8
Благодаря прекрасному удержанию тепла материалом, из которо-
го выполнено изделие, вы можете добиться устойчивой высокой
температуры, регулируя приток воздуха через верхний и нижний
воздуховоды. Высокие температуры идеально подходят для при-
готовления сосисок и бургеров. Невысокий нагрев хорошо подхо-
дит для медленного приготовления больших кусков мяса.
Попробуйте добавлять в древесный уголь древесную щепу или
использовать щепу разных пород дерева, чтобы ваши копчёности
получались ещё более ароматными.
Данное изделие предназначено только для использования на
улице. Не используйте гриль в помещении. Не оставляйте разож-
жённый гриль без присмотра. Во время использования изделия
дети должны находиться на безопасном расстоянии от него.
ОГНЕОПАСНО: При эксплуатации из изделия могут выпадать горя-
чие угольки.
ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ УГАРНЫМ ГАЗОМ: никогда не разжи-
гайте изделие в помещении, а также не вносите его в помещение,
пока все угли не прогорят до конца.
Не пользуйтесь изделием в автомобиле, палатке, лодке, чердаке,
подвале или фургоне. Не используйте керамический гриль в каче-
стве жаровни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте для розжига жидкости для
розжига, бензин, алкоголь или прочие подобные химические ве-
щества.
Рекомендуется использовать в гриле кусковой древесный уголь.
Он дольше горит и производит меньше пепла, который может
препятствовать току воздуха. Не используйте каменный уголь в
данном изделии.
ВАЖНО: При открывании крышки гриля, разожжённого до вы-
сокой температуры, следует приподнимать её понемногу, чтобы
воздух поступал внутрь медленно и не вызывал обратной тяги и
вспышек, что может привести к травме. Не используйте изделие
под навесами и зонтами или в беседках.
Всегда следуйте температурным рекомендациям, приведённым в
соответствующей части настоящего руководства.
Не используйте керамический гриль на деревянном полу или лю-
бой другой воспламеняющейся поверхности (например, на сухой
траве, опилках, мульче из листьев или декоративных фрагментах
коры). Минимально допустимое расстояние между грилем и вос-
пламеняющимися предметами — два метра.
ВНИМАНИЕ: В процессе эксплуатации изделие будет сильно на-
греваться. При работе с нагретыми керамическими деталями и
поверхностями для жарки следует защищать руки специальны-
ми перчатками или рукавицами. Прежде чем перемещать изделие
или убирать его на хранение, позвольте ему сначала полностью
охладиться. Не двигайте изделие в процессе эксплуатации.
Перед каждым использованием следует осматривать гриль на
предмет износа и повреждений. Повреждённые и изношенные
детали подлежат замене.
FI OSALUETTELO
Tarkista ennen kokoamisen aloittamista, että sinulla on kaikki tarvitta-
vat osat. Kokoa grilli pehmeällä alustalla, jotta maali ei naarmuunnu.
Kokoaminen helpottuu, kun kiinnität pultit ensin löysästi ja kiristät ne
kokonaan vasta ensimmäisen lämmityksen jälkeen.
VAROITUS: Älä kiristä pultteja liikaa. Kiristä pultit varovasti, jotta pultit
tai keraamisen grillin osat eivät vaurioidu.
TÄRKEÄÄ: Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen grillin käyttöä. Säi-
lytä turvallisuusohjeet. Varmista ennen grillin kokoamista, että kan-
si on kiinni.
SV LISTA MED DELAR
IInnan montering kontrollerar du alla delar mot listan med delar. Sätt
ihop grillen på en mjuk yta, för att undvika att färgen repas. Monte-
ringen underlättas om du först fäster bultarna löst och inte drar åt
dem helt förrän efter första uppvärmningen.
VARNING: Dra inte åt bultarna för hårt. Dra bara åt bultarna med la-
gom kraft för att undvika att skada bultarna eller delarna på den kera-
miska träkolsgrillen.
VIKTIGT: Ta bort allt förpackningsmaterial innan du använder grillen,
men spara säkerhetsinstruktionerna och förvara dem tillsammans
med produkten. Se till att locket är stängt innan montering.
EN PARTS LIST
Prior to assembly, check all parts against the parts list. Carry out as-
sembly on a soft surface to avoid scratching the paint. To make as-
sembly easier, rst tighten the bolts only lightly and tighten them
rmly after the rst heating.
WARNING: Do not over-tighten the bolts. Only tighten bolts with
moderate force to avoid damaging the bolts or components of the
ceramic charcoal barbecue.
IMPORTANT: Remove all packaging materials before use, but retain
the safety instructions and store them with this product. Ensure that
the lid is closed prior to assembly.