115
Re-tensioning belt for cutter drum feed gear (A–C)
A: Detach machining table and side cover
B: Loosen screws (3) and (4).
Réglage de la tension de la courroie du mécanisme
d’avance des bois en rabotage (A–C)
A: Retirer la table d’attaque et le revêtement latéral.
B: Desserrer les vis (3) et (4).
Naspannen riem schaafas-voedingsaandrijving (A–C)
A: Verwijder de opspantafel en de zijbeplating.
B: Draai de schroeven (3) en (4) los.
Stringere a fondo il meccanismo d’avanzamento
dell’albero di piallatura (A–C)
A: Togliere il tavolo d’attacco e la cappottatura laterale.
B: Svitare le viti (3) e (4)
Tender de nuevo la correa del árbol de cepillado –
mecanismo de avance (A–C)
A: Quitar la mesa de mecanizado y el revestimiento
lateral
B: Desatornillar los tornillos (3) y (4).
Retesar de novo a correia de accionamento de
avanço do veio de lâminas (A–C)
A: Retirar a mesa de saída e o revestimento lateral.
B: Soltar os parafusos (3) e (4).
Spänning av rem för hyvelkutterns matardrev (A–C)
A: Ta bort utmatningsbord och sidoplåt.
B: Lossa skruvar (3) och (4).
Kurson hammashihnan kiristäminen (A–C)
A: Irrota työstöpöytä ja sivusuoja.
B: Löysää ruuvit (3) ja (4).
Spenning av reim for høvelkutterens matedrev (A–C)
A: Ta bort utmatingsbord og sideplate.
B: Løsne skruer (3) og (4).
Efterspænding af drivrem til høvlens motor (A–C)
A: Fjern fødebordet og sidepladen
B: Løsn skruerne (3) og (4)
Regulacja naprężenia pasa wałka strugarki -
przekładni posuwu (A-C)
A: Zdjąć stół odbiorczy i osłonę boczną.
B: Zwolnić śruby (3) i (4).
A gyalutengely-előtolómeghajtás szíjának utánfes-
zítése (A-C)
A: Távolítsa el a leszedőasztalt és az oldalburkolatot.
B: Oldja meg a (3) és (4) csavarokat.
Riemen Hobelwelle-Vorschubgetriebe nachspannen
(A–C)
A: Abnahmetisch und Seitenverkleidung entfernen.
B: Schrauben (3) und (4) lösen.
B
A
ቤ
ብ