4708
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/30
Next page
6
Description
A Support filtre
B Filtre anti-chlore/anti-tartre “Duo Filter”
C Réservoir d’eau
D Porte-filtre amovible
E Niveau d’eau
F Témoin de changement du filtre “ Duo
Filter ” (selon modèle)
G Interrupteur marche/arrêt avec voyant
lumineux (selon modèle)
H Plaque chauffante
I Verseuse Micro-ondes
Modèles avec Sélecteur d’arôme :
J Sélection d’un café normal
K Sélection d’un café fort
Modèles programmables
L Tableau de commandes
M Touche réglage de l’heure
N Touche réglage des minutes
O Voyant lumineux (selon modèle)
P Touche de réinitialisation du change-
ment de filtre (selon modèle)
Conseils de sécurité
- Ne laissez pas l’appareil à portée des en-
fants.
- Ne laissez pas pendre le cordon à portée
de mains des enfants.
- Vérifiez que la tension d’alimentation de
votre appareil correspond à celle de votre
installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la ga-
rantie.
- Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Cet appareil est exclusivement à usage do-
mestique.
Avantages de la cafetière
Crystal Arôme Plus
. Le filtre “ Duo Filter ” : un filtre double
action anti-chlore et anti-tartre
Les éléments qui constituent le filtre “ Duo
Filter ” (charbon actif d’origine végétale et
résine anti-calcaire) répondent aux législa-
tions alimentaires en vigueur. Son traitement
aux sels d’argent agit en tant que bactériostat,
pour la protection du consommateur. Ce filtre
a été testé avec succès par des laboratoires
reconnus.
Le filtre, composé de produits d’origine végé-
tale et de produits non polluants, peut être
éliminé avec les déchets ménagers.
L’action anti-chlore du filtre révèle au café
ses arômes les plus délicats. L’eau du robinet
contient très souvent un taux de chlore qui
gêne le développement de l’arôme du café.
Le filtre “ Duo Filter ” élimine le chlore afin que
son odeur et son goût ne soient plus percep-
tibles.
L’action anti-tartre du filtre permet d’augmen-
ter la durée de vie de votre cafetière.
. Verseuse Hermetica
La verseuse Hermetica possède un couver-
cle sans trou central et une grille isolante sur
le bec verseur. Cette conception permet de
réduire considérablement la perte de chaleur
et de préserver tout l’arôme du café. Elle
empêche l’infiltration d’air extérieur qui oxyde
le café et l’évaporation de l’arôme.
Cette verseuse peut être utilisée au four à
micro-ondes.
Avant une première
utilisation
- Faites fonctionner une première fois la cafe-
tière avec de l’eau, sans mouture et sans le
filtre “ Duo Filter ”.
- Sortez le filtre “ Duo Filter (B) de son sachet
plastique. Rincez-le sous l’eau du robinet.
- Soulevez le couvercle de votre cafetière et
retirez le support filtre (A).
- Faites pivoter la partie inférieure de ce sup-
port et introduisez le filtre dans son loge-
ment.
- Replacez le support filtre dans la cafetière :
votre cafetière est prête à l’emploi.
Mise en service
- Remplissez le réservoir (C) avec de l’eau
froide en vous aidant du niveau d’eau (E)
- Versez votre mouture dans un filtre n°4 po-
sitionné dans le porte-filtre (D).
- Placez la verseuse avec son couvercle sur
la plaque chauffante (H).
. Le modèle avec Sélecteur d’arôme per-
met de choisir un café plus ou moins
corsé :
. pour un café normal : appuyez sur la tou-
che (J) .
1
2
3
4
5
6
7
8
2
7
. pour un café fort : appuyez sur la touche
(K) .
- Mettez en marche à l’aide de l’interrupteur
(G) : le voyant lumineux indique que la
cafetière fonctionne.
- Un système stop-gouttes vous permet de
retirer la verseuse le temps de vous servir
une tasse de café en cours de préparation.
Replacez rapidement la verseuse dans la
cafetière pour éviter le débordement du porte-
filtre.
. Le modèle programmable permet :
. de bénéficier de la fonction “ horloge ”,
. de régler la mise en marche de votre cafe-
tière jusqu’à 24 heures à l’avance,
. d’éteindre automatiquement la cafetière au
bout d’1 heure ou selon votre choix entre 1 h
et 5 heures.
- Branchez l’appareil : l’afficheur clignote.
. Mise à l’heure de l’horloge
- Tournez le bouton jusqu’à la position
- Appuyez sur la touche H (M) pour régler les
heures.
- Appuyez sur la touche min (N) pour régler les
minutes.
. Fonctionnement en mode manuel
- Tournez le bouton sur la position ON (G)
(marche).
- Le voyant (O) s’allume.
- Tournez le bouton sur la position OFF (G)
(arrêt) pour arrêter le fonctionnement.
. Fonctionnement en mode programmation
Pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez
avoir votre café :
. Tournez le bouton sur la position PROG : le
symbole de l’afficheur clignote.
. Appuyez sur la touche H (M) pour régler
l’heure.
. Appuyez sur la touche min (N) pour régler
les minutes.
. Tournez le bouton sur la position AUTO : le
symbole reste fixe : votre cafetière est
programmée.
A l’heure choisie, le voyant lumineux (O) s’al-
lume et la cafetière se met automatiquement
en marche.
Attention : Si le bouton reste en position
AUTO, la cafetière redémarre chaque jour à
l’heure programmée.
. Arrêt automatique et programmation du
maintien au chaud
A la mise sous tension, l’arrêt automatique de
votre cafetière est programmé à 1 heure.
Vous pouvez aussi prolonger la durée du
maintien au chaud entre 1 et 5 h par tranche
d’une heure.
La programmation s’effectue en position OFF
de la manière suivante :
- maintenez la touche min (N) enfoncée et
appuyez en même temps sur la touche H
(M) pour choisir la durée de maintien au
chaud souhaitée. Chaque appui sur la tou-
che H (M) augmente d’une heure la durée du
maintien au chaud.
Entretien
. Changement du filtre “ Duo Filter ”
- Changez le filtre, lorsque le témoin de chan-
gement de filtre (F) devient rouge.
Ce témoin reste rouge durant 5 utilisations
pour vous prévenir de la nécessité de changer
le filtre. Il repasse ensuite au blanc même si
votre filtre n’a pas été changé.
Pour le modèle programmable, le témoin
lumineux (F) clignote. Eteignez-le en appuyant
à l’aide d’un outil pointu sur la touche (P).
- Pour changer le filtre, faites pivoter la partie
inférieure du support filtre (A), retirez le filtre
“Duo Filter” de son logement et
remplacez-le après l’avoir rinçé.
Important
- Le filtre “ Duo Filter ” ne doit être utilisé
qu’avec de l’eau potable
- Le filtre “ Duo Filter ” ne convient que pour les
cafetières Crystal Arôme Plus.
- L’absence de filtre n’empêche pas le fonc-
tionnement de la cafetière.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
cafetière pendant une période prolongée
(vacances...), nous vous conseillons de rin-
cer à l’eau courante le filtre «Duo Filter» et de
bien nettoyer votre cafetière.
- Il est conseillé de ne pas laisser le filtre en
place plus de 3 mois.
. Détartrage
Le filtre “ Duo Filter ” par son action contre le
tartre, vous permet de ne détartrer votre cafe-
tière que toutes les 160 utilisations (environ 4
mois) pour de l’eau peu calcaire ou toutes les
80 utilisations (environ 2 mois) pour de l’eau
très calcaire.
- Avant de détartrer, retirez le support filtre (A).
Vous pouvez utiliser :
. soit un sachet de détartrant dilué dans 2
grandes tasses d’eau
. soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool
blanc
- Versez le mélange dans le réservoir (C) et
mettez la cafetière en marche (sans mou-
ture)
3
8
- Laissez couler dans la verseuse l’équivalent
d’une tasse, puis arrêtez.
- Laissez agir le mélange restant dans la ca-
fetière pendant une heure.
- Remettez la cafetière en marche pour ter-
miner l’écoulement.
- Rincez la cafetière en la faisant fonctionner
2 ou 3 fois avec de l’eau claire (réservoir
plein).
Attention : Ne laissez pas le sachet de détar-
trant entre les mains des enfants.
Nettoyage
- Débranchez l’appareil.
- Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau ou
sous l’eau courante.
- Pour évacuer la mouture usagée, retirez le
porte-filtre (D) de la cafetière.
- La verseuse (I) et le porte-filtre amovible (D)
peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Accessoires
- Verseuse : code V35
- 2 filtres «Duo Filter» : code CW1
- Filtre permanent : code A49
Description
A Filter holder
B Anti-chlorine / anti-scale ‘Duo Filter
C Water tank
D Removable filter holder
E Water fill level
F Indicator light when ‘Duo Filter needs
to be changed (according to model)
G On/ off switch with indicator light
(according to model)
H Hot plate
I Micro-wave coffee-pot
Models with flavour strength selector
J Normal coffee selector
K Strong coffee selector
Programmable Models
L Control panel
M Hour Timer button
N Minute timer button
O Indicator light (according to model)
P Filter change reinitialisation button
(according to model)
Safety Recommendations
- Keep the appliance out of reach of
children
- Do not let the mains lead hang loose
within reach of children.
- Always check that the voltage of your
appliance matches that of your electrical ins-
tallation
Any error in connecting the appliance
invalidates the guarantee
Wiring instructions for U.K and Ireland
only :
APPLIANCES WITH FITTED PLUG
Important : For your convenience this appliance
is supplied complete with a plug incorporating
a 13 amp fuse.
In the event of replacing a fuse in the plug
supplied, a 13 amp fuse approved by ASTA to
BS1362 must be used.
If the socket outlets are not of the 13A BS 1363
type, and therefore do not accept the plug
connected to this appliance, cut off the plug.
When cut off, this plug is a shock hazard if
inserted into a socket outlet and must therefore
be disposed of safely.
If the fuse cover is detachable, never use the
plug with the cover omitted. Replacement
covers can be obtained from your service agent.
Fit the appropriate plug according to the ins-
tructions in paragraph "Fitting a plug". With
1
2
3
9
alternative plugs a 15 amp fuse must be fitted
either in the plug or adaptor or at the main fuse
box.
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG
FITTING A PLUG - IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN & YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL - BROWN : LIVE
As the colours in the mains lead of this
appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN & YELLOW
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter ‘E’ or by the
earth symbol
or coloured green or green
and yellow. The wire which is coloured BLUE
must be connected to the terminal which is
marked with the letter ‘N’ or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter ‘L’ or coloured red.
This appliance is manufactured to conform to
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)
Regulations 1989 and is designed to comply
with BS 3456. It complies with the requirements
of the EEC Directive (89/336/EEC).
- This appliance must be used with an earthed
connection
- If the mains lead is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its after sales
service or by a similarly reputable technician,
in order to avoid any danger
- This appliance is for domestic use only
Advantages of the Crystal
Aroma Plus
. The ‘Duo Filter’: a double action anti-
chlorine and anti-scale filter
The elements which go into the ‘Duo Filter’
(active vegetable based carbon and anti-scale
resin) comply with current food safety
legislation. Its silver salt processing acts as an
anti-bacteria agent, for consumer safety. This
filter has been tested successfully by
recognised laboratories.
The filter, vegetable-based and non-pollutive,
can be disposed of as domestic waste
The anti-chlorine action of the filter will give
the coffee more delicate flavours. Tap-water
often contains amounts of chlorine which will
hinder the flavours. The ‘Duo filter’ eliminate
the chlorine so that the smell and taste of the
coffee are more perceptible.
The anti-scale filter will prolong the working
life of your coffee-machine
. Hermetica Coffee-pot
The Hermatica coffee-pot has a lid without a
central hole, and an insulating grid on the
pouring-lip. This design considerably reduces
heat loss and preserves all the flavour of the
coffee. It prevents the entrance of air from the
outside, which oxidises the coffee and
evaporates the aroma.
This coffee-pot can be used in a micro-wave
oven
Before using the appliance
for the first time
- Use for the first time with water, and without
coffee grounds or ‘Duo Filter’.
- Remove the ‘Duo Filter (B) from its plastic
bag. Rinse in tap water
- Raise the lid of coffee-machine remove the
filter-holder (A)
- Pivot the lower part of this holder and insert
the filter into its housing
- Replace the filter holder in the coffee ma-
chine: your coffee machine is now ready for
use.
Using the appliance
- Fill the water tank (C) with cold water, using
the fill-level (E) as a guide.
- Pour your coffee-grounds into a no. 4 filter
in the filter-holder (D)
- Place the coffee-pot with its lid on the hot-
plate (H)
.The flavour strength selector model allows
you to choose a stronger or weaker coffee.
. for a normal coffee: press button (J)
. for a strong coffee: press button (K)
- Start the machine using switch (G): the
indicator light will show that the appliance is
in use.
- Ant anti-drip system allows you the time to
remove the coffee-pot and pour a coffee,
while the coffee is still being prepared. Re-
place the coffee-pot quickly to avoid an
overflowing of the filter-holder.
. The programmable model allows:
. use of the clock function
. programming of the appliance up to 24 hours
in advance
. automatic shut of the appliance after 1 hour,
or between 1 and 5 hours according to choice
3
2
4
5
6
7
8
10
- Plug the appliance in; the display screen will
flash.
. Setting the time
- Turn the button to position
- Press button H (M) to set the hour
- Press button min (N) to set the minutes
. Using in manual mode
- Turn the button to ON (G) position
- The indicator light (O) will come on
- To stop, turn button to OFF (G) position
. Using in programme mode
To set the time at which you would like your
coffee:
- Turn the button to PROG position:
the symbol will flash on the display
- Press button H (M) to set the hour
- Press button min (N) to set the minutes
- Turn the button to AUTO position:
the symbol remains fixed: the appliance
is now programmed.
At the chosen time, the indicator light (O) will
come on and the coffee-machine will start
automatically.
Attention: If the button stays in AUTO posi-
tion, the appliance will start again at the same
time every day.
. Automatic stop and ‘keep warm’ pro-
gramme.
When switched on, the automatic stop is
programmed for 1 hour.
You can prolong the keep warm function for
between 1 and 5 hours, in one-hour steps.
Programming takes place in OFF position in
the following way:
- keep min button (N) depressed at the same
time press H button (M) to select number of
hours to keep warm. Each press of the button
(M) increases ‘keep warm’ time by one hour.
Maintenance
. Changing the ‘Duo Filter
- Change the filter when indicator light (F)
goes red.
This indicator light will remain red for 5 uses to
let you know it is time to change the filter. It will
then go white once more, even if the filter has
not been changed.
For the programmable model, the indicator
light (F) will flash. Stop this by using a pointed
utensil to press the button (P)
- To change the filter, pivot the lower part of
the filter-holder (A), remove the ‘Duo Filter
from its housing and replace it after rinsing.
Important
- The ‘Duo Filter should only be used with
drinking water.
- The ‘Duo Filter’ is only suitable for Crystal
Aroma Plus coffee-machines.
- The absence of a filter will not prevent use
of the appliance.
- If you foresee not using the appliance for a
period of time (holidays etc.) it is
recommended that you rinse the ‘Duo Filter
with running water and clean the coffee-ma-
chine carefully.
- It is recommended not to leave the filter in
place for more than 3 months
. Descaling
The ‘Duo Filter’, with its anti-scale action,
means that you only need to descale the
appliance every after every 160 uses ( around
4 months) for fairly hard water, and every 80
uses (around 2 months) for very hard water.
- Before descaling, remove the filter holder
(A).
You can use:
. a sachet of anti-scale solution, diluted in 2
large cups of water
. 2 large cups of white alcohol vinegar
- Pour the mixture into the water tank (C) and
start the coffee-machine (without coffee-
grounds)
- Let the equivalent of a cupful flow into the
coffee-pot.
- Leave the mixture in the coffee-machine for
an hour to take effect
- Start the machine again to allow the flow to
finish.
- Rinse the coffee-machine through, by using
2 or 3 times with clear water (full tank)
Attention : Do not leave anti-scale solution
within reach of children.
Cleaning
- Unplug the machine
- Never immerse the machine in water or
under running water
- To remove used coffee grounds, remove the
filter holder (D) from the machine
- The coffee pot (I) and the removable filter-
holder (D) can be cleaned in the dishwasher
Accessories
- Coffee-pot: code V35
- 2 ‘Duo Filters’: code CW1
- Permanent filter: code A49
11
Beschreibung
A Filterträger für Doppel-Aktivfilter
B Doppel-Aktivfilter: Anti-Chlor-Filter und
Anti-Kalk-Filter
C Wasserbehälter
D Herausnehmbarer Filter
E Wasserstandanzeige
F Filterwechselanzeige für Doppel-
Aktivfilter (je nach Modell)
G EIN-/AUS-Schalter mit Kontrolleuchte
(je nach Modell mit Drehschalter)
H Warmhalteplatte
I Kaffeekanne (mikrowellengeeignet)
Modelle mit Aromawahlschalter
J Wahltaste für normalen Kaffee
K Wahltaste für starken Kaffee
Programmierbare Modelle
L Küchentimer / Programmier-Display
M Taste zum Einstellen der Stunden
N Taste zum Einstellen der Minuten
O Kontrolleuchte (je nach Modell)
P Rückstelltaste für Filterwechselan-
zeige (je nach Modell)
Sicherheitshinweise
- Lassen Sie niemals Kinder unbeauf-
sichtigt mit dem Gerät.
- Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
auf dem Geräteboden angegebene
Spannung der auf Ihrem Stromzähler
entspricht. Bei falschem Anschluß des
Gerätes entfällt die Garantie. Ihr Gerät
muß unbedingt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
- Wenn das Stromkabel defekt ist, kann es nur
durch den Moulinex Kundendienst oder
einen der Moulinex Vertragskundendienste
repariert werden, da Spezialwerkzeug
notwendig ist.
- Achtung: Gerät wird heiß während des
Betriebs!
- Ziehen Sie den Stecker nicht an der
Zuleitung aus der Steckdose.
- Die Zuleitung weder über Ecken und Kanten
hängen noch herunterhängen lassen.
- Tauchen Sie das Gerät niemals unter
Wasser.
- Beachten Sie die Entkalkungshinweise.
- Die Kaffeemaschine ist ein Haushaltsgerät
und ist ausschließlich zum Kochen von
Kaffee gedacht.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
oder falsche Bedienung verursacht werden.
Die Vorteile der Kaffee-
maschine Crystal Arôme
Plus
. Doppel-Aktivfilter: Anti-Chlor-Filter und
Anti-Kalk-Filter
Der Doppel-Aktivfilter besteht gemäß der
derzeit gültigen Lebensmittelbestimmungen
auf rein pflanzlicher Basis. Die Wirksamkeit
des Doppel-Aktivfilters ist erfolgreich von
renommierten Laboratorien getestet worden.
- Da der Doppel-Aktivfilter auf rein pflanzlicher
Basis zusammengesetzt ist, kann er mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.
- Leitungswasser enthält oftmals hohe
Mengen an Chlor, die wiederum den
Geschmack des Kaffees erheblich
beeinträchtigen: Der Anti-Chlor-Filter erhält
das volle Aroma des Kaffees, indem er Chlor
und andere Schadstoffe aus dem
Leitungswasser herausfiltert.
- Der Anti-Kalk-Filter verlängert die
Lebensdauer Ihrer Kaffeemaschine.
. Die Aromakanne
Die Aromakanne hat nur eine Öffnung zum
Ein- und Ausgießen des Kaffees. Diese
Konstruktion macht es möglich, das
Kaffeearoma so lange wie möglich in der
Aromakanne zu behalten.
Die Aromakanne kann auch in der Mikrowelle
verwendet werden.
Vor der ersten Inbetrieb-
nahme
- Schieben Sie die Zuleitung bis zur
benötigten Länge in das Kabelfach.
- Vor Inbetriebnahme Ihrer Kaffeemaschine
empfehlen wir zur Reinigung 2-3
Brühvorgänge nur mit Wasser, ohne
Kaffeemehl sowie ohne den Doppel-
Aktivfilter durchzuführen.
- Nehmen Sie den Doppel-Aktivfilter (B) aus
der Plastiktüte heraus und spülen Sie ihn
unter fließendem Wasser ab.
- Öffnen Sie den Deckel Ihrer Kaffeemaschine
und ziehen Sie den Filterträger (A) nach
oben heraus.
- Drehen Sie den unteren Teil des Filterträgers
1
2
3
4
5
12
zur Seite und setzen Sie den Doppel-
Aktivfilter in das Gehäuse.
- Schieben Sie den Filterträger wieder in die
Kaffeemaschine: Ihre Kaffeemaschine kann
jetzt in Betrieb genommen werden.
Inbetriebnahme
- Füllen Sie in den Wasserbehälter (C) unter
Zuhilfenahme der Wasserstandanzeige (E)
kaltes Wasser ein.
- Füllen Sie stets nur kaltes Wasser in den
Wasserbehälter.
- Füllen Sie die gewünschte Menge
Kaffeemehl in einen Papierfilter Nr. 4 oder
einen Moulinex Goldfilter und plazieren Sie
alles in den Filter (D).
- Stellen Sie die Aromakanne mit Deckel auf
die Warmhalteplatte (H).
. Bei dem Modell mit Aromawahlschalter
kann der Kaffee stark oder mild gebrüht
werden:
. für normalen Kaffee: Drücken Sie die
Wahltaste (J)
. für starken Kaffee: Drücken Sie auf die
Wahltaste (K)
- Schalten Sie die Kaffeemaschine am EIN-/
AUS-Schalter (G) ein. Die Kontrolleuchte
leuchtet auf, der Brühvorgang beginnt.
- Sie können jederzeit während des
Brühvorganges die Aromakanne entneh-
men, um vorzeitig Kaffee zu genießen. Ihre
Kaffeemaschine ist mit einem Tropf-Stop
ausgestattet, der den Kaffeedurchlauf
unterbricht, sobald die Kanne entnommen
wurde.
Achtung: Setzen Sie in diesem Fall die
Aromakanne sofort nach Kaffee-Entnahme
wieder ein, da ansonsten der Filter überlaufen
kann, wenn er voll ist.
. Die programmierbaren Modelle:
. Diese Modelle verfügen über einen
Küchentimer (Normalzeit).
. Eine Vorprogrammierung des Kaffeebrühens
bis zu 24 Stunden ist möglich.
. Eine variable Warmhalte-Programmierung
von 1 bis 5 Stunden ist möglich.
- Wenn Sie die Kaffeemaschine an eine
Steckdose anschließen, blinkt die Anzeige.
. Einstellen der Normalzeit/Küchentimer:
- Stellen Sie den Drehschalter auf die Posi-
tion
- Drücken Sie auf die Taste H (M) zum
Einstellen der Stunden.
- Drücken Sie auf die Taste min (N) zum
Einstellen der Minuten.
. Normalbetrieb, ohne Vorprogrammie-
rung:
- Stellen Sie den Drehschalter auf die Posi-
tion ON (G) (Einschalten)
- Die Kontrolleuchte (O) leuchtet auf.
- Zum Ausschalten der Kaffeemaschine
stellen Sie den Drehschalter auf die Posi-
tion OFF (G).
. Automatikfunktion für automatischen
Start zur vorprogrammierten Zeit:
Um vorzuprogrammieren, wann der Kaffee
gebrüht werden soll, gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie den Drehschalter auf die Posi-
tion PROG: Das Zeichen blinkt.
- Drücken Sie auf die Taste H (M), um die
Stunden einzustellen.
- Drücken Sie auf die Taste min (N), um die
Minuten einzustellen.
- Drehen Sie den Drehschalter auf die Posi-
tion AUTO: Das Symbol blinkt nicht mehr:
Ihre Kaffeemaschine ist damit vorpro-
grammiert.
.Automatische Endabschaltung und
programmierte Warmhaltefunktion:
Wenn Sie Ihre Kaffeemaschine an das
Stromnetz anschließen, schaltet sie sich
automatisch serienmäßig nach 1 Stunde ab.
Sie können die Dauer der Warmhaltefunktion
jedoch um je 1 Stunde verlängern.
Die Dauer der Warmhaltefunktion wird in der
Position OFF wie folgt programmiert:
- Halten Sie die Taste min (N) gedrückt, und
betätigen Sie gleichzeitig die Taste H (M),
um die gewünschte Warmhaltedauer
einzustellen. Durch jeden Druck auf die Taste
H (M) verlängert sich die Dauer der
Warmhaltefunktion um je 1 Stunde.
Pflege
. Auswechseln des Doppel-Aktivfilters
- Wechseln Sie den Doppel-Aktivfilter, sobald
sich die Filterwechselanzeige (F) rot verfärbt.
Die Filterwechselanzeige folgt einem
mechanischen Prinzip: Während 5 weiterer
Brühvorgänge behält die Anzeige ihre rote
Farbe. Danach nimmt sie allerdings wieder
die weiße Farbe an, auch wenn der Filter nicht
ausgewechselt wurde.
Bei den programmierbaren Modellen blinkt
die Filterwechselanzeige (F) und zeigt an,
daß Ihre Kaffeemaschine entkalkt werden
sollte.
Diese Kontrolleuchte blinkt so lange, bis Sie
mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes auf die
Rückstelltaste (P) gedrückt haben.
6
7
8
2
3
13
- Um den Doppel-Aktivfilter zu wechseln,
schwenken Sie den unteren Teil des
Filterträgers (A) aus, ersetzen den
gebrauchten Doppel-Aktivfilter durch einen
neuen, und setzen den Filterträger wieder in
die Kaffeemaschine ein.
Wichtig
- Der Doppel-Aktivfilter darf nur mit Trinkwasser
verwendet werden.
- Der Doppel-Aktivfilter paßt nur in die
Kaffeemaschinen Crystal Arôme Plus.
- Ihre Kaffeemaschine Crystal Arôme Plus ist
auch dann funktionstüchtig, wenn sich der
Doppel-Aktivfilter nicht in dem Gerät befindet.
- Falls Sie Ihre Kaffeemaschine längere Zeit
nicht in Gebrauch hatten (z. B. Urlaub), ist es
ratsam, den Doppel-Aktivfilter vor erneutem
Gebrauch mit klarem Wasser auszuspülen
und Ihre Kaffeemaschine gut zu reinigen.
- Es ist ratsam, den Doppel-Aktivfilter nicht
länger als 3 Monate im Gerät zu lassen.
. Entkalken
Der Doppel-Aktivfilter und sein Einsatz gegen
Kalk und Chlor machen ein Entkalken Ihrer
Kaffeemaschine bei wenig kalkhaltigem Wasser
erst nach ca. 160 Brühvorgängen (ca. 4 Monaten)
notwendig, bzw. nach 80 Brühvorgängen (ca. 2
Monaten) bei sehr kalkhaltigem Wasser.
- Entfernen Sie vor jedem Entkalken den
Filterträger mit dem Doppel-Aktivfilter (A).
Sie können folgendes verwenden:
(Achtung: Der Kannendeckel muß dabei
unbedingt auf der Kanne sein.)
· 1 Beutel Entkalker in 1/2 Liter Wasser (2
große Tassen) aufgelöst
· oder 2 Tassen Essigessenz
- Schütten Sie den Entkalker bzw. die
Essigessenz in den Wassertank. Nehmen Sie
die Kaffeemaschine in Betrieb, jedoch ohne
Kaffeemehl. Lassen Sie ca. eine Tasse in die
Kanne laufen und stellen Sie das Gerät aus.
- Lassen Sie den Entkalker bzw. die
Essigessenz ungefähr eine Stunde lang
einwirken.
- Schalten Sie das Gerät wieder an, damit das
restliche Wasser durchlaufen kann.
- Reinigen Sie den Kaffeeautomaten, indem Sie
anschließend 2-3 Brühvorgänge mit klarem
Wasser vornehmen.
Achtung: Handelsübliche Entkalkungsmittel
gehören nicht in Kinderhände!
Reinigung
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Um gebrauchtes Kaffeemehl zu entfernen,
können Sie den Filter (D) aus dem Gerät
herausnehmen.
- Alle äußeren Geräteteile können mit einem
weichen, feuchten Schwamm abgewischt
werden. Achtung: Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser und halten Sie es nicht
unter fließendes Wasser.
- Verwenden Sie nie Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder ähnliches zur
Reinigung.
- Stecken Sie zur Reinigung niemals Ihre Hand
in die Kanne.
- Die Kaffeekanne (I) und der herausnehmbare
Filter (D) können in der Spülmaschine
gereinigt werden.
Zubehör / Ersatzteile
- Aromakanne, Art.-Nr.: V35
- Doppel-Aktivfilter, Art.-Nr.: CW1
- Moulinex Goldfilter, Art.-Nr.: A49
Entsorgungshinweise
- Bei der Herstellung der Verpackung ist
Moulinex bemüht, die Umwelt so wenig wie
möglich zu belasten. Sie besteht aus
Recycling-Wellpappe und ist zu 100 %
wiederverwertbar.
Sie kann daher bei jeder Papiersammelstelle
entsorgt werden.
- Die Kunststoff-Teile Ihres Gerätes sind unter
Angabe des verwendeten Materials
gekennzeichnet. Ein späteres Recycling der
Teile ist damit gewährleistet. Nähere
Informationen zur Entsorgung der einzelnen
Materialien erhalten Sie vom Umweltamt bzw.
Amt für Abfallwirtschaft Ihres Wohnortes.
- Wird Ihr Gerät mit einem Akku betrieben,
geben Sie ihn nicht zum normalen Abfall. Das
Gerät enthält einen Nickel-Cadmium-Akku.
Bringen Sie das Gerät "der Umweltzuliebe" zu
Ihrem Kundendienst oder den städtischen
Abfallannahmestellen (z.B. Schadstoffmobil).
- Auch können Sie sich an das Umweltamt bzw.
Amt für Abfallwirtschaft wenden. Dort erhalten
Sie weitere Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Gerätes.
- Weitere Fragen zum Umweltschutz
beantworten Ihnen gerne das für Sie
zuständige Umweltamt bzw. Amt für
Abfallwirtschaft oder Ihr Moulinex-
Kundendienst.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Moulinex Crystal Arome Plus Selection A CW5 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Moulinex Crystal Arome Plus Selection A CW5 in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 0,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info