Opis Polski
Ekspres do kawy to urządzenie służące do przygotowywania k awy .
1. Wyświetlacz
2. Przycisk wł./wył. / W sk aźnik wł./wył.
3. Przycisk programu / Wskaźnik programu
4. Przycisk godzin
5. Przycisk minut
6. Osłona
7. Pojemnik ltra do kawy
8. Zbiornik wody
9. Wskaźnik poziomu wody
10. Dozownik kawy
11. Dzbanek na kawę
12. Płyta grzejna
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpo wiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku ż ycia oraz osob y o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej, psychicznej lub zycznej, lub osoby bez br aku doświadczenia lub znajomości
sprzętu pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się z
urządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zr ozumienia pr zez nie ew entualnego ryz yka. Czyszczenia i
konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że mają po wyżej 8 lat i znajdują
się pod nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż ywać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub w adliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u wewnętrznego . N ie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u domow ego. Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pr yszniców , zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w
wodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie
należy uż ywać go ponownie.
• Z urządzenia wolno korzystać wyłącznie w niezamarzając ym środowisku.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
• Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
• Nie prz ykrywać urządzenia.
• Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło by ć
swobodnie odprowadzane i zapewniona była odpo wiednia wentylacja.
• Urządzenie nie może stykać się z łatwopalnymi materiałami.
• Urządzenie należy przechowy wać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umiesz czać urządzenia na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
• Należy uważać na gorące elementy. Dostępne powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać
podczas jego pracy. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia moż e się nagrzewać podczas jego pracy.
• Należy uważać na r yzyko poparzenia podczas używania gorącej wody i pary.
• W trakcie używania urządzenia nie należ y zostawiać go bez nadzoru .
• Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie należy go przestawiać. Wcześniej należy wyjąć
wtyczkę kabla zasilania z gniazda i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie po winno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli k abel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub aut oryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsz e należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć
przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
• Przewód sieciowy i przedłużacz.należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Jako dodatkową ochronę zaleca się zamonto wanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) w
obwodzie elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. Wartość znamionowego roboczego
prądu różnicow ego wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) nie może b yć większa niż 30mA. Należy
skonsultować się z instalatorem.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego
systemu zdalnego stero wania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociąg nięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad k raw ędzią blatu i żeby
nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej ciecz y .
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Użytkow anie
Pierwsze użycie
• W celu oczyszczenia wnętrza urządzenia przed pierwsz ym użyciem należy w kilku pier wszych
użyciach urządzenia uży wać tylko czystej wody . Patrz punkt „ Wskazówki dot ycząc e użytkowania” .
Nie wolno używać ltra do k awy ani kawy mielonej. Wodę następnie należy wylać; nie wolno jej
spożywać ani uż ywać do innych c elów .
• Oczyścić urządzenie i akcesoria. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja” .
Ustawianie zegar a
• Naciśnij przycisk programu jeden raz. Na wyświetlaczu pojawi się wyraz „CL OCK” .
• Naciśnij przycisk godziny tyle razy, aby ustawić właściwą godzinę.
• Naciśnij przycisk minut tyle raz y , aby ustawić właściwą minutę.
• Naciśnij ponownie przycisk programu, aby zapisać ustawienie.
Ustawianie regula tora czasu
Urządzenie ma funkcję regulatora czasu pozwalającą zaprogramow ać czas rozpoczęcia
przygotowywania k awy .
• Dwukrotnie naciśnij prz ycisk prog ramu. Na wyświetlaczu pojawi się wyraz „ TIMER” . Włączy się
wskaźnik programu.
• Naciśnij przycisk godziny tyle razy, aby ustawić właściwą godzinę.
• Naciśnij przycisk minut tyle raz y , aby ustawić właściwą minutę.
• Naciśnij ponownie przycisk programu, aby zapisać ustawienie.
Uwaga: Działanie funkcji regulatora czasu mo żna anulować w dowolnej chwili, naciskając jeden raz
przycisk wł./wył. W skaźnik programu gaśnie.
W skazówki dotyczące użytko wania
Ostrzeżenie!
• Nie otwierać osłony w trakcie przygotowywania k awy .
• Nie nalewać do zbiornika wody więcej wody, niż potrzeba do przygotowania kawy .
• Nie uży wać urządzenia z pustym zbiornikiem wody .
• Nie przekraczać znacznik a maksymalnego poziomu w ody podczas nalewania wody do zbiornika.
Poziom w ody zawsze musi przekraczać znacznik minimalnego poziomu wody .
• Używać tylko zimnej wody wodociągowej. Nie używać wody gazowanej ani innych płynów .
• Używać tylko ltrów papierowych (1x4) odpowiednich do tego urządzenia.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Otworz yć osłonę .
• Nalać wody do zbiornika do wymaganego poziomu na wskaźniku poziomu wody.
• Umieścić odpowiedni papierowy ltr do kawy w pojemniku na ltr do kawy.
• Umieścić wymaganą ilość kawy w ltr ze do kawy .
• Zamknąć osłonę.
• Umieścić dzbanek na kawę na płycie grzejnej.
• Włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego.
• Aby użyć funkcji regulatora czasu, wpro wadzić stosowne ustawienie. P atrz punkt „Ustawianie
regulatora czasu ” .
• Wykonać jedno z poniższych działań:
• Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk wł.wył. jeden raz. W sk aźnik wł./wył. zaświeci się na
czerwono. Urządzenie rozpocznie przygotowywanie kawy.
• Aby włączyć urządzenie, dwukrotnie nacisnąć przycisk wł./wył. W skaźnik wł./wył. zaświeci się na
niebiesko. Urządzenie rozpocznie przygotowywanie kawy po upłynięciu ustawionego czasu.
• Po zakończeniu przygotowywania kawy urządzenie przełącz y się w tryb utrzymania temperatur y .
• Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk wł./wył. W sk aźnik wł./wył. zgaśnie.
Uwaga: Urządzenie wyłącza się automatycznie po 45 minutach. (KN-COF10S: 2 minutach)
• Wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka elektrycznego.
• Pozosta wić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Czyszczenie i k onserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konser wacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę
zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Nie wolno czyścić urządzenia lub akcesoriów w zmywarce.
• Nie uży wać do czyszczenia ro zpuszczalników ani materiałów ścierny ch.
• Nie uży wać ostrych przedmiotów .
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Oczyścić dzbanek na kawę w wodzie z mydłem. Opłukać dzbanek na kawę pod bieżącą wodą.
Dokładnie osusz yć dzbanek na kawę .
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia
dokładnie wycierać do sucha prz y użyciu czystej, suchej szmatki.
Popis Č esky
Kávovar je zařízení používané na přípravu kávy .
1. Displej
2. Vypínač / Indikátor Zap/vyp
3. Tlačítko program/Indikátor Prog ram
4. Tlačítko Hodiny
5. Tlačítko Minuty
6. Kryt
7. Držák na kávový ltr
8. Zásobník vody
9. Ukazatel hladiny vody
10. Dávkovač kávy
11. Hrnek na kávu
12. Zahřívací deska
Bezpečnost
V šeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně př ečtěte příručku. Příručku uschovejte pro po zdější použití.
• Výrobce není zodpov ědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedený ch bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smy slovými, duševními nebo
motorickými schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled
nebo pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let nebo bez dozoru. Zařízení a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin ým účelům, než je
popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• T oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v e xteriérech.
• T oto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pr o komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně , ve sprše, v umyvadle ani v jiný ch nádobách obsahujících vodu.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiný ch kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiný ch
kapalin, nevybírejte ho rukama. Ok amžitě vytáhněte zástrčku ze síťo vé zásuvky. P okud je zařízení
ponořeno do vody či jiný ch kapalin, nepoužívejte ho.
• Zařízení používejte pouze v prostř edí bez výskytu ledu.
• Zařízení postavte na stabilní, rovn ý povrch.
• Zařízení postavte na povrch odoln ý teplu a rozlití.
• Zařízení nestavte na varnou desku.
• Zařízení nezakrý vejte .
• Zajistěte, aby kolem zařízení byl dosta tek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla
zajištěna dostatečná ventilace .
• Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály .
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti
otevřeného plamene.
• Dávejte pozor na horké části. P ř ístupný po vrch se může zahřát, pokud je zařízení v pro vozu. Vnější
povrch se může zahřát, pokud je zařízení v pr ovozu.
• Dávejte pozor na horké povr chy a páru, abyste zabránili riziku popálení.
• Během používání nenechávejte zařízení bez dozoru .
• Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepř esouvejte ho . Zástrčku vytáhněte ze síťové
zásuvky a nechte zařízení zcela vychladnout.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným t echnikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. P okud
jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo
oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontr olujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uv edenému na typovém
štítku zařízení.
• Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky . V případě potř eby použijte uzemněný pr odlužovací
kabel vhodného průměru.
• Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela ro zviňte.
• Pro dodatečnou ochranu doporučujeme instalo vat do elektrického obvodu přivádějícího elektřinu
do koupelny proudový chránič (RCD). T oto RCD musí mít jmenovitý zbytkový provozní pr oud
maximálně 30 mA. O radu požádejte svého instalatér a.
• Zařízení není určeno k používání s pomocí externího časovače nebo samostatného dálko vého ovládání.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte , zda se napájecí kabel nemůže
nikde zachytit. Zajistěte, ab y napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly
náhodně zachytit nebo převrátit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru , pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Použití
První použití
• Na čištění vnitřku zařízení před prvým použitím v pr vních několika případech používejte pouze
vodu. P okyny najdete v části „Rady k používání” . Nepoužívejte kávový ltr ani mletou kávu. Vodu
vylijte bez použití ke spotřebě nebo jiné účely .
• Zařízení a příslušenství vyčistěte. Pokyny najdet e v části „Čištění a údržba ” .
Nastavení hodin
• Jednou stiskněte tlačítko Program. Na displeji se zobrazí t ext „HODINY” .
• Opakovaným stisknutím tlačítka Hodiny nastavíte hodinu.
• Opakovaným stisknutím tlačítka Minuty nastavíte minuty.
• Pro uložení nasta vení znovu stiskněte tlačítko Progr am.
Nastavení časov ače
Zařízení má funkci časovače, který umožňuje nastavit čas spuštění pr ocesu přípravy kávy.
• Dvakrát stiskněte tlačítko Program. Na displeji se zobrazí text „ČASOVAČ” . Rozsvítí se indikátor
programu.
• Opakovaným stisknutím tlačítka Hodiny nastavíte hodinu.
• Opakovaným stisknutím tlačítka Minuty nastavíte minuty.
• Pro uložení nasta vení znovu stiskněte tlačítko Progr am.
Poznámka: F unkci časovače můžete kdykoliv vypnout jedním stisknutím tlačítka zap/vyp. Indikátor
programu zhasne.
Pokyn y k použití
Upozornění!
• Během procesu přípravy kávy neotevírejte kryt.
• Do zásobníku vody nedávejte více v ody, než je tř eba na přípravu kávy.
• Zařízení nepoužívejte bez vody v zásobníku vody .
• Při plnění zásobníku vody nepřekračujte značku maxima. Zajistěte , aby byla hladina vody vždy nad
značkou minima.
• Používejte pouz e kohoutkovou vodu. Nepoužív ejte sycenou vodu ani jiné kapaliny .
• Používejte pouz e papírové kávov é ltry (1x4), které jsou vhodné pro zařízení.
• Zařízení postavte na stabilní, rovn ý povrch.
• Otevřete kryt.
• Do zásobníku vody nalijte vodu až po potřebnou značku na indikátoru hladiny vody .
• Vhodný kávový ltr umístěte do držáku na kávový ltr .
• Do kávového ltru nasypte dostatečné množství kávy .
• Zavřete kryt.
• Kávový hrníček umístěte na zahřívací desku.
• Zástrčku zapněte do síťové zásuvky .
• Pro použití funkce časov ače nastavte časovač. P okyny najdete v části „Nastavení časovače ” .
• Udělejte některý z následujících kroků:
• Na zapnutí zařízení jednou stiskněte tlačítko Zap/vyp. Indikátor Zap/vyp se rozsvítí červeně.
Zařízení začne připravovat kávu.
• Na zapnutí zařízení dvakrát stiskněte tlačítko Zap/vyp. Indikátor Zap/vyp svítí modře. Zařízení
začne s přípravou kávy po uplynutí nastaveného času.
• Po dokončení proc esu se zařízení přepne do režimu udržování teploty .
• Na vypnutí zařízení stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Indikátor Zap/vyp zhasne.
Poznámka: Zařízení se automaticky vypne po 45 minutách. (KN-COF10S: 2 minutách)
• Vytáhněte zástrčku ze síťov é zásuvky.
• Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve z di a
vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiný ch kapalin.
• Zařízení ani doplňky nemyjte v myčc e na nádobí.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr azivní čisticí prostředky .
• Nepoužívejte ostré předměty .
• Nepokoušejte se zařízení opravov at. Pokud zařízení nepracuje sprá vně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Hrníček na kávu umyjte v mýdlové v odě. Hr níček na kávu opláchněte tekoucí v odou. Hrníček na kávu
řádně vysušte.
• Venek zařízení očist ěte měkkým, suchým hadříkem. Vnějšek zařízení pečliv ě osušte čistým suchým
hadříkem.
Opis Slovenčina
Kávovar je zariadenie používané na prípravu kávy.
1. Displej
2. Vypínač / Indikátor Zap/vyp
3. Tlačidlo program / Indikátor Prog ram
4. Tlačidlo Hodiny
5. Tlačidlo Minúty
6. Kryt
7. Držiak kávového ltra
8. Zásobník vody
9. Indikátor hladiny vody
10. Dávkovač kávy
11. Hrnček na kávu
12. Zahrievacia doska
Bezpečnosť
V šeobecné bezpečnostné informácie
• Pred použitím si pozorne pr ečítajte príručku. Príručku uschovajte pr e neskoršie použitie.
• Výrobca nezodpovedá za následné poškodenia alebo škody na majetku alebo osobám spôsobené
nedodržaním bezpečnostných pokynov a nesprávnym používaním výrobku.
• Výrobok môžu používať deti vo v eku od 8 rokov a osoby s obmedzen ými fyzickými, zmyslovými,
mentálnymi či motorickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a chápu možné nebezpečenstvá.
Čistenie a údržbu nemôžu vykonávať deti vo veku do 8 roko v a deti bez dozoru. Zariadenie a
napájací kábel udržujte mimo dosah detí mladších 8 rokov. Deti sa nesmú s výrobkom hrať.
• Zariadenie používajte len na účely , na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely , než je
opísané v príručke.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie poškodené
alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
• T oto zariadenie je určené len na použitie v miestnosti. Nepoužívajte zariadenie v exteriéroch.
• T oto zariadenie je určené len na použitie v domácnostiach. Nepoužívajte zariadenie na komerčné účely .
• Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vaní, spŕch, bazénov alebo in ých nádob obsahujúcich vodu.
• Neponárajte zariadenie do vody ani iných t ekutín. Pokiaľ je zariadenie ponorené do vody či inej
kvapaliny , nevyťahujte ho rukami. Ok amžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky . Pokiaľ je
zariadenie ponorené do vody či inej kvapaliny , zariadenie znovu nepoužívajte.
• Zariadenie používajte iba v prostredí bez výskytu mrazu.
• Zariadenie postavte na rovné, ploché miest o.
• Zariadenie postavte na plochu odolnú voči teplu a ro zliatiu.
• Zariadenie nepokladajte na varnú dosku.
• Zariadenie nezakr ývajte.
• Zabezpečte, aby bolo okolo zariadenie dostatočné miesto na úniky tepla a zabezpečenie dostatočnej
ventilácie.
• Zabezpečte, aby sa zariadenie nedostalo do styku s horľavými materiálmi.
• Zariadenie udržujte mimo dosah zdrojov tepla. Zariadenie nepokladajte na horúce povrch y ani do
blízkosti otvorených plameňov .
• Dávajte pozor na horúce časti. P ok iaľ sa zariadenie používa, prístupné povrch y sa môžu zahriať.
Pokiaľ sa zariadenie používa, vonkajšie povrchy sa môžu zahriať.
• V prípade manipulácie s horúcou vodou a parou postupujte opatrne.
• Pri používaní nenechávajte zariadenie bez doz oru.
• Pokiaľ je zariadenie zapnuté alebo je doposiaľ horúce, nepresúv ajte ho. Vytiahnite zástrčku zo
sieťovej zásuvky a nechajte zariadenie úplne vychladnúť.
Elektrická bezpečnosť
• Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým prúdom smie tento výrobok otvárať iba oprávnený
technik v prípade potreby servisu.
• Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte z elektrickej siete a od ostatných zariadení.
• Nepoužívajte zariadenie, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené alebo chybné. Ak sú
napájací kábel alebo zástrčka poškodené alebo chybné, musí ich vymeniť výrobca alebo oprávnený
servisný pracovník.
• Pred použitím vždy skontr olujte, či je napájacie napätie zhodné s napätím uvedenom na meno vitom
štítku zariadenia.
• Zariadenie zapnite do uzemnenej zásuvky v stene. V pr ípade potreb y použite predlžovací kábel s
vhodným priemerom.
• Napájací a predlžovací kábel vždy úplne rozviňte.
• Pre ďalšiu ochranu odporúčame nainštalov ať do elektrického obvodu v kúpeľni prúdový chránič.
T ento prúdový chránič musí mať menovitý zv yškový prev ádzkový prúd menší ako 30 mA. Poraďte sa
s elektrikárom.
• Zariadenie nie je určené na používanie s pomocou externého časovača ani samostatného diaľkov ého
ovládania.
• Neťahajte zariadenie za napájací kábel. Dávajte pozor , aby sa napájací kábel nezamotal. Zabezpečte, aby
napájací kábel nevisel cez hranu pracovnej dosky a aby nebolo možné ho náhodne zachytiť či prevrá tiť.
• Neponárajte zariadenie, napájací kábel ani zástrčku do vody alebo iných t ekutín.
• Nenechávajte zariadenie bez dozoru, kým je zástrčka zapojená do elektrickej zásuvky.
Použitie
Prvé použitie
• Na vyčistenie zariadenia pred prvým použitím na niekoľko pr vých použití použite iba vodu . Pokyny
nájdete v časti „Rady na používanie ” . Nepoužívajte kávový lter ani mletú kávu. V odu vylejte a
nepoužívajte ju na spotrebu ani na iné účely .
• Zariadenie ako aj príslušenstvo vyčistite. Pokyny nájdete v časti „Čistenie a údržba” .
Nastavenie hodín
• Rad stlačte tlačidlo Program. Na displeji sa zobrazí sprá va „CL OCK” .
• Opakovaným stlačením tlačidla Hodin y nastavíte hodiny .
• Opakovaným stlačením tlačidla Minúty nastavíte minúty .
• Na uloženie nastavenie znovu stlačte tlačidlo P rogram.
Nastavenie časov ača
Zariadenie je vybavené funkciou časovača, aby sa dalo naprogramo vať spustenie procesu prípra vy kávy.
• Dvakrát stlačte tlačidlo Program. Na displeji sa zobrazí správa „ TIMER” . R ozsvieti sa indikátor
Programu .
• Opakovaným stlačením tlačidla Hodin y nastavíte hodiny .
• Opakovaným stlačením tlačidla Minúty nastavíte minúty .
• Na uloženie nastavenie znovu stlačte tlačidlo P rogram.
Poznámka: F unkciu časovača môžete kedykoľv ek zrušiť jedným stlačením tlačidla Zap/Vyp . Indikátor
programu zhasne.
Rady na používanie
Upozornenie!
• V priebehu procesu prípravy kávy veko neotvárajte.
• Do zásobníka vody nedávajte viac vody , ako je treba na prípravu kávy.
• Zariadenie nepoužívajte bez vody v zásobníku.
• Keď plníte zásobník vody , neprek račujte značku maximálnej hladin y . Zabezpečte, aby voda v
zásobníku vždy dosahovala aspoň minimálnu úroveň.
• Používajte iba bežnú v odu z vodovodu. Nepoužívajt e sýtenú vodu ani iné kvapaliny .
• Používajte iba papier ové ltre (1x4) vhodné pre t oto zariadenie.
• Zariadenie postavte na rovné, ploché miest o.
• Otvorte veko.
• Zásobník vody naplňte vodou po požado vanú značku na indikátore hladiny vody .
• Do držiaka k ávo vého ltra vložte vhodn ý papierový kávový lter .
• Do kávového ltra dajte požadov ané množstvo kávy.
• Zatvorte veko.
• Na ohrievaciu platňu postavte hrnček na kávu.
• Zástrčku vsuňte do elektrickej zásuvky .
• Na použitie funkcie časovača zapnite časovač. P okyny nájdete v časti „Nastavenie časovača ” .
• Urobte niektorý z nasledovných krokov:
• Na zapnutie zariadenie raz stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Indikátor Zap/vyp sa červeno rozsvieti.
Zariadenie začne pripravovať kávu.
• Na vypnutie zariadenia dvakrát stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Indikátor Zap/Vyp sa rozsvieti modro.
Zariadenie začne pripravovať kávu, keď ubehne nastav ený čas.
• Po dokončení proc esu sa zariadenie prepne do režimu udržiavania teploty .
• Na vypnutie zariadenia stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Indikátor Zap/Vyp zhasne.
Poznámka: Zariadenie sa automaticky vypne po 45 minútach. (KN-COF10S: 2 minútach)
• Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
• Zariadenie nechajte úplne vychladnúť.
Čistenie a údržba
Upozornenie!
• Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a počkajte,
kým zariadenie nevychladne.
• Neponárajte zariadenie do vody ani iných t ekutín.
• Zariadenie ani doplnky neumývajte v umývačke riadu.
• Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiac e prostriedky.
• Nepoužívajte ostré predmety .
• Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. A k zariadenie nepracuje správne, vymeňte ho za nové zariadenie .
• Hrnček na kávu umyte v mydlovej v ode. Hr nček na kávu opláchnite pod tečúc ou vodou. Hrnček na
kávu starostlivo utrite.
• Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou handričkou. Vonkajšok zariadenia starostlivo osušte
čistou, suchou handričkou.
Leírás Magyar
A kávéfőzőgépet kávéfő zésre tervezték.
1. Kijelző
2. Be-/k ikapcsoló gomb / Be-/k ikapcsoló jelzőfény
3. Program választó gomb / programválasztó jelzőfén y
4. Óraállító gomb
5. Percállító gomb
6. Fedél
7. Kávéltertartó
8. Víztartály
9. Vízszintjelző
10. Kávékiadagoló
11. Kávékiöntő
12. Melegítőlap
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabály ok megszegése vagy a termék nem rendeltetéssz erű
használata miatt bekövetkező an yagi és következmény es k árokért és sérülésekért a gyár tó nem vállal
felelősséget.
• A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszer vi, mentális vagy mozgássz ervi
képességekkel rendelkező – vagy a használatra vonatkozó tapasztala ttal és tudással nem rendelkező
– személyek kizárólag felügyelettel , vagy a termék biztonságos módon való használatára vona tkozó
tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatják. A tisztítási és karbantartási
műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és f olyamatosan felügyelik őket.
T ar tsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A termék
nem játékszer .
• Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a terméket a kézikön yvben
feltüntetettől eltér ő célra.
• Ne használja a terméket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültéren.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany , mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba kerül,
akkor ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápk ábelt az aljzatból. Ha a t ermék vízbe, vagy más
folyadékba kerül, akkor ne használja újra a terméket.
• A terméket kizárólag fagymentes környezetben szabad használni.
• Helyezze a terméket stabil, lapos f elületre.
• Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen v édett felületre.
• A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére .
• Ne fedje le a terméket.
• Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő
szellőzés érdekében.
• Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony an yagok kal.
• T ar tsa a terméket hőforrásokt ól távol. Ne tegye a t erméket forró felületekre vagy n yílt láng közelébe.
• Legyen óvat os a forró alkatrészekkel. A szabadon hozzáférhető f elületek forróra hevülhetnek
használat közben. A külső felületek forr óra hevülhetnek használat közben.
• Ügyeljen rá, hogy a forró víz és gőz égési sérüléseket oko zhat.
• A terméket soha ne hagyja felügyelet nélkül működés közben.
• A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be v an kapcsolva vagy még forró a
használatot követően. Húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a t ermék
teljesen lehűl.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a
tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a
hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati f eszültség megegyezik-e a termék adattábláján
található feszültséggel.
• Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amenn yiben szükséges, használjon egy megfelelő
átmérőjű hosszabbítókábelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
• A további védelem érdekében azt ajánljuk, hogy használjon áram-v édőkapcsolót (RCD) a fürdőszoba
elektromos áramkörén. Az RCD névleges maradék üzemi áramerőssége nem lehet nagy obb, mint 30
mA. T ovábbi tanácsot a telepít ést végző szakembertől kaphat.
• A termék nem használható külső időzítővel v agy külön távvezérlő-rendszerrel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem
csavarodott meg. Gy őződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és
még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
• A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Használat
Első használat
• Használat előtt érdemes a termék belsejét áttisztítani úgy , hogy pár alk alommal csak vizet tesz a
termékbe. Ehhez lásd a „Használati tippek” című szakaszt. Ilyenkor ne használjon lteres kávét és
őrölt kávét. A lefőtt vizet öntse ki (ne igya meg és ne használja más célra).
• Tisztítsa meg a terméket és annak tartozékait. Ehhez lásd a „ Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
Az óra beállítása
• Nyomja meg egyszer a program választó gombot. A kijelzőn megjelenik az „CL OCK” felirat.
• Nyomja meg többször az óraállító gombot az óra beállításához.
• Nyomja meg többször a percállító gombot a perc beállításáho z.
• Nyomja meg újra a programv álasztó gombot a beállítások mentéséhez.
Az időzítő beállítása
A termék időzítő funkciójával előre beállíthat ó a kávéfőzés kezdési időpontja.
• Nyomja meg kétszer a program választó gombot. A kijelzőn megjelenik az „ TIMER” felirat.
Aprogramválaszt ó jelzőfény világítani kez d.
• Nyomja meg többször az óraállító gombot az óra beállításához.
• Nyomja meg többször a percállító gombot a perc beállításáho z.
• Nyomja meg újra a programv álasztó gombot a beállítások mentéséhez.
Megjegyzés: Az időzítő funkciót bármikor törölheti a be-/kik apcsoló gomb egyszer megn yomásával.
Aprogramválaszt ó jelzőfény kialszik.
Használati útmutató
Figyelmeztet és!
• Kávéfőzés közben soha ne n yissa fel a fedelet.
• Csak annyi vizet töltsön a víztartályba, amennyiből szeretne kávét f őzni.
• A terméket ne használja üres víztartállyal.
• Legfeljebb a maximális jelzésig töltse f el a víztartályt. Ügyeljen rá, hogy a vízszint ne csökkenjen a
minimális jelzés alá.
• Kizárólag hideg csapvízzel töltse fel a tartályt. Tilos a terméket szénsavas vízzel és egyéb
folyadékokkal használni.
• Másfajta kávélter is használható, de csak abban az esetben, ha papírból készül (1x4) és megfelelő a
termékhez.
• Helyezze a terméket stabil, lapos f elületre.
• Nyissa fel a fedelet.
• T öltse fel a víztartályt vízzel a vízszintjelző megfelelő fokáig.
• T egyen egy erre a célra alkalmas papír kávéltert a k áv éltertar tóba.
• T egye a megfelelő mennyiségű kávét a kávélterbe.
• Zárja le a fedelet.
• Helyezze a kávékiöntőt a melegítőlapra.
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
• Az időzítő funkció használatához állítsa be az időzítőt. Ehhez lásd az „A z időzítő beállítása ” című szak aszt.
• Hajtsa végre az alábbi művelet ek egyikét:
• A termék bekapcsolásához nyomja meg röviden a be-/kikapcsoló gombot. A be -/kikapcsoló
jelzőfény pir os színnel világítani kezd. A termék elkezdi lef őzni a kávét.
• A termék bekapcsolásához nyomja meg kétszer a be-/kik apcsoló gombot. A be-/kikapcsoló
jelzőfény kék színnel világítani kez d. A termék a beállított időpontban elkezdi lef őzni a kávét.
• A folyamat befejeztév el a termék melegen tar tó módba kapcsol.
• A termék kikapcsolásához nyomja meg a be-/k ikapcsoló gombot. A be-/kik apcsoló jelzőfén y kialszik.
Megjegyzés: A termék 45 perc elteltével automa tikusan kikapcsolódik . (KN-COF10S: 2 perc)
• Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
• Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztet és!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt k apcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja
meg, amíg a termék lehűl.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
• Sem a terméket, sem annak tartozékait ne mossa el mosogatógépben.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne használjon éles tárgyakat.
• Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a termék nem működik megfelelően, cserélje le egy új termékre.
• A kávékiöntőt szappanos vízben tisztítsa meg. Öblítse ki a kávékiöntőt folyóvízzel. Szárítsa meg
alaposan a kávékiöntőt.
• T örölje át a termék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel . Alaposan törölje szárazra a
termék külső felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel .
Descrierea Română
Cafetiera este un dispozitiv utiliza t la prepararea cafelei.
1. Aşaj
2. Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire
3. Buton program/Indicator prog ram
4. Buton oră
5. Buton minut
6. Capac
7. Suport ltru cafea
8. Rezervor apă
9. Indicator nivel apă
10. Dozator cafea
11. Recipient cafea
12. Plită
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare . Păstraţi manualul pen tru consultări ulterioare.
• Producătorul nu est e responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor ,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Dispozitivul poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu dizabilită ţi zice,
senzoriale, mentale sau motorii sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţ ele necesare cu condiţia să
e supravegheaţi şi instruiţi privind modul de utilizare a dispozitivului în tr-o manieră sigură şi dacă
au înţeles pericolele inerente utilizării. Cur ăţarea şi întreţinerea nu pot ef ec tuate de cătr e copii
decât dacă au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supraveghea ţi. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul de reţea
la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu dispo zitivul.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utiliza ţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ec te. Dacă dispo zitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior . Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri c omerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipien te cu apă.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul est e scufundat în apă sau în
alte lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile . D econectaţi imediat ştecărul de la priza de per ete.
Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu r eutilizaţi dispozitivul.
• Utilizaţi dispozitivul numai în medii fără risc de îngheţ.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezist entă la temperaturi înalte şi la împroşcări.
• Nu aşezaţi dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pen tru a permite căldurii să se disipeze şi pentru
o ventilare sucientă.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în c ontact cu materiale inamabile.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe supr afeţe încinse sau
lângă ăcări deschise.
• Aveţi grijă la componen tele încinse. Suprafeţele ac cesibile se pot încinge în timpul funcţionării
dispozitivului. Suprafaţa exterioară se poate încinge în timpul funcţionării dispozitivului.
• Aveţi grijă la apa erbinte şi la abur pen tru a evita să vă opăriţi.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării.
• Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi şt ecărul dispozitivului din priza
de perete şi lăsaţi-l să se răcească complet.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduc e pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de că tre un tehnician
avizat, când este necesară depanar ea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme .
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte , trebuie să e înlocuite de producător sau de cătr e un
agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi înt otdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare . Dacă este cazul, folosiţi un prelung itor cu
împământare de diametru adecvat.
• Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţ ea şi cablul de prelungire.
• Pentru un plus de prot ecţie, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv de curent r ezidual (RCD) în circuitul
electric care alimentează baia cu electricitate. Acest RCD trebuie să aibă un cur ent de operare
rezidual nominal de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului în acest sens.
• Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator e xtern sau un sistem de telecomandă
separat.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poat e încâlci cablul electric.
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu est e suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde
sau împiedica accidental în acesta.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când şt ecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Utilizarea
Utilizare iniţială
• Pentru a curăţa in teriorul dispozitivului înainte de prima utilizare, f olosiţi apă numai în primele
câteva dăţi. Consultaţi secţiunea „Sfaturi privind utilizarea” . Nu utilizaţi un ltru de cafea şi nici cafea
măcinată. Aruncaţi apa, fără a o utiliza pentru consum sau în alte scopuri.
• Curăţaţi dispozitivul şi acc esoriile. Consultaţi secţiunea „C urăţare şi întreţinere ” .
Fixarea c easului
• Apăsaţi butonul de program o dată. T ex tul „CLOCK” apare pe aşaj.
• Apăsaţi repetat butonul de oră pentru a xa ora.
• Apăsaţi repetat butonul de minut pentru a xa minutele .
• Reapăsaţi butonul de program pentru a salva valorile .
Setarea temporizatorului
Dispozitivul are o funcţie de temporizare, care permite pr ogramarea momentului în care se începe
procesul de preparare a caf elei.
• Apăsaţi butonul de program de două ori. Te xtul „ TIMER” apare pe aşaj. Indicatorul de program se aprinde.
• Apăsaţi repetat butonul de oră pentru a xa ora.
• Apăsaţi repetat butonul de minut pentru a xa minutele .
• Reapăsaţi butonul de program pentru a salva valorile .
Notă: Puteţi anula funcţia de temporizare oricând dacă apăsaţi butonul de pornire/oprire o da tă.
Indicatorul de program se stinge.
Sfaturi privind utilizarea
Av ertisment!
• Nu desfaceţi capacul în timpul procesului de preparar e a cafelei.
• Nu umpleţi rezervorul de apă cu mai multă apă decât este necesar pentru preparar ea cafelei.
• Nu utilizaţi dispozitivul fără apă în rezervor .
• Nu depăşiţi semnul de maxim când umpleţi rezervorul de apă. Asiguraţi-vă că nivelul apei depăşeşt e
întotdeauna semnul de minim.
• Utilizaţi numai apă rece de la robinet. Nu f olosiţi apă carbogazoasă sau alte lichide.
• Dacă utilizaţi alte ltre de cafea, f olosiţi numai ltre de cafea din hârtie (1x4) adecvate pentru dispozitiv .
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Desfaceţi capacul.
• Umpleţi rezervorul de apă cu apă până la semnul necesar pe indicatorul de nivel al apei.
• Aşezaţi un ltru de cafea din hârtie adecvat în suportul de ltru de cafea.
• Introduceţi cantitatea necesară de caf ea în ltrul de cafea.
• Închideţi capacul.
• Aşezaţi recipientul de cafea pe plită.
• Introduceţi ştecărul în priza de perete.
• Pentru a utiliza funcţia de temporizare, xa ţi temporizatorul. Consultaţi secţiunea „Fixarea orei” .
• Alegeţi una dintre următoarele pr oceduri:
• Pentru a porni dispozitivul , apăsaţi butonul de pornire/oprire. Indicatorul de pornire/oprir e se
aprinde în roşu. Dispozitivul începe să prepar e cafea.
• Pentru a porni dispozitivul , apăsaţi butonul de pornire/oprire. Indicatorul de pornire/oprir e se
aprinde în albastru. Dispozitivul începe să prepare caf ea când durata xată a expirat.
• Când procesul este nalizat, dispo zitivul va comuta în modul de menţinere la cald.
• Pentru a opri dispozitivul , apăsaţi butonul de pornire/oprire. Indicatorul de pornire/oprir e se stinge.
Notă: Dispozitivul se va închide automat după 45 de minute. (KN-C OF10S: 2 de minute)
• Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete .
• Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Cur ăţarea şi într eţinerea
Av ertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţiner e, opriţi dispozitivul, scoateţi şt ecărul din priză şi aşteptaţi să se
răcească dispozitivul.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Nu curăţaţi dispozitivul sau accesoriile în maşina de spălat vase .
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar e abrazivi.
• Nu folosiţi obiecte ascuţite.
• Nu încercaţi să reparaţi dispo zitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi recipientul de caf ea în apă cu detergent. Clătiţi recipientul de cafea sub jet de apă. Uscaţi
bine recipientul de cafea.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Usca ţi bine exteriorul dispozitivului cu o
cârpă curată şi uscată.
Описание Русский
Кофемашина — это устройство для пригот овлени я кофе.
1. Экран
2. Кнопка включения / Индикатор включения
3. Кнопка программы / Индикатор программы
4. Кнопка часов
5. Кнопка минут
6. Крышка
7. Держатель филь тра кофе
8. Резерву ар для воды
9. Индикатор уровня воды
10. Диспенсер кофе
11. Кофеварка
12. Нагревательный элемент
Т ребования безопасности
Общие требования
• Перед началом работы внимат ельно прочитайт е руководство. Со храните рук оводство для
будущег о использовани я.
• Производитель не несет о тветственности за повреждения имущества или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использования устройства.
• Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенс орными или умственными
способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опыт ом и знаниями, разрешается
использовать устройство, только если они находятся под наблюд ением или получили инструкции
о его безопасной эксплуат ации и осве домлены о мерах предосторожности. Дети д о 8 лет и без
присмотра старших не допускают ся к чистке и обслуживанию ус тройства. Хранит е устройство и кабель
питания в недоступном для детей младше 8 лет месте. Не позволяйте детям играт ь с устройством.
• Используйте устройство строго по назна чению. У с тройство должно использоваться только по
прямому назначению в соотве тствии с руководством по эксплуа тации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• У с тройство предназначено т олько для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
• У с тройство предназначено т олько для домашнего использования. Запрещается использовать
устройство в коммерческих целях.
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других с осудов,
заполненных водой.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в
воду или другие жидкости, то не д оставайте его р ук ами. Немедленно вынь те сетевой штепс ель
из настенной розетки. Если устройство было погружено в воду или другие жидкости, то ег о
повторное использование запрещено.
• Прибор предназначен для эксплуатации в т еп лых помещениях.
• У с тановит е ус тройство на устой чивой ровной поверхности.
• У с тановит е ус тройство на жаропрочной водонепроницаемой повер хности.
• Не ставь те устройство на конфорки.
• Запрещается накрывать устройство.
• Убедитесь, чт о вокруг устройства дос та точно места для отвода т епла и вентиляции.
• Убедитесь, чт о устройс тво не конт ак тируе т с горючими мат ериа лами.
• Не подвергайт е устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайт е устройство на
горячие повер хности или рядом с открытым огнем.
• Осторожно — горячие д етали. При работе у стройства могу нагреться и соседние поверхности.
При работе устройства внутренние поверхности нагревают ся.
• Будь те осторожны и не обожг итесь кипятком или паром.
• Не оставляйте работающее у стройство без присмотра.
• Не перемещайте устройство, если оно включено или нагрето. Сначала отключите устройство
от розетки и дайт е ему полностью остыть.
Т ребования электробезопаснос ти
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует от крывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованног о персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др угог о.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепс ель повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изг отовит ель или уполномоченный технический специалист .
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответ ствует напряжению местной электросети.
• Включите устройство в заземленную настенную розетку . При необходимости используйте
заземленный удлинитель надлежащего диаметра.
• Обязательно полностью вытягивайт е кабель питания и удлинитель.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендует с я установит ь устройство защитного
отключения (УЗО) в цепь питания ванной комнаты. Номинальный остат очный рабочий т ок
данного УЗО не должен превышать 30 мА. Прок онсульт ируйтесь со специалистом-электриком.
• У с тройство не предназначено для работы под управлением внешнег о таймера или от дельной
системы дистанционного управления.
• Не тяните устройство за сет евой к абель. Убедит есь, что сет евой к абель не может зап утаться.
Убедитесь, чт о к абель питания не свисает с о столешницы, так как в противном случае за него
можно зацепиться или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или шт епсель в воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Использование
Первое использование
• Чтобы промыть у стройство перед первым использованием прос т о несколько раз прогонит е
через него воду . См. раздел “Советы по использованию” . Не используйте филь тр и молотый кофе.
Слейте воду . Не используйте ее.
• Очистите устройство и его принадлежности. См. раздел “Очистка и обс луживание” .
У становка часов
• Однократно нажмит е кнопку “Программа” . На дисплее появится “ЧАСЫ” .
• Последовательными нажатиями кнопки установите часы.
• Последовательными нажатиями минутной кнопки установите минуты.
• Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы с охранить настройки.
У становка таймера
У с тройство имеет встроенный таймер, чт о позволяет указать время начала пригот ов ления кофе.
• Дважды нажмите кнопку “Программа” . На дисплее появится “Т АЙМЕР” . Загорится индикатор
программы.
• Последовательными нажатиями кнопки установите час.
• Последовательными нажатиями минутной кнопки установите минуты.
• Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы с охранить настройки.
Примечание. Отменить функцию таймера мо жно в любое время путем однократного нажат ия
кнопки “Вкл./Вык л. ” Индикат ор программы погаснет .
Совет ы по использованию
Предупреждение!
• Не открывайте крышку в процесс е пригот ов ления кофе.
• Не переливайте воду в резерву аре выше требуемого.
• Не используйте устройство без воды.
• Не наливайте воду в резерву ар выше метки максимума. Следите за т ем, чтобы уровень воды
был всегда выше нижнег о уровня.
• Заливайте воду из холо дного крана. Не пользуйт есь газированной водой или водой с др угими
добавками.
• При использовании филь тров кофе, пользуйт есь только бумажными (1x4), предназна ченными
для этого у стройства.
• У с тановит е ус тройство на устой чивой ровной поверхности.
• Откройте крышку .
• Залейте воду в резерву ар до уровня метки.
• В держатель филь тра установите соотве тствующий бумажный филь тр.
• Поместите требуемое коли чество кофе в филь тр.
• Закройте крышку .
• Поставь те кофеварку на нагревательный элемент .
• Воткните се тевой шт епсель в розетку .
• Чтобы воспользоваться таймером у становите ег о. См. раздел “У становка времени” .
• Выполните одно из следующего:
• Для вк лючения устройства однократ но нажмите кнопку “Вкл./Вык л. ” Индик ат ор вк лючения
будет г ореть красным. Устройство начинает г отовить кофе.
• Для вк лючения устройства дважды нажмите кнопку “Вкл./Вык л. ” Индик ат ор вк лючения бу дет
гореть г о лубым. У стройство начнет готовит ь кофе по истечении установленного времени.
• По завершении процесса устройство переходит в режим подог рева.
• Для вык лючения устройства нажмит е кнопку “Вкл./Вык л. ” Индикатор “Вкл./Выкл. ” погаснет .
Примечание. У с тройство авт оматически вык лючит ся чере з 45 минут . (KN-COF10S: 2 минут)
• Вынь те сетевой штепсель из настенной розе тки.
• Дайте устройству полностью остыть.
Очистка и обс луживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройс тва выключите ег о и отсоедините сет евой к абель
от настенной розетки. У стройство должно ос тыть.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Не выполняйте очистку устройства или насадок в посудомоечной машине.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не используйте острые предметы.
• Не пытайтесь самостоя тельно ремонтировать у стройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Вымойте кофеварку в мыльной воде. Промойт е кофеварку проточной водой. Т щательно
вытрите кофеварку .
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Т щательно просушите
внешнюю поверхность устройства чистой сухой тканью.