790453
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
PL
PL Instrukcja obsługi
Urządzenie do elektroterapii 3-w-1 TT 205
Urządzenie i elementy obsługi
UWAGA!
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
może prowadzić do obrażeń ciała lub
skutkować uszkodzeniem urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać ostrzeżeń za-
wartych w instrukcji, aby zapobiec
ewentualnym obrażeniom użytkownika
urządzenia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie zapisów niniejszej
instrukcji może skutkować uszkodze-
niem urządzenia.
UWAGA
Informacje zawarte w instrukcji są
źródłem dodatkowej wiedzy w zakresie
instalacji i eksploatacji urządzenia.
Klasykacja urządzenia: Typ BF
Numer partii
Informacje dotyczące sposobu ochrony
przed ciałami obcymi i wodą
Upoważniony przedstawiciel UE
Producent
Data produkcji
Objaśnienie symboli
IP22
Wciśnij przycisk WŁ./WYŁ.M 3, aby zakończyć zabieg. Ponowne wciśnięcie przycisku WŁ./WYŁ.M 3 powoduje
całkowite wyłączenie urządzenia.
Urządzenie automatycznie wykrywa obciążenie przy wszystkich ustawionych stopniach intensywności powyżej
poziomu 5.
Jeśli elektrody nie przylegają prawidłowo do skóry lub wystąpi inny problem z ich połączeniem, urządzenie au-
tomatycznie przełącza się na stopień intensywności 0, po czym zaczyna migać symbol „A” lub „B”. Następnie
urządzenie przełącza się z powrotem w tryb gotowości.
Jeśli napięcie dostarczane przez baterie jest zbyt niskie, zacznie migać symbol „bateria na wyczerpaniu” t.
Przerwij stosowanie urządzenia i wymień baterie.
2460
EC REP
Usuwanie usterek
Podłączanie elektrod
Dołączone elektrody nadają się do użytku wyłącznie razem z urządzeniem do elektroterapii
3-w-1 TT 205 medisana. Przed odłączeniem i usunięciem elektrod upewnij się, że urządze-
nie jest wyłączone.
Jeśli chcesz zmienić umiejscowienie elektrod podczas zabiegu, za każdym razem najpierw
wyłącz urządzenie.
Korzystanie z elektrod może wywoływać podrażnienia skóry. Jeśli zauważysz na swojej
skórze jakiekolwiek zaczerwienienia, pęcherze lub swędzące miejsca, przerwij zabieg. Nie
używaj elektrod stale na tym samym obszarze skóry.
Nigdy nie używaj elektrod wraz z innymi osobami.
Elektrody muszą całkowicie stykać się ze skórą, aby uniknąć ewentualnych „gorących
punktów”, które mogą powodować oparzenia.
Nie używaj tych samych elektrod więcej niż 10 razy, ponieważ ich kontakt z powierzchnią
skóry pogarsza się po każdym użyciu.
Przyczepność elektrod zależy od właściwości skóry, warunków przechowywania i liczby
zastosowań. Jeśli nakładki elektrod nie przylegają już całkowicie do powierzchni skóry,
wymień je na nowe. Po każdym użyciu przyklej elektrody z powrotem do folii ochronnej i
umieść je w specjalnej torbie do przechowywania, aby zapobiegać ich wyschnięciu. Dzięki
temu przedłużysz czas ich przyczepności.
Oczyść i wysusz partie skóry, do których chcesz przymocować elektrody.
Nigdy nie usuwaj elektrod ze skóry bez uprzedniego wyłączenia urządzenia.
Korzystaj jedynie z oryginalnych elektrod, polecanych przez producenta. Inne elektrody
mogą powodować uszkodzenia ciała.
Każdy pacjent inaczej reaguje na zabiegi elektrostymulacji. Stąd mogą pojawić się odchy-
lenia i anomalie, również w przypadku właściwego rozmieszczenia elektrod. Skontaktuj się
ze swoim lekarzem, żeby dowiedzieć się, jakie rozmieszczenie jest najkorzystniejsze dla
Ciebie.
Nie używaj elektrod mniejszych niż te załączone. Mogłoby to zwiększyć natężenie prądu i
spowodować obrażenia.
Nie modykuj dostarczonych elektrod, np. przez ich przycinanie.
Upewnij się, że bolesny obszar jest całkowicie pokryty elektrodami. W przypadku bolących
grup mięśni elektrody muszą dotrzeć do wszystkich partii dotkniętych bólem.
UWAGI dotyczące terapii TENS
Jeśli uważasz, że intensywność wyjściowa jest zbyt duża, możesz ją zmniejszyć, naciskając
klawisz „-“ 8;
Jeśli czujesz się komfortowo podczas zabiegu, przeprowadź go do końca. Złagodzenie bólu
następuje zwykle po około 5–10 minutach;
Zalecamy 1 do 2 zabiegów dziennie przez okres około 1 tygodnia;
Jeśli po tym czasie nie nastąpi znaczące zmniejszenie dolegliwości bólowych, skontaktuj
się z lekarzem.
UWAGI dotyczące terapii EMS
Zwróć uwagę na prawidłowe umieszczenie elektrod zgodne z opisem w niniejszej instrukcji;
Zalecamy 1 do 2 zabiegów dziennie przez okres około 1 tygodnia;
Jeśli w tym czasie poczujesz się niekomfortowo podczas zabiegów, przerwij ich stosowanie
i/lub zmniejsz ich intensywność.
Czyszczenie i konserwacja
Aby zapewnić bezproblemowe i długotrwałe bezpieczne funkcjonowanie urządzenia, należy przestrzegać na-
stępujących punktów:
Wyjmij elektrody z urządzenia i wyczyść je miękką, lekko wilgotną szmatką. W przypadku silnego zabrudzenia
możesz również użyć łagodnego detergentu.
Chroń urządzenie przed zawilgoceniem. Przechowuj urządzenie z dala od bieżącej wody i nie zanurzaj go w
wodzie lub innych cieczach.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie gorąca lub promieni słonecznych.
Czyść powierzchnię elektrod miękką, lekko wilgotną ściereczką. Upewnij się, że urządzenie zostało wcześniej
odłączone od zasilania.
Ze względów higienicznych każdy użytkownik powinien używać własnych elektrod.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj agresywnych substancji ani chemicznych detergentów.
Należy zwrócić uwagę, by do urządzenia nie dostała się woda. Urządzenie można użytkować ponownie dopie-
ro wtedy, gdy jest w pełni wysuszone.
Nigdy nie czyść urządzenia podczas użytkowania. Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest wyłą-
czone, a baterie wyjęte!
Konserwacja
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieautoryzowanych napraw. Jeśli pod-
czas użytkowania urządzenia pojawi problem techniczny, skontaktuj się z punktem obsługi klienta.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
Otwarcie urządzenia spowoduje utratę gwarancji.
Twoje urządzenie zostało przetestowane przed sprzedażą i nie wymaga kalibracji ani regularnej konserwacji.
Wszelkie dodatkowe pytania proszę kierować do punktu obsługi klienta.
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
Po wymianie baterii nie działa
wyświetlacz.
Baterie nie są poprawnie włożone lub ciało obce w
komorze baterii.
Nieprawidłowy rodzaj baterii.
1. Sprawdź i wyczyść komorę baterii.
2. Włóż nowe baterie odpowiedniego typu. Zwróć uwagę na
prawidłowy układ biegunów baterii!
Brak stymulacji lub słaba sty-
mulacja
- Elektrody nie zostały prawidłowo założone na skórę.
- Połączenie elektrod z urządzeniem nie jest prawi-
dłowe.
- Baterie na wyczerpaniu
- Zbyt sucha skóra
1. Sprawdź, czy elektrody są właściwie przyczepione do skóry
oraz czy połączenie przewodów z urządzeniem jest prawidłowe.
2. Wymień baterie.
3. Oczyść partię skóry oraz elektrody za pomocą wilgotnej baweł-
nianej ściereczki.
Podczas zabiegu występuje wra-
żenie łaskotania lub palenia skóry.
- Zabieg trwa za długo.
- Elektrody nie zostały prawidłowo założone lub ich
kontakt ze skórą nie jest optymalny.
- Skóra jest nadwrażliwa.
1. Korzystaj z urządzenia tylko raz dziennie i skróć czas zabiegu.
2. Sprawdź, czy elektrody są właściwie przyczepione do skóry.
3. Oczyść partię skóry oraz elektrody za pomocą wilgotnej baweł-
nianej ściereczki.
4. Jeśli występuje nadwrażliwość skóry, skonsultuj się z lekarzem.
Urządzenie wyłącza się
podczas użytkowania.
- Elektrody nie zostały prawidłowo założone lub ich
kontakt ze skórą nie jest optymalny.
- Baterie na wyczerpaniu
1. Sprawdź, czy elektrody są właściwie przyczepione do skóry.
2. Wymień baterie.
Tabela programów
Tryb Obszar ciała Program Częstotliwość [Hz] Szerokość impulsu
[µs]
Czas trwania
[min.]
Krzywa
stymulacji
TENS Kark 01 80-120 120-100 Standard: 30
Możliwość regulacji:
5-90
Modulacja
02 4 150-200 Modulacja
U1 Standard: 35
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Ciągła
Bark 01 80-100 100 Modulacja
02 2-60 260-160 Modulacja
U1 Standard: 100
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 150
Zakres regulacji: 100-300 Krótkie
grupy impulsów
Ramię 01 2 250 Ciągła
02 100 150 Krótkie
grupy impulsów
U1 Standard: 100
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Ciągła
Dłoń 01 100 100 Ciągła
02 2-10 200 Modulacja
U1 Standard: 60
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 260
Zakres regulacji: 100-300 Modulacja
Plecy 01
60/50/45/10/50/35
200 Modulacja
02 6/8/10 250 Modulacja
U1 Standard: 55
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Modulacja
Brzuch 01 80-120 120-100 Modulacja
02 120 55 Ciągła
U1 Standard: 80
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 100
Zakres regulacji: 100-300 Ciągła
Biodro 01 100 150 Krótkie
grupy impulsów
02 40/6/50 200 Modulacja
U1 Standard: 80
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 180
Zakres regulacji: 100-300 Ciągła
Noga 01 40/6/50 250 Modulacja
02 80 150 Modulacja
U1 Standard: 6-10
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Modulacja
Stopa 01 80-120 100-120 Modulacja
02 2-10 200 Modulacja
U1 Standard: 2-60
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 260-160
Zakres regulacji: 100-300 Modulacja
Staw 01 100 150 Krótkie
grupy impulsów
02 120 100-120 Modulacja
U1 Standard: 80
Zakres regulacji: 2-100 Standard: 180
Zakres regulacji: 100-300 Ciągła
EMS Kark 01 30 200 Synchroniczna
02 40 200 Synchroniczna
U1 Standard: 50
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Bark 01 45 200 Synchroniczna
02 55 200 Synchroniczna
U1 Standard: 80
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Ramię 01 50 150 Synchroniczna
02 60 150 Synchroniczna
U1 Standard: 80
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 150
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Dłoń 01 4 200 Synchroniczna
02 5 300 Synchroniczna
U1 Standard: 20
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 150
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Plecy 01 60 200 Synchroniczna
02 70 200 Synchroniczna
U1 Standard: 80
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Brzuch 01 20 200 Synchroniczna
02 50 200 Synchroniczna
U1 Standard: 60
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Biodro 01 30 150 Synchroniczna
02 60 150 Synchroniczna
U1 Standard: 40
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 150
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Noga 01 20 200 Synchroniczna
02 80 200 Synchroniczna
U1 Standard: 25
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Stopa 01 4 200 Synchroniczna
02 5 300 Synchroniczna
U1 Standard: 20
Zakres regulacji: 20-100
Standard: 200
Zakres regulacji: 100-300 Synchroniczna
Masaż Ugniatanie 01 28-44 120~250 30 Modulacja
Rozcieranie 01 25-79 120~250 30 Modulacja
Opukiwanie 01 49-97 100~240 30 Modulacja
Dane techniczne
Nazwa i model:
Nr modelu:
Zasilanie:
Kanały:
Krzywa stymulacji:
Prąd wyjściowy:
Intensywność:
Precyzja wyjścia:
Tryby terapii:
Liczba programów:
Szerokość impulsu:
Częstotliwość:
Czas zastosowania:
Wyłącznik automatyczny:
Warunki eksploatacji:
Warunki przechowywania:
Wymiary przybliżone:
Przybliżone wymiary nakładek elektrod:
Masa przybliżona:
Numer artykułu:
Numer EAN:
medisana Urządzenie do elektroterapii 3-w-1 TT 205
R-C4A
Akumulator litowo-jonowy, 3,7 V
2
Dwufazowy impuls kwadratowy
Maks. 120mA (przy obciążeniu 500 omów)
możliwość ustawienia 40 stopni
±20% dla wszystkich ustawień
TENS, EMS oraz MASSAGE
TENS: 30; EMS: 27; MASSAGE: 3
55 – 260 μs, w zależności od programu
2 – 120 Hz, w zależności od programu
5 - 90 min., możliwość ustawiania w zależności od programu
po 1 min.
+5°C do +40°C przy 15% do 93% wzgl. wilgotności powietrza,
ciśnieniu atmosferycznym 700 hPa do 1060 hPa
-10°C do +55°C przy 10% do 95% wzgl. wilgotności powietrza,
ciśnieniu atmosferycznym 700 hPa do 1060 hPa
109 x 54,5 x 23 mm
50 x 50 mm
82 g
88348
4015588 88348 4
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie www.medisana.com
W związku z ciągłym rozwojem produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i
zmian formy urządzenia.
Warunki gwarancji i napraw
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do sklepu lub bezpośrednio do punktu
serwisowego. Jeśli występuje konieczność odesłania urządzenia, należy opisać uszkodzenie i załączyć kopię
dowodu zakupu.
Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Produkty medisana objęte są trzyletnią gwarancją obowiązującą od daty zakupu. W przypadku wystąpienia
roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zakupu, przedkładając paragon lub fakturę.
2. Wady materiałów i produkcji usuwane są w okresie obowiązywania gwarancji nieodpłatnie.
3. Skorzystanie ze świadczenia gwarancyjnego nie skutkuje przedłużeniem gwarancji urządzenia ani
wymienionych części.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, np. nieprzestrzegania
zaleceń instrukcji obsługi.
b. szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji dokonanych przez nabywcę lub nieuprawnione osoby
trzecie.
c. szkód transportowych powstałych w drodze od producenta do konsumenta lub podczas wysyłki do ser-
wisu.
d. elementów urządzenia podlegających normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za szkody pośrednie i bezpośrednie spowodowane przez urządzenie wykluczona jest
również w przypadku, gdy szkoda na urządzeniu uznana zostanie za przypadek podlegający gwarancji.
Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd.
Add: 202, 2/F, Building 27, Dafa Industrial Park, longxi community,
longgang street, longgang district, Shenzhen, Chiny.
Email: info@roovjoy.com
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Address: Ei󰀨estr. 80, 20537 Hamburg, Niemcy
Import i dystrybucja:
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, NIEMCY
Adres serwisu znajduje się na załączonej ulotce.
EC REP
Urządzenie i elementy obsługi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
a
s
g f
d
h
0
Akcesoria
Zestaw przewodów - nr artykułu 88359
8 samoprzylepnych elektrod - nr artykułu 88349
Przechowywanie
Wyłącz urządzenie i odłącz przewód. Umieść elektrody na foliowej podkładce i zapakuj je razem z urządzeniem
i przewodem do oryginalnego opakowania.
Przestrzegaj warunków przechowywania podanych w akapicie zawierającym dane techniczne!
Utylizacja
Tego urządzenia nie można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest
zobowiązany do oddawania wszystkich urządzeń elektrycznych, niezależnie od tego, czy zawierają
substancje szkodliwe czy nie, do specjalnego punktu odbioru takich odpadów, aby zapewnić ich
utylizację w sposób przyjazny dla środowiska.
W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do odpowiedniego urzędu lub do sprzedawcy.
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana TT 205 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana TT 205 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2.35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info