743155
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Olvassa el a használati utasításokat alaposan, különösképpen a
biztonsági útmutatót, mielőtt a terméket használatba
venné, és őrizze meg a használati útmutatót a további
felhasználáshoz. Ha a készüléket továbbadja harmadik félnek,
akkor feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót.
HU FONTOS MEGJEGYZÉSEK! FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
• 1 csecsemő-maszk
2
[csak ez a cikkszám: 54535 IN 535]
• 1 tárolótáska [csak ez a cikkszám: 54535 IN 535]
• 1 töltőadapter / USB
• 1 használati utasítás
Amennyiben a kicsomagolásnál szállítási sérülést észlel, azonnal vegye fel a kapcsolatot az
illetékes forgalmazóval.
Akku feltöltése
Töltse fel az akkumulátort a következő szempontok gyelembevételével:
Az akkumulátort csak a mellékelt töltővel töltse fel (USB-kábel).
Az első használat előtt vegye ki az eszközt a csomagolásból, és csak akkor vegye üzem-
be, ha az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Akku feltöltése:
1. Csatlakoztassa a mellékelt töltőadapter USB-csatlakozóját az
6
töltő csatlakozóhoz.
2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy csatlakozó-aljzathoz.
A töltés megkezdésekor az állapotjelző LED kéken felvilágít - az akku akkor van teljesen
feltöltve, ha mind a 4 LED világít.
Alkalmazás
1. A felső takaróelem lehúzásával nyissa ki a párásítót
3
, és ellenőrizze, hogy a porlasz-
tófej
4
megfelelően illeszkedik-e az alapkészülék csőcsonkjára.
2. Töltse fel a párásítót az orvos által felírt inhaláló oldattal. Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl
a maximális szintet.
3. A kezelés elindításához nyomja meg BE/KI kapcsolót
8
.
- A szájrésznek köszönhetően a gyógyszer jobban eljut a tüdőbe.
- Válasszon a felnőtt-
0,
gyermek-
9
vagy csecsemő-maszk
2
[csak ez a cikkszám:
54535 IN 535] közül, és győződjön meg arról, hogy a maszk a szájat és az orrot
teljesen körülöleli-e.
- Használja az egyes kiegészítőket - beleértve az orradaptert
7
is - az orvos által
előírtak szerint.
4. Az inhaláció során üljön egy asztalnál, egyenes derékkal és nyugodtan (nem egy fotel-
ben), így nem nyomódnak össze a légutai, az ülőhelyzet pedig nem befolyásolja hátrá-
nyosan a kezelés hatékonyságát. Inhaláció közben ne feküdjön le. Amennyiben nem
érzi jól magát, állítsa le az inhalációt.
5. Az orvos által ajánlott inhalációs időt követően a készüléket kapcsolja ki a Be/Ki kap-
csolóval
8
.
6. Ürítse ki a maradék inhalációs oldatot a párásítóból, és tisztítsa meg a készüléket a
„Tisztítás és fertőtlenítés” fejezetben leírtak szerint.
Ezt az eszközt úgy tervezték, hogy 30 percig BE / 30 percig KI módban üzemeljen.
Kérjük, kapcsolja ki az eszközt 30 perc elteltével, és várjon további 30 percet, mielőtt
folytatná a kezelést.
A készülék nem igényel kalibrálást. A készüléket nem szabad módosítani.
Tisztítás és fertőtlenítés
Minden kezelés után alaposan tisztítsa meg az összes tartozékot, annak érdekében,
hogy eltávolítsa a gyógyszermaradványokat és az esetleges szennyeződéseket.
A készülékegység tisztításához használjon puha, száraz kendőt és nem karcoló tisz-
títószert.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék az eszközbe, és a töltőkábel ki legyen húzva.
A tartozékok tisztítása és fertőtlenítése
Pontosan kövesse a tartozékok tisztítására és fertőtlenítésére vonatkozó utasításokat, mivel
ezek nélkülözhetetlenek az eszköz megfelelő teljesítményéhez és terápia sikeréhez.
Az alkalmazás előtt és után
1. Nyissa ki a párásítót
3
a felső takaróelem lehúzásával és távolítsa el a porlasztófejet
4
.
2. Folyó víz alatt mossa el a párásító összes alkatrészét: a szájrészt
1
és az orradaptert
7
. Ezt követően 5 percre helyezze forrásban lévő vízbe.
3. Mossa el a maszkot meleg vízben.
4. Szerelje össze a párásító alkatrészeit.
5. Kapcsolja be a készüléket, és működtesse 10-15 percen keresztül.
Csak hideg sterilizáló oldatokat használjon a gyártó utasításainak megfelelően.
Ne forralja vagy sterilizálja autokláv módszerrel a maszkokat és a levegőtömlőt.
Karbantartás és ápolás
A párásító cseréje
Hosszabb ideig történő használat után cserélje ki a
3
párásítót, amennyiben az alakja eltor-
zult, vagy repedés látható rajta, vagy ha a
4
párásító fejet eldugította egy beleszáradt gyó-
gyszer, por, stb. Javasoljuk, hogy felhasználástól függően a párásítót 6 - 12 hónap letelte
után cserélje ki. Kizárólag az eredeti párásítót használja!
A levegőszűrő cseréje
Normál használati körülmények között a levegőszűrőt
5
kb. 100 üzemóra vagy egy év eltel-
tével ki kell cserélni. Javasoljuk, hogy rendszeresen ellenőrizze a levegőszűrőt (10–12 al-
kalmazás), és cserélje ki, amennyiben szürke vagy barna színűvé vált, vagy nedves érzetet
kelt. Távolítsa el a levegőszűrőt
5
, és cserélje le egy újra. Ne próbálja megtisztítani a szűrőt
újrahasználat céljából. A levegőszűrőt nem szabad megjavítani vagy szervizelni, miközben
egy páciensnél használatban van.
Kizárólag eredeti szűrőt használjon! Ne használja a készüléket szűrő nélkül!
A hiba elhárítása
A készüléket nem lehet bekapcsolni
Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve.
Győződjön meg arról, hogy a készüléket a kézikönyvben megadott üzemidővel
működtetették (30 percet BE/ 30 percet KI).
A készülék csak gyengén, vagy egyáltalán nem párásít
Ellenőrizze, hogy a párásító
3
teljesen össze van-e szerelve, a színes párásító fej
4
he-
lyesen van-e elhelyezve, és nincs-e eldugulva.
Ellenőrizze, hogy a szükséges inhalációs oldat bele van-e töltve.
Ártalmatlanítási útmutató
A készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Minden felhasználó köteles valamennyi elektromos vagy elektronikus
készüléket, akár tartalmaz káros anyagokat, akár nem, települési gyűjtőhelyen
vagy a szakkereskedőnek leadni, a hulladékká vált termék környezetkímélő ártal-
matlanítása végett. Az ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi illetékes
hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz.
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a csomagolófólia ne kerüljön gyermekek kezébe!
Fulladásveszély áll fenn!
A használati útmutató aktuális változata a www.medisana.com weboldalon található.
A folyamatos termékfejlesztés következtében fenntartjuk
a műszaki és kialakítási módosítások jogát.
HR/HU
HU
Használati utasítás
Inhalátor, IN 530 / IN 535
Készülék és kezelőelemek
A használati útmutató a készülék részét ké-
pezi. ontos tudnivalókat tartalmaz a készülék
üzembe helyezésével és kezelésével
kapcsolatban. Olvassa el a teljes haszná-
lati útmutatót. Az útmutató gyelmen kívül
hagyása súlyos sérülésekhez vagy a készül-
ék károsodásához vezethet.
FIGYELMEZTETÉS
A felhasználó sérülésének megelőzése
érdekében a gyelmeztető utasításokat be
kell tartani.
FIGYELEM
A készülék esetleges károsodásának
megelőzése érdekében ezeket az utasí-
tásokat be kell tartani.
MEGJEGYZÉS
Ezek a megjegyzések hasznos kiegészítő
információkkal látják el a telepítéssel vagy a
működtetéssel kapcsolatban.
A készülék besorolása: BF típus
II. védelmi osztály
Sorozatszám
Cikkszám
Tételszám
Váltóáram
Ki/ Be
Idegen testek és víz elleni védettségre
vonatkozó adatok
Relatív páratartalom
Nedvességtől védendő
Az útmutatót olvassa el!
Felhatalmazott EU-képviselő
Gyártó
Gyártás napja
Jelmagyarázat
Garanciaés javítási feltételek
Garanciaigény esetén forduljon a szaküzlethez vagy közvetlenül a szervizhez! Ha be kell
küldenie a készüléket, tüntesse fel a hibát, és mellékelje a vásárlási bizonylat másolatát!
Az alábbi garanciális feltételek vannak érvényben:
1. A MEDISANA termékekre a vásárlás napjától számítva három év garanciát adunk.
A vásárlás dátumát garanciaigény esetén pénztárblokkal vagy számlával kell igazolni.
2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező hibákat a garanciaidő alatt ingyen
kijavítjuk.
3. A garancia keretében nyújtott szolgáltatás nem hosszabbítja meg a garanciaidőt,
sem a készülék, sem a kicserélt alkatrész, stb. tekintetében.
4. Ki vannak zárva a garanciából:
a. azok a károk, amelyek szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás
gyelmen kívül hagyása miatt következnek be.
b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy illetéktelen harmadik személy által
végzett felújításra vagy beavatkozásokra vezethetők vissza.
c. szállítási károk, amelyek a gyártó és a felhasználó közötti úton vagy a szervizbe
beküldésnél keletkeznek.
d. a normál kopásnak kitett tartozékok.
5. A készülék által okozott közvetlen vagy közvetett következményes károkért akkor
sem vállalunk felelősséget, ha a készülék károsodását garanciális eseménynek
ismerjük el.
Globalcare Medical Technology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan Town
528415 Zhongshan City, Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italy
EC REP
IP22
EC REP
importálja és terjeszti:
MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, GERMANY
Biztonsági tudnivalók
Ezt az eszközt csak az útmutatóban leírt célokra szabad használni.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen kezelésből eredő károkért.
Ne használja a készüléket olyan gyúlékony érzéstelenítő vegyületek jelenlétében, ame-
lyek oxigént vagy nitrogén-oxidult (kéjgáz) tartalmaznak.
A készülék megfelelő használatát hátrányosan befolyásolják az EU által meghatározott
szabványértékeken kívül eső elektromágneses interferenciák. Használjon más pozíciót
akkor, ha ez a készüléket hátrányosan befolyásolja.
Ne használja a készüléket, ha sérüléseket észlel rajta, vagy valami szokatlant észlel.
Üzemzavar vagy hiba észlelése esetén olvassa el a “Hibaelhárítás” fejezetben foglaltakat.
Soha ne nyissa fel vagy módosítsa a készüléket.
Sérülés észlelése esetén - a cseréhez - vegye fel a kapcsolatot a gyártó által jóváhagyott
ügyfélszolgálattal, és követelje meg tőlük az eredeti tartozékok kizárólagos használatát.
Minden ettől eltérő eljárás hátrányosan befolyásolhatja a készülék biztonságát.
Tartsa be az elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági előírásokat, különös tekintet-
tel az alábbiakra:
- csak eredeti alkatrészeket használjon
- a készüléket soha ne merítse vízbe
- a készülék nem lehet nedves, a víz behatolásával szemben nem
védett
- nedves vagy vizes kézzel soha ne érintse meg a készüléket
- a készüléket ne tegye ki légköri hatásoknak
- a készüléket gyermekek vagy fogyatékkal élők csak folyamatos felügyelet alatt
használhatják
- az áramellátásról való leválasztás során ne húzza a töltőkábelt vagy a készüléket.
A készülék töltése előtt ellenőrizze, hogy a készülék típustábláján szereplő villamossági
értékek megegyeznek-e az elektromos hálózat értékeivel.
Ha a készülék hálózati csatlakozója nem illik az aljzathoz, akkor cseréltesse ki szakem-
berrel. Főszabályként nem ajánlott az adapter és hosszabbító használata. Amennyi-
ben használatuk mégis elkerülhetetlen, úgy azoknak meg kell felelniük a biztonsági
előírásoknak. Mindig tartsa be az adapterek és hosszabbítókábelek megengedett határé-
rtékeit.
A telepítést a gyártó utasításai szerint kell elvégezni. A nem megfelelő telepítés emberek
és állatok sérülését, valamint tárgyak olyan károsodását idézheti elő, amelyekért a gyártó
nem felel.
Ne cserélje a készülék töltő kábelét. Az alkatrész-cserét csak
felhatalmazott szakszemélyzet végezheti el.
A veszélyes túlmelegedés elkerülése érdekében a töltőkábel mindig legyen teljesen
letekercselt állapotban.
A tisztítási vagy karbantartási műveletek megkezdése előtt ki kell kapcsolni a készüléket,
és a töltőkábelt ki kell húzni az aljzatból.
Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne használják az eszközt felügyelet nélkül. Egyes alka-
trészek olyan kicsik, hogy lenyelhetők.
Ha a készüléket már nem kívánja tovább használni, akkor az adott országra vonatkozó
nemzeti szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Csak az orvos által felírt gyógyszereket használja, és kövesse orvosának az adagolásra,
a kezelés időtartamára és gyakoriságára vonatkozó utasításait.
Csak az orvos által, egészségi állapotának megfelelően meghatározott alkatrészeket
használja.
Az orrdarabot csak akkor használja, ha azt orvosa kifejezetten előírja. Ügyeljen arra, hogy
a villa SOHA ne kerüljön az orrba, hanem a lehető legközelebb kell tartani az orrtól.
A gyógyszer betegtájékoztatóján, hogy vannak-e ellenjavallatok a szokásos inhalációs
terápiás rendszerekben történő alkalmazás tekintetében.
A készülék elhelyezése során ügyeljen arra, hogy megfelelően le lehessen választani az
elektromos hálózatról.
Vegye gyelembe a kábelekkel kapcsolatos fojtási kockázatot.
Higiéniai okokból ugyanazokat a kiegészítőket egynél több személy nem használ-
hatja.
Rendeltetésszerű használat
A MEDISANA inhalátor IN 530/535 egy otthoni használatra készült aeroszol-terápiás rend-
szer. Ez a készülék folyadékok és folyékony gyógyszerek (aeroszolok) porlasztására, vala-
mint a felső és az alsó légutak kezelésére szolgál.
A készülék előkészítése
Első használat előtt javasoljuk az összes alkatrész tisztítását a “Tisztítás és fertőtlenítés”
fejezetben leírtak szerint.
A készülék és a kezelőelemek / szállítási terjedelem
• 1 MEDISANA inhalátor IN 530 (cikkszám: 54540), ill. IN 535 (cikkszám: 54535)
[
3
párásító;
4
porlasztófej;
5
a légszűrő elhelyezkedése;
6
töltőkábel-csatlakozó
állapotjelző LED-del;
8
Be-/Ki-kapcsoló, világítással]
• 1 felnőtt-maszk
0
• 1 gyermek-maszk
9
• 5 pótszűrő
• 1 szájdarab
1
• 1 orradapter
7
O/I
SN
~
REF
0123
1
3
4
2
5
6
8
9
0
7
Név és modell:
Áramellátás:
Töltési idő, kb.:
Teljesítmény-felvétel:
Párásítási mennyiség (átlagosan):
Részecske-méret:
Max. nyomás:
Max. zajszint:
Párásító töltési mennyisége:
Üzemidő:
Élettartam:
Üzemeltetési feltételek:
Tárolási és szállítási feltételek:
Tömeg kb.:
Méretek, kb.:
IP osztály:
Cikkszám:
EAN szám:
MEDISANA IN 530 inhalátor (cikkszám: 54540), ill.
IN 535 (cikkszám: 54535)
Bemenet: 100~240V~ 50/60Hz,
Kimenet: 5V~ 2A
3 óra
10 Watt
0,25 ml/perc
2,9 μm
1,1 bar
45 dBA
min. 2 ml; max. 6 ml
30 percet BE/ 30 percet Ki
400 óra múlva
10 - 40 °C / 50 - 104 °F; 10 - 95 % relatív páratartalom;
légnyomás: 700 hPa - 1060 hPa
-20 - +60 °C / -13 - +158 °F; 10 - 95 % relatív páratartalom;
légnyomás: 700 hPa - 1060 hPa
190 g
45 x 43 x 115 mm
IP 22
54535 / 54540
4015588 54535 1 / 4015588 54540 5
Műszaki adatok
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana IN 530 - 54540 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana IN 530 - 54540 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info