TID OCH DATUM
t Tryck för att växla mellan tids- och datumvisning.
LARMFUNKTION
Du kan ställa in två olika larmtider med denna klocka.
Inställning/justering av larmtid
t Tryck och håll inne
.
t Använd
och för att justera timman och tryck på för att bekräfta
t Använd
och för att justera minuten och tryck på för att bekräfta.
t Larmtiden visas. Larmljudet kommer att stoppa efter 2 minuter.
6QRR]HɅIXQNWLRQ
t För att använda Snooze-funktionen, tryck på Snooze (ljus)-
knappen ovanpå klockan när larmet hörs. Larmet kommer att
stoppa och börja igen efter 8 minuter. Du kan upprepa denna
funktion tre gånger.
t Tryck för att aktivera sömntimerfunktion (30/60/120 minuter) i
radioläge. Radion kommer att stänga av efter att den tiden har gått.
Visning av larmtiden
Som standard kommer klockan att visa den aktuella tiden och datumet.
t För att visa larm 1 under 5 sekunder, tryck på
och .
t För att visa larm 2 under 5 sekunder, tryck på
och .
Aktivera/inaktivera larmet
t Tryck på
för att aktivera/inaktivera larm i följd:
Larm1 > Larm 2 > Båda PÅ > Båda AV.
RADIO
I radioläge kommer ljudnivån, frekvens och FM/AM att visas
Aktuell tid Volymnivål
Radiofrekvens
Gå in i radioläge
t Tryck på
för att koppla på radion.
t Tryck på
för att växla i ordningsföljd (PÅ > AM > FM > AV ).
Den senaste valda radiokanalen kommer att kommas ihåg.
NOTERA
RRM222P kommer endast att stödja FM. RRM222PA
kommer att stödja både FM och AM.
Välj frekvens
t Tryck och håll inne
för att gå in i radioinställningsläge.
t Tryck på
eller för att öka eller minska frekvensen.
t I inställningsläge, tryck på
eller under 2 sekunder för att
automatiskt söka högre eller lägre frekvenser.
Justering av volym
t Tryck på
för att öka volymen.
t Tryck på
för att minska volymen.
BAKGRUNDSLJUS
t För att aktivera bakgrundsljus- och projiceringsfunktionen under
5 sekunder, tryck på Snooze (ljus)-knappen.
NOTERA
Funktionen fungerar endast när bakgrundsljusnivån är
inställd på LO.
t För att justera bakgrundsljusnivån, tryck på Ljus för att växla
mellan HI och LO.
PROJICERING
Projektorn visar tiden på ditt tak för enkel avläsning i ett mörkt rum.
t För att aktivera bakgrundsljus- och projiceringsfunktionen under
5 sekunder, tryck på Snooze (ljus)- knappen.
NOTERA
Funktionen fungerar endast när projiceringsfunktionen är
AVstängd.
t För att koppla projicering På och AV, tryck och håll inne Ljus för
att växla mellan alternativen (Standardinställningen är PÅ).
t För att vända projiceringsinnehållet 180°, tryck på Vänd 180°.
TEMPERATURFUNKTION
Temperaturen mäts i °C eller °F.
t Tryck på °C/°F för att växla mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).
Den aktuella inomhustemperaturen visas alltid i det nedre högra
hörnet av LCD-displayen.
För att ta emot utomhustemperaturinformation kan du ansluta upp till
5 fjärrgivare till huvudenheten:
t Tryck på
och för att växla mellan kanaler (1 till 5) och visa
utomhustemperaturen för olika givare.
t Tryck och håll inne
och under 2 sekunder för att börja söka
efter fjärrgivare.
t Tryck och håll inne
och under 2 sekunder för att aktivera
autoavsökningsfunktionen för de 5 kanalerna. Information från
kanal 1,2,3,4,5 kommer automatiskt att visas i följd.
ÅTERSTÄLLNING AV KLOCKAN
Närhelst klockan inte uppför sig som förväntat, tryck på Reset med
spetsen av ett trubbigt föremål såsom en nål eller en kulspetspenna.
NOTERA
Detta kommer att återställa alla inställningar till
standardvärden.
FJÄRRGIVARE
Huvudenheten kan samla in temperaturdata från upp till 5 givare
och de bör placeras inom 98 ft (50 m) från huvudenheten. Den gula
LED-indikatorn framtill på givaren kommer att blinka för att indikera
att enheten överför en signal.
s
CH Kanal 1-5. Om mer än en givare används, se till att var och en
har olika kanalnummer.
EU/UK/US: Välj din region för RCC.
SÖK Tryck för att söka efter RCC-funktion.
RESET Tryck om givaren inte fungerar korrekt eller om batterierna
har bytts ut.
NOTERA
Innan fjärrgivaren placeras utomhus, kontrollera att
batteriluckan är ordentligt stängd.
SPECIFIKATIONER
HUVUDENHET
L x B x H 22 x 200 x 80 mm
Vikt 238 g utan batterier
Driftsintervall -5,0 °C to +50,0 °C (23,0 °F to 122,0 °F)
Temperaturupplösning 0.1 °C (0,2 °F)
Temperaturenhet °C/°F
FJÄRRTERMOGIVARE (RTHN129)
L x B x H 125 x 50 x 19.5 mm
Vikt 59 g utan batterier
Driftsintervall ώ*[PSS*ώ-[PSS-
Temperaturupplösning 0,1 ºC (0,2 ºF)
Antal valbara kanaler 5
9-ώ]LYMYPUNZYpJR]PKK 50 m
SÄKERHET
Var god observera följande säkerhetsförsiktighetsåtgärder när
QSPEVLUFOLPOmHVSFSBTPDIBOWÊOET
t Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som kan ha
orsakats av felaktig användning eller hantering av enheten.
t Innan enheten används för första gången, kontrollera för att se
till att din hushållsströmförsörjning motsvarar spänningen som
anges på enheten.
t LCD-panel - LCD-panelen är gjord av glas och kan gå sönder om
enheten tappas eller utsätts för stötar.
t Värmekällor - Håll produkten borta från värmekällor såsom
värmeelement, spisar, värmare och andra produkter som
genererar värme.
t Vatten och fukt - Använd inte enheten i eller nära vatten eller i
mycket fuktiga områden såsom badrum.
t Strömkabel - Om strömkabeln är skadad måste den ersättas
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller motsvarande
LWBMJmDFSBEFQFSTPOFSGÚSBUUVOEWJLBGBSB
t 3FQBSBUJPO'ÚSTÚLJOUFSFQBSFSBFMMFSNPEJmFSBFOIFUFOTKÊMW
,POUBLUBÌUFSGÚSTÊMKBSFOFMMFSFOLWBMJmDFSBESFQBSBUÚSPN
produkten kräver service. Använd endast reservdelar som
rekommenderas av tillverkaren.
t 3JTLGÚSLWÊWOJOHþ)ÌMMBMMBGÚSQBDLOJOHTNBUFSJBMCPSUBGSÌOCBSO
UNDERHÅLL
Produkten är utformad för att ge dig år av tjänst om den hanteras
LPSSFLU 0SFHPO 4DJFOUJmD LPNNFS JOUF BUU WBSB BOTWBSJHU GÚS
några avvikelser i användningen av enheten från de som anges i
användaranvisningarna eller några icke godkända förändringar eller
reparationer av produkten. Observera följande riktlinjer:
t /05&3"þ,PQQMBCPSUTUSÚNLPOUBLUFOGSÌOFMVUUBHFUGÚSFSFOHÚSJOH
t Rengöring - Använd en fuktig trasa för att torka av enheten. Använd
JOUFnZUBOEFSFOHÚSJOHTNFEFMCFOTFOUIJOOFSFMMFSBFSPTPMFS
t Projektorlins - En smutsig lins kan leda till en suddig projicering.
Kontrollera då och då om damm eller annan smuts har samlats
linsen.
Damm: blås bort dammet från linsen med en borste/blåsare gjord
GÚSLBNFSPSmOOTUJMMHÊOHMJHIPTFOBVLUPSJTFSBEÌUFSGÚSTÊMKBSF
Borsta därefter linsen lätt med borsten och blås sedan bort
damm från linsen igen.
Fingeravtryck: Om linsen inte blir ren genom att använda
borsten/ blåsaren, använd en bomullspinne, doppad i en särskild
rengöringslösning, och ta bort smutsen med början från mitten
och fortsätt till utsidan.
t Repa inte LCD-displayen med hårda föremål.
t Sänk aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka elektrisk stöt
och skada produkten.
t Utsätt inte huvudenheten för extrem kraft, stötar eller variationer i
temperatur eller luftfuktighet.
t Manipulera inte de interna komponenterna.
t Ventilation - Lufthålen och andra öppningar är utformade för
att hålla enheten sval och får inte blockeras eller övertäckas.
Förhindrande av ventilation kan leda till överhettning och kan
skada enheten.
RÅD ANGÅENDE BATTERIER
t Utsätt inte batterier för extrem värme som direkt solljus, eld, etc.
t #BUUFSJFSIÚSJOUFIFNNBJIVTIÌMMTBWGBMMþ6UHÌOHOBCBUUFSJFS
måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt och i enlighet med
de gällande rättsliga bestämmelserna.
t Batterier är mycket farliga om de sväljs. Håll alltid utgångna
batterier borta från barn. Om ett batteri sväljs, uppsök
omedelbart läkare.
t Batterier får inte laddas upp eller aktiveras på andra sätt,
demonteras, kastas i eld eller kortslutas.
t Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier av olika typer.
t Använd inte uppladdningsbara batterier med denna produkt.
t Ta bort batterierna om produkten förvaras under lång tid.
t Batterierna måste avlägsnas innan enheten kasseras.
NOTERA
%FUFLOJTLBTQFDJmLBUJPOFSOBGÚSQSPEVLUFOPDIEFOOB
användarguides innehåll är föremål för ändring utan föregående
meddelande. Figurer är inte skalenliga.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt XXXPSFHPOTDJFOUJmDDPN för att ta reda på
NFSPN0SFHPO4DJFOUJmDTQSPEVLUFS
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst
JOGP!PSFHPOTDJFOUJmDDPN.
0SFHPO 4DJFOUJmD (MPCBM %JTUSJCVUJPO -JNJUFE SFTFSWFSBS TJH SÊUUFO
att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i
denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående
NFEEFMBOEF 0N TLJMMOBEFS mOOT NFMMBO EFO FOHFMTLB WFSTJPOFO
och andra språkversioner, gäller den engelska.
EU - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
)ÊSNFEEFLMBSFSBS0SFHPO4DJFOUJmDBUUEFOOB1SPKJDFSJOHJOOFVUF
termoklocka (modell: RRM222P) uppfyller EMC-direktivet 1999/5/
EC. En kopia av den undertecknade och daterade försäkran om
ÚWFSFOTTUÊNNFMTFmOOTUJMMHÊOHMJHQÌCFHÊSBOWJBWÌSLVOETFSWJDF
QÌ0SFHPO4DJFOUJmD
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Oregon Scientific RRM222P at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Oregon Scientific RRM222P in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info