595546
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / MODE D’EMPLOI / HANDLEIDING / ANLEITUNG
Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. / Leer estas instrucciones cuidadosamente
antes de la primera utilización y guardarlas para referencia futura. / Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première
utilisation et de le conserver pour référence future. / Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele
raadpleging op een later tijdstip. / Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und aufbewahren.
3X
This toy uses 3 alkaline batteries (AA, LR6, 15A or equivalent)
Este juguete utiliza 3 pilas alcalinas (AA, LR6, 15A o equivalente)
Ce jouet nécessite 3 piles alcalines (AA, LR6, 15A ou l'équivalent)
Dit speelgoed gebruikt 3 alkaline batterijen (AA, LR6, 15A of gelijkwaardig)
Dieses Spielzeug wird mit 3 Alkali-Batterien betrieben (AA, LR6, 15A oder Entsprechung).
Non-rechargeable battteries included.
Incluye pilas no recargables.
Piles fournies non-rechargeables.
Niet-oplaadbare batterijen meegeleverd.
Nichtwiederaufladbare Batterien inbegriffen.
CAUTION: Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ADVERTENCIA: Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
ATTENTION : Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
OPGEPAST: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
ACHTUNG: Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
555
.
BATTERY INSTALLATION / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / MISE EN PLACE DES PILES / INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN / BATTERIEN EINSETZEN
2
IMPORTANT, must be done by an adult : remove and discard the "try-me" tab before giving the toy to a child.The
tab is located under the toy.
IMPORTANTE, debe ser realizado por un adulto. Antes de entregarle el juguete al niño, sacar y retirar la lengüeta
de demostración. La lengüeta está ubicada debajo del juguete.
IMPORTANT, doit être fait par un adulte : retirer et jeter la languette de démonstration avant de donner le jouet à
un enfant. La languette est sous le jouet.
BELANGRIJK, dient door een volwassene te worden uitgevoerd: het lipje "UITPROBEREN" verwijderen en wegwerpen
alvorens het speelgoed aan een kind te geven. Het lipje bevindt zich onderaan het speelgoed.
WICHTIG. Von einem Erwachsenen auszuführen: Das "Probier´mich aus"-Etikett entfernen und entsorgen, bevor Sie das
Spielzeug einem Kind übergeben. Das Etikett befindet sich unten am Spielzeug.
VIGTIGT, udføres af en voksen: fjern og kasser "prøv-mig" fligen før legetøjet gives til et barn. Fligen sidder under legetøjet.
TÄRKEÄÄ, tämä on aikuisen suoritettava: Poista ja hävitä ”kokeile tätä” (”try-me”) -lippu ennen kuin annat leikkikalu
lapselle. Lippu on leikkikalun alla.
IMPORTANTE, deve essere eseguito da un adulto : togliere e gettare l'etichetta "try-me" prima di consegnare
il giocattolo ad un bambino. L'etichetta é collocata sotto il giocattolo.
VIKTIG, følgende må utføres av en voksen: ta av og kasser "try-me"-merket før leketøyet gis til barn. Merket sitter på
undersiden av leketøyet.
IMPORTANTE: Deve ser feito por um adulto: remova e descarte a etiqueta de demonstração («experimente») antes de
dar o brinquedoa uma criança. A etiqueta está localizada em baixo do brinquedo.
VIKTIG! Måste utföras av vuxen: Avlägsna och släng fliken ”try-me” innan du ger barnet leksaken.Fliken finns
under leksaken.
1
2
1
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd (zie afbeelding).
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen onder
toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen.
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de
batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien. (Siehe Abbildung)
2. Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und
dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink-
Batterien), wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen.
Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemäß Polarität einlegen. (siehe Abbildung)
7. Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen.
ADVARSEL: SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsættes.
2. Ikke opladelige batterier må aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet før det oplades, og opladelige batterier skal oplades i
tilstedeværelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) må ikke blandes.
Nye og brugte batterier må ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslåede type batterier eller lignende type.
6. Sæt batterier i med polerne vendt den rigtige vej. (se diagram)
7. Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid eller hvis batterierne er udbrændte.
8. Batteriterminalerne må ikke kortsluttes.
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable
batteries should be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
Do not mix used and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity. (see diagram)
7. Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamás pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben cargarse
bajo la supervisión de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables
(níquel cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta. (ver diagrama)
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las
pilas están gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les
piles ou les accumulateurs.
2. Ne jamais recharger des piles (non-rechargeables).
3. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être chargés et les accumulateurs ne
doivent être chargés que sous la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium)
ne doivent pas être mélangés.
Des piles neuves et usagées ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. (voir le diagramme)
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE / ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN / AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN / WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN
2
BATTERY INSTALLATION
•Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment.
•Lift and remove the compartment door.
•Insert the batteries according to the correct polarity shown.
Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
•Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la tapa del
compartimiento de las pilas.
Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado.
MISE EN PLACE DES PILES
•Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles.
Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
•Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette dernière.
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak los te
schroeven.
•Licht het klepje op en verwijder het.
Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals aangegeven.
•Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
BATTERIEN EINSETZEN
•Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des Batteriefachs
loszuschrauben.
•Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
•Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube übermässiganzuziehen.
ATENÇÃO:PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. As baterias não recarregáveis nunca devem ser recarregadas.
3. As baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes
de serem recarregadas.O recarregamento de baterias sempre deve ser
supervisionado por um adulto.
4. Não misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregáveis
(níquel cádmio). Não combine baterias novas com usadas.
5. Utilisar só baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada. (veja o diagrama)
7. Remova as baterias do brinquedo ao armazená-lo por um
período prolongado ou se as baterias estiverem gastas.
8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
VAR FÖRSIKTIG! UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Ladda aldrig batterier som inte är avsedda för att återladdas.
3. Laddningsbara batterier måste avlägsnas från leksaken innan de laddas och laddningsbara
batterier måste laddas under övervakning av vuxen.
4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier. Blanda
inte ihop använda och nya batterier.
5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör användas.
6. Batterier måste föras in med polerna i rätt läge. (se diagrammet)
7. Avlägsna batterierna från leksaken när den ska förvaras under längre tid eller om
batterierna är urladdade.
8. Strömtillförselterminalerna måste kortslutas.
CAUTION:
Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
Do not operate this toy outdoors.
Operate this toy in a dry area.
•Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic compartment, remove the batteries and
allow it to dry thoroughly before using.
ADVERTENCIA:
No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol.
No utilizar este juguete en el exterior.
•Utilizar este juguete en un lugar seco.
•Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento eléctrico, retirar
las pilas y dejar secar completamente antes de volver a utilizar el juguete.
AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser ce jouet près d’une source de chaleur ou directement au soleil.
Ne pas utiliser ce jouet dehors.
•Utiliser ce jouet dans un endroit sec.
Ne pas utiliser dans l’eau ni dans le sable. Si l’humidité pénètre dans le compartiment
électronique, enlever les piles et laisser sécher complètement avant d’utiliser à nouveau.
WAARSCHUWING:
•Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht.
Gebruik het speelgoed niet buitenshuis.
Gebruik het speelgoed op een droge plek.
•Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen, verwijder de
batterijen dan en laat het speelgoed grondig drogen voordat het weer wordt gebruikt.
ACHTUNG:
•Dieses Spielzeug darf keiner Wärmequelle und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden.
•Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden.
•Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden.
•Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte das Batteriefach
feucht werden, die Batterien herausnehmen und das Batteriefach vor Weiterbenutzung völlig
trocknen lassen.
ADVARSEL:
Dette legetøj må ikke anbringes tæt på en varmekilde eller i direkte sollys.
Dette legetøj må ikke bruges udendørs.
Dette legetøj må kun bruges i et tørt område.
Undgå sand og vand. Hvis der trænger fugt ind i den elektroniske enhed, tag batterierne
ud og lad dem tørre grundigt før brug.
VARO:
•Älä jätä tätä leikkikalua lämpölähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon.
•Älä käytä tätä leikkikalua ulkona.
•Käytä tätä leikkikalua kuivassa ympäristössä.
Vältä hiekkaa ja vettä. Jos sähköiseen osaan pääsee kosteutta, poista paristot ja
anna osan kuivaa täysin ennen käyttöä.
ATTENZIONE:
Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole.
Non adoperare questo giocattolo all'esterno.
Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti.
•Evitare sabbia ed acqua. Se l'umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico, togliere le
pile e lasciarlo asciugare completamente prima di adoperare.
FORSIKTIG:
Dette leketøyet må ikke oppbevares i nærheten av en varmekilde eller i direkte sollys.
Dette leketøyet må ikke brukes utendørs.
Dette leketøyet skal brukes på et tørt område.
Unngå sand og vann. Hvis det kommer vann inn i det elektroniske rommet, skal du ta
ut batteriene og la det tørke godt ut før du bruker leketøyet.
ATENÇÃO:
Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar
Não opere este brinquedo ao ar livre.
Opere este brinquedo numa área seca.
•Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova
as baterias e deixe secar completamente antes de usar novamente.
VAR FÖRSIKTIG!
Lämna inte denna leksak nära en värmekälla eller utsatt för direkt solljus.
Använd inte denna leksak utomhus.
Använd leksaken på en torr plats.
Undvik sand och vatten. Om fukt tränger in i batterifacket, ska batterierna avlägsnas
och låtas torka ordentligt innan leksaken används.
VARO: PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen
on tehtävä aikuisen valvonnassa.
4. Älä sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja.
Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja keskenään.
5. Käytä vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6. Paristot on asennettava navat oikein päin. (katso kuvaa)
7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua säilytetään pitkän aikaa tai jos paristot ovat
lopussa.
8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
ATTENZION : PER EVITARE PERDITE DALLE PILE
1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e devono
essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4. Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium).
Non mescolare pile usate e nuove.
5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polarità (vedi diagramma).
7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
FORSIKTIG! SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp på nytt.
3. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp igjen, og oppladning må skje
under oppsyn av en voksen.
4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre.
Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7. Ta batteriene ut av leketøyet ved lengre tids oppbevaring og når de er oppbrukte.
8. De elektriske polene må ikke kortsluttes.
CAUTION: / ADVERTENCIA: / AVERTISSEMENT : / WAARSCHUWING: / ACHTUNG:
3
LET'S PLAY! / ¡JUGUEMOS! / ALLONS JOUER! / LATEN WE SPELEN ! / VIEL SPAß BEIM SPIELEN!
4
A. ON/OFF/ volume: In order to play, turn on My Pony Stable
TM
by sliding the button to the right. There are 3 sound levels to select. It is important to remember to turn off My Pony Stable
TM
when
you are finished playing in order to conserve batteries.
B. Musical Post Button: Press the musical post button to listen to 4 original melodies of My Pony Stable
TM
.
C. Wooden Board Button: Make the ponies gallop over the wooden board button of the Pony Stable to hear the applause of spectators and the horses gallop and neigh.
D. Build the scene: My Pony Stable
TM
contains 10 maxi blocks and 2 fences as well as a trophy. You can build your own equestrian competition!
E. Cat Bed Button: Press the cat bed button to hear the cat meowing.
F. Hay Bundle Button: Press the hay bundle button to hear the horse neigh.
G. Storage Area : When you are done playing with My Pony Stable
TM
, simply store your blocks and accessories in the roof of My Pony Stable
TM
.
A. ON/OFF VOLUMEN: PARA PRENDER My Pony Stable
TM
, deslizar el botón hacia la derecha. Hay tres volúmenes para elegir. No olvidarse de apagar el juguete después de su uso para evitar que las pilas se agoten.
B.Botón de música: apretando este botón puedes escuchar cuatro melodías originales de My Pony Stable
TM
.
C.Botón Tablero de Madera: Haz galopar los caballitos por el tablero de Madera del Pony Stable para oír el aplauso de los espectadores y como corren y relinchan los caballitos.
D.Construye la escena: My Pony Stable
TM
contiene 10 bloques máximo y 2 cercos, además de un trofeo. ¡Así puedes construir tu propio concurso ecuestre!
E.Botón Lecho gatuno: apreta ese botón para escuchar maullidos.
F. Botón Haz de Heno: apreta este botón y los cabellos relinchan.
G.Lugar de almacenaje: después de jugar con My Pony Stable
TM
puedes guardar los bloques y accesorios en el techo del establo.
A. MARCHE/ARRÊT/ Volume: Pour mettre en marche My Pony Stable
TM
, tu dois presser le bouton vers la droite. Tu peux choisir l’un de 3 niveaux audio. N’oublie pas d’éteindre « My Pony Stable
TM
»
lorsque tu as fini de jouer pour ne pas épuiser les piles.
B.Bouton musical: Presse ce bouton pour entendre les 4 mélodies originales de My Pony Stable
TM
.
C.Panneau de bois : Fais galoper les chevaux sur le plancher en bois de l’écurie pour entendre les spectateurs applaudir et les chevaux hennir et galoper.
D.Construire la scène: My Pony Stable
TM
comprend 10 blocs maxi, 2 clôtures ainsi qu’un trophée. À toi de bâtir ton propre circuit équestre!
E.Coussin du chat : Appuie sur le coussin du chat pour entendre des miaulements.
F. Balle de foin: Appuie sur la balle de foin pour entendre le cheval hennir.
G.Espace de rangement: Lorsque tu as fini de jouer avec “My Pony Stable
TM
”, range simplement tes blocs et accessoires dans le toit de l’étable.
A. AAN/UIT/volume : Om het spel te beginnen moet je My Pony Stable
TM
inschakelen door de knop naar rechts te schuiven. Je kunt kiezen uit 3 geludisniveaus. Het is belangrijk er aan te denken om My Pony Stable
TM
uit te schakelen als je uitgespeeld bent , om de batterijen te sparen.
B.Muziekpaalknop: Druk de muziekpaalknop in en luister naar 4 originele melodietjes van My Pony Stable
TM
.
C.Houtdrempelknop : Laat de pony’s galopperen over de houtdrempelknop en hoor de toeschouwers applaudisseren en de paardjes galopperen en hinniken.
D.Bouw het schouwspel : My Pony Stable
TM
bevat 10 maxiblokken en 2 hekken evenals een trofee. Je kunt je eigen councours hippique creëren!
E.Cat Bed Button : Druk op de kattenbeddenknop en hoor de kat miauwen.
F. Hay Bundle Button : Druk de hooischelfknop in en hoor het paard hinniken.
G.Opbergruimte : Als je uitgespeeld bent met My Pony Stable
TM
, kun je de blokken en toebehoren gewoon in het dak van My Pony Stable
TM
opbergen.
A. AN/AUS-Lautstärke. Um My Pony Stable
TM
anzustellen, den Kopf nach Rechts schieben. Es gibt 3 Läutstarken zur Wahl. Nicht vergessen, nach Gebrauch wieder abzustellen, damit sich die Batterien länger halten.
B.Musikknopf : Drück auf diesen Knopf um 4 Originalmelodien My Pony Stable
TM
zu hören.
C.Holzbrettknopf : Lass die Pferdchen uber das Holzbrett galoppieren und hor den Zuschauerbeifall, den Galopp und Pferdewiehern.
D.Holzbrettknopf : Lass die Pferdchen über das Holzbrett galoppieren und hör den Zuschauerbeifall, den Galopp und Pferdewiehern.
E.Katzenlagerknopf: drück diesen Knopf und Katzenmiauen ertönt.
F. Heubundelknopf: drück den Knopf an und hor Pferdegewieher.
G.Aufbewahrungsort: nachdem du mit My Pony Stable
TM
gespielt hast, packe die Blöcke und Zubehör einfach in das Stalldach.
A
C
G
F
E
B
D
5
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
A.TAEND/SLUK/ Lyden: For at lege, tænd “My Pony Stable
TM
ved at glide knappen to højre. Der er 3 lyd niveauer at vælge mellem. Husk det er vigtigt at slukke for “My Pony Stable
TM
”når du er færdig med
at lege for at sparre på batterierne
B. Musik stolpe Knappen: Tryk på musik stolpe knappen for at høre “My Pony Stable
TM
”4 oprindelige melodier.
C.Træ Bræt Knap:Få ponien fra “Pony Stable” til at galloperer over træ bræts knappen for at høre tilskuernes klappen og hestenes gallop og vrinsken.
D.Byg scenen: “My Pony Stable
TM
indeholder 10 maxi blokke og 2 hegn og en præmie. Du kan bygge din egen ride konkurrence
E.Kattesengs knap: Tryk kattesengs knappen ned så du høre katten miaw.
F.Hø stak knap: Tryk på hø stak knappen for at høre hesten vrinske.
G.Opbevarings område: Når du er færdig med at lege med “My Pony Stable
TM
”simpelhen opbevar dine blokke og tilbehøret på loftet af “My Pony Stable
TM
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
A.PÄÄLLE/POIS-äänenvoimakkuus: Voidaksesi leikkiä My Pony Stable
TM
lla käännä virta päälle liu’uttamalla nappia oikeaan. Voit valita kolme eri äänenvoimakkuutta. Muista aina leikin jälkeen kääntää
virta pois My Pony Stable
TM
sta patterien säästämiseksi.
B.Musiikkiasema- nappi: Paina musiikkiaseman nappia kuullaksesi 4 alkuperäistä My Pony Stable
TM
sävelmää.
C.Puinen Levy-nappi: Hyppyytä ponit Pony Stablen puisen levynapin yli kuullaksesi yleisön taputukset ja hevosten laukan ja hirnunnan.
D.Rakenna maisema: My Pony Stable
TM
sisältää 10 maksipalikkaa, kaksi aitaa ja palkintopokaalin. Voit rakentaa oman kilparatsastuskentän.
E.Kissansänky-nappi: Paina kissansänkynappia kuullaksesi kissan naukumista.
F. Heinäpaali-nappi: Paina heinäpaali-nappia kuullaksesi hevosen hirnuntaa.
G.Säilytysalue: Kun olet lopettanut My Pony Stable
TM
leikin, säilytä palikat ja lisävarusteet tallin katolla.
A. "ACCESO/SPENTO / volume: Per poter giocare, accendere My Pony Stable
TM
spostando il bottone a destra. Ci sono tre livelli di suono da selezionare. E’ importante ricordare di spegnere My Pony Stable
TM
quando avete finito di giocare, per poter conservare le batterie.
B.Bottone Musicale: Premere il bottone musicale per ascolatre le 4 melodie originali di My Pony Stable
TM
.
C.Bottone del maneggio di legno: Fate galoppare i pony sopra il bottone del maneggio di legno del Pony Stable per udire l’applauso degli spettatori e il galoppo e nitrire dei pony.
D.Costruite la scena: My Pony Stable
TM
contiene 10 maxi blocks, due ostacoli e un trofeo. Potete creare la vostra competizione equestre!
E.Bottone del Gatto: Premere il bottone del gatto per udirlo miagolare.
F. Bottone del Mucchio di Fieno: Premere il bottone del mucchio di fieno per udire il cavallo nitrire.
G.Spazio utile: Quando avete finito di giocare con My Pony Stable
TM
, potete semplicemente riporre i vostri blocchi ed accessori, sul tetto della My Pony Stable
TM
.
A.AV/PÅ/Volum: For å leke, slå på My Pony Stable
TM
ved å skyve knappen til høyre. Det finnes 3 lydnivåer å velge mellom. Husk at det er viktig å slå av My Pony Stable nå du er ferdig med å leke for å spare på batteriene.
B.Den musikalske knappen på stolpen: Trykk på knappen for å høre på 4 originale melodier til My Pony Stable
TM
.
C.Knappen på treplanken: Få ponniene til å galoppere over knappen på treplanken for å høre tilskuere som klapper i hendene og hestene som galopperer og knegger.
D.Bygg sceneriet: My Pony Stable
TM
inneholder 10 maksi klosser, 2 gjerder og en pokal. Du kan lage din egen ridekonkurranse!
E.Knappen på kattesengen: Trykk på knappen på kattesengen for å høre katten mjaue.
F.Knappen på høyballen: Trykk på knappen på høyballen for å høre på hestene knegge.
G.Lagerområde: Når du er ferdig med å leke med My Pony Stable
TM
, bare legg klossene og utstyret i taket på My Pony Stable
TM
.
A.PÅ /Av volym. För att kunna leka, sätt på Mitt Ponny Stall genom att skjuta knappen till höger.Det finns 3 ljud nivåer att välja emellan.Det är viktigt att komma ihåg att stäng av Mitt Ponny
Stall för att spara på batterierna, när du lekt färdigt
B.Musik stationsknappen;Tryck på musikstationsknappen för att lyssna till Min Ponnys Stall s 4 orginalmelodier
C.Träbrädeknappen;Låt ponnyhästarna galoppera över Ponny Stallets träbrädeknapp för att höra åskådares applåder och hästar galoppera och gnägga
D.Bygg scenen;Min Ponnys Stall innehåller 10 maxi block och 2 staket samt en trofé.Du kan bygga din egen ryttartävling!
E.Kattens sängknapp;Tryck på kattens sängknapp fär att hära katten jama.
F.H;öbunts knappen ; Tryck på höbunts knappen för att höra hästen gnägga.
G.Förvaringsområde; När har lekt särdigt med Mim Ponnys Ftall,kan du enkelt förvara dina block och accessoarer på taket till Min Ponny Stall.
A.LIGA/DESLIGA/volume: Para brincar, ligue o My Pony Stable
TM
deslizando o botão para a direita. Você pode escolher entre 3 níveis de som. É importante lembrar-se de desligar o My Pony Stable
TM
quando
tiver terminado de brincar, para conservar as pilhas.
B.Botão do Posto Musical: Aperte o botão do posto musical para escutar 4 melodias originais do My Pony Stable
TM
.
C.Botão da Táboa de Madeira: Faça os pônei galopar sobre o botão da táboa de madeira do Pony Stable para ouvir os aplausos dos espectadores e o galope e rinchar dos cavalos.
D.Construa a cena: My Pony Stable contém 10 blocos máxi e duas cercas, assim como um troféu. Você poderá construir a sua própria competição eqüestre!
E.Botão da Cama de Gato: Aperte o botão da cama de gato para ouvir o gato miar.
F. Botão do Maço de Feno: Aperte o botão do maço de feno para ouvir o rinchar do cavalo.
G.Área de Armazenagem: Quando tiver terminado de brincar com o My Pony Stable
TM
, guarde os seus blocos e acessórios no telhado do My Pony Stable
TM
.
TM TM
TM
TM
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
© 2004, MEGA BLOKS INC.
® and ™ denote trademarks of MEGA BLOKS INC.
® y ™ designan la marca registrada y la marca comercial de MEGA BLOKS INC.
® et ™ désignent des marques de commerce de MEGA BLOKS INC.
® en ™ duiden op handelsmerken van MEGA BLOKS INC.
® und ™ sind Markenzeichen der Firma MEGA BLOKS INC. Printed in China AD005551
Do not give packaging materials to a child.
No entregar los materiales del embalaje al niño.
Ne pas donner les éléments d'emballage à un enfant.
Verpakkingsmateriaal niet aan een kind geven.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten
Giv ikke emballagematerialer til et barn.
Älä anna pakkausmateriaaleja lapselle.
Non dare i materiali dell'imballaggio ad un bambino.
Hold emballasje utenfor barns rekkevidde.
Não dê os materiais da embalagem a uma criança.
Ge inte förpackningsmaterialet åt ett barn.
TROUBLE SHOOTER GUIDE / PROBLEMAS Y SOLUCIONES / PROBLÈMES ET SOLUTIONS / HANDLEIDING STORINGZOEKEN / FEHLERBEHEBUNG
Problem
•Weak and distorted sound.
No power
Possible cause
•Weak batteries
•Dead batteries
•Incorrect Battery
placement.
•Dirty battery contacts
Try this solution
•Replace batteries
•Replace batteries
•Remove batteries and
install according to
instructions and diagram.
Clean terminals.
Problema
Sonido distorsionado y débil
No emite sonidos.
Causas posibles
Las pilas están débiles.
Las pilas están gastadas.
Las pilas han sido
colocadas incorrectamente.
Los bornes están sucios.
Intente lo siguiente
Cambie las pilas.
Cambie las pilas.
•Retire las pilas y vuelva a
colocarlas, siguiendo las
instrucciones y diagramas.
•Limpie los bornes.
Problème
Son faible et déformé
Il n’y a aucun son.
Causes possibles
•Piles faibles.
•Piles usées.
•Piles mal installées.
•Contacts encrassés.
Essayez cette soltuion
•Remplacer les piles.
•Remplacer les piles.
Enlever les piles et les
remettre en place selon les
instructions et diagrammes
•Nettoyer les contacts
des piles.
Problem
•Geräusch schwach oder verzerrt.
Spielzeug funktioniert nicht.
Mögliche Lösung
Batterien sind schwach.
•Batterien sind leer.
Batterien wurden falsch
eingesetzt.
•Batteriekontakte sind
schmutzig.
Mögliche Lösung
Batterien austauschen.
Batterien austauschen.
Batterien herausnehmen
und laut Anweisung und
Diagramm neu einlegen.
•Batterieklemmen reinigen.
Probleem
•Zwak en vervormd geluid
•Het speelgoed werkt niet.
Mogelijke oorzaken
•Zwakke batterijen.
Lege batterijen.
•Batterijen zijn verkeerd
ingelegd.
•Vuile batterijcontacten.
Probeer de volgende oplossing
•Vervang de batterijen.
•Vervang de batterijen.
•Verwijder de batterijen en
leg ze opnieuw in zoals
aangegeven in de handlei-
ing en op de afbeelding.
Reinig de polen.
IF YOU HAVE A PROBLEM, PLEASE DO NOT TAKE THIS TOY BACK TO THE STORE. CONTACT US
EN CASO DE PROBLEMAS, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ. CONTÁCTENOS
VOUS AVEZ DES PROBLÈMES? ON VOUS PRIERAIT DE NE PAS RETOURNER CE JOUET AU MAGASIN. CONTACTEZ-NOUS
HEEFT U PROBLEMEN? BRENG HET SPEELGOED DAN NIET TERUG NAAR DE WINKEL. NEEM CONTACT MET ONS OP
PROBLEME? BRINGEN SIE DAS SPIELZEUG NICHT INS GESCHÄFT ZURÜCK. SETZEN SIE SICH ONLINE MIT UNS IN VERBINDUNG
1-800-465-MEGA
U.S. & Canada only / Solamente en EEUU y Canadá / É.U. et Canada seulement
Uitsluitend in de V.S. en Canada / Nur für U.S & Kanada
WWW.MEGABLOKS.COM
Batteries included with this toy are for demonstration purposes only. In order to get the best performance from this toy, we recom-
mend that fresh alkaline batteries be inserted prior to use.
Las pilas incluidas con este juguete únicamente permiten activar el modo de demostración. A fin de lograr un funcionamiento ópti-
mo del juguete, se aconseja introducir pilas alcalinas nuevas antes de utilizarlo.
Les piles fournies avec ce jouet ne servent que pour activer le mode de démonstration. Afin de maximiser le rendement de ce
jouet, nous recommandons d’installer des piles alcalines neuves avant de l’utiliser.
De bij dit speelgoed ingesloten batterijen zijn slechts bedoeld voor demonstratiedoeleinden. Voor optimaal functioneren van dit
speelgoed raden wij u aan vóór gebruik nieuwe alkalische batterijen in te leggen.
Die in diesem Spielzeug mitgelieferten Batterien sind nur für die "PROBIER MICH AUS"-Demonstration gedacht. Um die beste
Leistung dieses Spielzeugs zu erzielen, empfiehlt es sich, vor Inbetriebnahme neue Alkalibatterien einzulegen.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Mega Bloks 555 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Mega Bloks 555 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info