669802
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
10
USING FPV SCREEN
UTILISATION DE L'ÉCRAN FPV
FPV-BILDSCHIRM VERWENDEN
CÓMO USAR LA PANTALLA FPV
UTILIZZO SCHERMO FPV
USAR O ECRÃ FPV
HET FPV-SCHERM GEBRUIKEN
UŻYWANIE EKRANU FPV
• Press 1 for picture.
• Press and hold for 3 seconds to record video. Press button again to end recording.
• Appuie sur cette touche pour prendre des photos.
• Appuie sur cette touche et maintiens-la enfoncée pendant 3 secondes pour
enregistrer des vidéos. Appuie à nouveau sur cette touche pour terminer
l'enregistrement.
• 1 Mal drücken, um Bild aufzunehmen.
• 3 Sekunden lang gedrückt halten, um Video aufzunehmen. Taste erneut drücken,
um Aufnahme zu beenden.l'enregistrement.
• Presione 1 para imágenes.
• Mantenga presionado durante 3 segundos para grabar vídeo. Presione
nuevamente el botón para finalizar la grabación.
• Premere 1 per foto.
• Tenere premuto per 3 secondi per registrare video. Premere di nuovo il pulsante
per terminare la registrazione.
• Prima 1 para fotografar.
• Prima e mantenha durante 3 segundos para gravar um vídeo.Prima o botão
novamente para terminar a gravação.
• Druk op 1 voor foto.
• Druk en houd 3 seconden ingedrukt om video op te nemen. Druk opnieuw om de
opname te beëindigen.
• Nacisnąć 1, aby wykonać zdjęcie.
• Wcisnąć na 3 sekundy, aby zarejestrować film. Nacisnąć ponownie, aby zakończyć
zapis.
PICTURES & VIDEO • PHOTOS ET VIDÉOS • BILDER & VIDEO • IMÁGENES Y VIDEO • FOTOGRAFIE E VIDEO •
FOTOS E VÍDEO • FOTO’S & VIDEO • OBRAZY I FILMY
POWER ON/OFF • MISE SOUS/HORS TENSION • EIN-/AUSSCHALTEN • ENCENDIDO/APAGADO • ACCENSIONE/SPEGNIMENTO •
LIGAR/DESLIGAR • IN-/UITSCHAKELEN • WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Push power button: to turn on or to turn off.
Appuie sur le bouton d'alimentation : pour l’allumer ou l’éteindre.
Drücken Sie die Betriebstaste zum Ein- oder Ausschalten.
Presione el botón de encendido para encender o apagar.
Premere il pulsante accensione: per accendere o per spegnere.
Prima o botão de energia: para ligar ou para desligar.
Druk op de aan/uit-knop om in of uit te schakelen.
Nacisnąć przycisk zasilania: aby włączyć lub wyłączyć.
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
1.5V 1.2V
BATTERIE-DISPLAYANZEIGE • INDICADOR DE BATERÍA • INDICATORE DISPLAY BATTERIA •
EXIBIÇÃO DO INDICADOR DA BATERIA • WEERGAVE-INDICATOR VOOR BATTERIJ •
EKRANOWY WSKAŹNIK BATERII
Select the LCD screen battery voltage. If voltage is not selected indicator will not
be accurate and may turn off prematurely. 1.5V for AA standard, 1.2V for
rechargeable.
Sélectionne la tension de la batterie de l’écran LCD. En cas de non-sélection de la
tension, l’indicateur n’est pas précis et risque de s’éteindre de manière
prématurée. 1,5 V pour le type AA standard, 1,2 V pour le type rechargeable.
Wählen Sie die Batteriespannung für den LCD-Bildschirm. Falls Sie die Spannung
nicht auswählen, ist die Anzeige inakkurat und sie schaltet sich möglicherweise
vorzeitig aus. 1,5 V für herkömmliche AA-Batterien, 1,2 V für Akkus.
Seleccione el voltaje de la pila de la pantalla LCD. Si no se selecciona el voltaje, el
indicador no será preciso y puede que se apague antes de tiempo. 1,5 V para AA
estándar, 1,2 V para recargables.
Selezionare la tensione della batteria dello schermo LCD. Se la tensione non è
selezionata l’indicatore non sarà accurato e potrebbe spegnersi troppo presto.
1,5 V per standard AA, 1,2 V per ricaricabili.
Selecione a tensão da bateria do ecrã LCD.Se a tensão não estiver selecionada o
indicador não será exato e pode desligar-se prematuramente.1,5 V para AA
standard, 1,2 V para recarregáveis.
Selecteer de batterijspanning van het LCD-scherm. Als de spanning niet wordt
geselecteerd, zal de indicator niet nauwkeurig zijn en kan deze vroegtijdig
uitgeschakeld worden. 1,5 V voor standaard AA, 1,2 V voor oplaadbaar.
Ustawić napięcie baterii ekranu LCD. Jeśli napięcie nie zostanie ustawione,
wskaźnik nie będzie dokładny może się wyłączać przedwcześnie. 1,5 V dla
standardowych baterii typu AA standard, 1,2 V dla akumulatorków.
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
DISPLAY ADJUSTMENTS • RÉGLAGE DE L'AFFICHAGE • DISPLAY EINSTELLEN • AJUSTE DE LA PANTALLA •
REGOLARE DISPLAY • AJUSTAR A EXIBIÇÃO • HET BEELD AANPASSEN • REGULACJA EKRANU
Select the display mode to adjust: brightness, contrast and color. Use the +/- to
adjust the selected display mode.
Selezionare la modalità di visualizzazione da regolare: luminosità, contrasto e
colore. Usare +/- per regolare la modalità di visualizzazione selezionata.
Selecione o modo de exibição para ajustar: brilho, contraste e cor.Use o +/- para
ajustar o modo de exibição selecionado.
Selecteer de weergavemodus die je wilt aanpassen: helderheid, contrast en kleur.
Gebruik +/- om de geselecteerde weergavemodus aan te passen.
Wybrać ekranowy tryb regulacji: jaskrawość, kontrast i kolor. Przyciskami +/–
wyregulować żądany tryb ekranowy.
Sélectionne le mode d’affichage pour régler la luminosité, le contraste et la
couleur. Règle le mode d’affichage sélectionné à l’aide de la touche +/-.
Wählen Sie den einzustellenden Displaymodus aus: Helligkeit, Kontrast und
Farbe. Verwenden Sie die Taste +/- für die Einstellung des ausgewählten
Displaymodus.
Seleccione el modo pantalla para ajustar: brillo, contraste y color. Use +/- para
ajustar el modo de pantalla seleccionado.
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
1.5V 1.2V
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for NikkoAir Race Vision - 220 FPV at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of NikkoAir Race Vision - 220 FPV in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info