Lea atentamente el manual de instrucciones, sobre todo las
indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato
y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el
aparato a otra persona, no olvide incluir también este manual.
ES
¡INDICACIONES IMPORT ANTES! ¡GUARDE ESTE MANUAL!
Indicaciones de seguridad
• Este aparato solo puede utilizarse para el n descrito en este manual. El fabricante no se hace
responsable de los daños que resulten de una manipulación indebida.
• No utilice el aparato en presencia de mezclas anestésicas inamables con oxígeno u óxido
nitroso (gas hilarante).
• Este aparato no está indicado para realizar anestesias ni para la ventilación pulmonar .
• Este aparato solo puede utilizarse con los accesorios originales mencionados en este manual.
• No utilice el aparato si aprecia daños o si observa algo inusual.
• No abra nunca el aparato.
• Este aparato contiene componentes sensibles y debe manipularse con cuidado. T enga en
cuenta las condiciones de almacenamiento y funcionamiento descritas en el capítulo "Datos
técnicos".
• Proteja el aparato del agua y la humedad, las temperaturas extremas, los golpes y las caídas, la
suciedad y el polvo, la luz solar intensa, así como del calor y del frío.
• Observe las normas de seguridad aplicables a los aparatos eléctricos, en especial las sigu
-
ientes: nunca toque el aparato con las manos mojadas o húmedas; coloque el aparato sobre
una supercie horizontal y estable durante su uso; no tire del cable de alimentación ni del
aparato para desenchufarlo de la toma de corriente; el enchufe del cable de alimentación está
diseñado para desconectar el aparato de la red eléctrica, por lo que debe permanecer accesible
durante su uso.
• Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que los datos eléctricos de la etiqueta que se en
-
cuentra en la parte inferior coinciden con los de la red eléctrica.
• En caso de que el enchufe del aparato no encaje en la toma de corriente, acuda a un especial -
ista para que lo sustituya. Por regla general, no se recomienda el uso de adaptadores y cables
prolongadores. Si su uso es inevitable, deben cumplir con las normas de seguridad. En cualquier
caso, siempre deben observarse los límites permitidos indicados en los adaptadores y cables
prolongadores.
• No deje el aparato enchufado cuando no lo esté utilizando; desenchúfelo de la toma de corriente.
• La instalación debe realizarse según las indicaciones del fabricante. El fabricante no se hará
responsable de los daños causados a personas, animales u objetos debidos a una instalación
incorrecta.
• No reemplace el cable de alimentación de este aparato. Si el cable está defectuoso, póngase en
contacto con un centro de atención al cliente autorizado por el fabricante.
• El cable de alimentación siempre debe estar completamente desenrollado para evitar sobrecalen
-
tamientos peligrosos.
• Se debe apagar el aparato y desenchufar el cable de alimentación antes de realizar cualquier
tarea de limpieza o mantenimiento.
• Utilice únicamente las medicaciones prescritas por su médico y siga las instrucciones de su mé
-
dico en cuanto a la dosicación, duración y frecuencia del tratamiento.
• Utilice exclusivamente las piezas prescritas por su médico de acuerdo con su estado de salud.
• Utilice la pieza nasal solo cuando su médico lo haya indicado especícamente. Asegúrese de no
introducir NUNCA los tubos en la nariz, estos solo deben mantenerse lo más cerca posible de la
nariz.
• Compruebe si el prospecto contiene contraindicaciones para la utilización con los sistemas de
tratamiento inhalatorio habituales.
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado sea fácilmente ac
-
cesible.
• Por motivos de higiene, no utilice el mismo accesorio para más de una persona.
• No incline el nebulizador más de 60°.
• No utilice el aparato cerca de campos electromagnéticos fuertes, como teléfonos móviles o insta
-
laciones de radio. Mantenga una distancia mínima de 3,3 m con este tipo de dispositivos cuando
utilice el aparato.
• Asegúrese de que los niños no utilicen el aparato sin supervisión; algunas piezas son tan peque
-
ñas que podrían tragarlas. Las mangueras y tuberías del aparato tienen que tenderse de forma
que no representen ningún peligro de tropezón, no se doblen y se excluya el riesgo de estrangu
-
lamiento.
• La utilización de este aparato no debe sustituir la visita al médico.
Uso previsto
El inhalador MEDISANA IN 510/520 es un sistema de tratamiento con aerosoles para uso
doméstico. Este aparato se utiliza para la nebulización de líquidos y medicaciones líquidas
(aerosoles), así como para el tratamiento de las vías respiratorias superiores e inferiores.
Preparar el aparato
Antes de la primera utilización, recomendamos que todos los componentes se
limpien
como se describe en el capítulo "Limpieza y desinfección".
Uso
1. Ensamblaje del juego nebulizador
w
. Asegúrese de que todas las piezas estén completas.
2. Introduzca la solución para inhalación prescrita por su médico en el nebulizador . Asegúrese de no exceder el
nivel máximo.
3. Conecte la manguera de aire
6
del nebulizador
7
a la conexión
3
del compresor y enchufe el cable de ali-
mentación en la toma de corriente (230 V 50 Hz CA).
4. Ponga el interruptor de encendido/apagado
4
en la posición "I" para comenzar el tratamiento.
- La boquilla garantiza que la medicación llegue adecuadamente hasta los pulmones.
- Elija entre la mascarilla facial para adultos
9
y la mascarilla para niños
0
y asegúrese de que la mascarilla
rodea por completo el área de la boca y la nariz.
- Utilice todos los accesorios, incluida la pieza nasal
5
, según lo prescrito por su médico.
5. Mientras inhala, siéntese de forma erguida y relajada frente a una mesa (no en un sillón) para evitar comprimir
las vías respiratorias y reducir la ecacia del tratamiento. No se acueste durante la inhalación. En caso de mal-
estar , detenga la inhalación.
6. Una vez transcurrido el tiempo de inhalación recomendado por su médico, ponga el interruptor de encendido/
apagado
4
en la posición "O" para apagar el aparato y desenchufe el enchufe de la toma de corriente.
7. V acíe la solución para inhalación restante del nebulizador y limpie el aparato como se describe en el capítulo
"Limpieza y desinfección".
• Este aparato está diseñado para funcionar en el modo de 30 min encendido / 30 min apagado. Apague el aparato
después de 30 minutos de uso y espere otros 30 minutos antes de continuar con el tratamiento.
• El aparato no precisa calibración. No está permitido alterar el aparato.
Uso de la ducha nasal
e
(solo para IN 520)
1. Quite la tapa: gire la tapa 90° (en sentido antihorario).
2. Introduzca la solución para irrigación en el recipiente (¡observar las indicaciones del fabricante!).
3. V uelva a enroscar la tapa (en sentido horario).
4. Conecte la ducha nasal a la manguera
6
. El otro extremo de la manguera ya debe estar conectado al aparato
principal en la posición
3
.
5. Coloque la pieza nasal en el oricio nasal e inhale por la nariz.
6. Encienda el inhalador (
4
) y coloque el dedo en la pequeña abertura de la parte inferior de la ducha nasal para
comenzar el tratamiento.
Inhale y exhale lentamente por la nariz e incline la cabeza ligeramente hacia el lado opuesto del oricio nasal afec-
tado para permitir que la nebulización salina pueda entrar profundamente en el oricio nasal. Puede interrumpir o
detener la irrigación quitando el dedo de la abertura.
V olumen de suministro
• 1 inhalador MEDISANA IN 510/520 (
1
ubicación del ltro de aire,
2
soporte para el juego nebulizador ,
3
conexión de la manguera de aire,
4
interruptor de encendido/apagado)
• 1 manual de instrucciones
• Accesorios:
5
pieza nasal,
6
manguera de aire (IN 520: dos mangueras de aire),
7
nebulizador ,
7
a
cabezal pulverizador (
w
ensamblaje del juego nebulizador),
8
boquilla,
9
mascarilla facial para adultos,
0
(IN 520: mascarilla facial para niños),
q
ltro de aire (intercambio en la posición
1
), bolsa de alma-
cenamiento, (
e
IN 520: ducha nasal)
Limpieza y desinfección
• Limpie exhaustivamente todos los accesorios después de cada tratamiento para eliminar cualquier posible
residuo de medicación e impureza.
• Para limpiar el compresor , utilice un paño suave y seco con detergente no abrasivo.
• Asegúrese de que no entren líquidos en el aparato y que el cable de alimentación está desconectado.
Limpieza y desinfección de los accesorios
Siga atentamente las indicaciones de limpieza y desinfección de los accesorios, ya que estos son fundamen-
tales para el correcto funcionamiento del aparato y el éxito terapéutico.
Antes y después de cada uso
1. Gire la parte superior del nebulizador
7
en sentido antihorario para abrirlo y retirar el cabezal pulverizador
7
a.
2. Lave todas las piezas del nebulizador , la boquilla
8
, la pieza nasal
5
y la ducha nasal
e
con agua corriente.
A continuación, póngalas en agua hirviendo durante 5 minutos (ducha nasal 15 minutos).
3. Lave las mascarillas y la manguera de aire con agua tibia.
4. V uelva a ensamblar las piezas del nebulizador y conecte la manguera de aire al nebulizador .
5. Encienda el aparato y déjelo en funcionamiento durante 10 a 15 minutos.
Utilice únicamente soluciones de crioesterilización conforme con las instrucciones del fabricante.
Las mascarillas y la manguera de aire no deben hervirse ni esterilizarse en autoclave.
Limpieza y cuidados
Reemplazo del nebulizador
Reemplace el nebulizador
7
si no se ha utilizado durante largo tiempo, si presenta deformaciones o grietas o
si el cabezal pulverizador
7
a está obstruido por medicamentos secos, polvo, etc. Recomendamos reemplazar
el nebulizador después de 6 a 12 meses, en función del uso. ¡Utilice únicamente el nebulizador original!
Reemplazo del ltro de aire
En condiciones de uso normales, el ltro de aire
q
debe reemplazarse después de unas 500 horas de funcionami-
ento o después de un año. Recomendamos que el ltro de aire se revise regularmente (cada 10-12 aplicaciones)
y se reemplace si se ha vuelto gris, marrón o está húmedo. Extraiga el ltro de aire (posición
1
) y reemplácelo por
uno nuevo. No intente limpiar el ltro para volver a utilizarlo. El ltro de aire no puede repararse o manten-
erse mientras se está utilizando con un paciente.
¡Utilice solo ltros originales! ¡No utilice el aparato sin ltro!
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www .medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho a
realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directamente con
el centro de servicio. Si necesita enviar el aparato, indique
el defecto y adjunte una copia del comprobante de compra.
Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos MEDISANA tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el comprobante de compra o una
factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de garantía,
ni en lo que respecta al aparato, ni para las piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la
inobservancia del manual de instrucciones.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o
de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante hasta el consumidor
o durante el envío al centro de servicio.
d. Los accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. T ambién se excluye la responsabilidad por daños directos o indirectos ocasionados
por el aparato si el daño en el aparato está cubierto por la garantía.
ES/IT
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhalador IN 510/520
Leyenda
Este manual de instrucciones forma parte del
aparato. Contiene información importante so-
bre la puesta en servicio y la manipulación. Lea
íntegramente este manual de instrucciones. La
inobservancia de estas instrucciones puede
provocar lesiones graves o daños en el apara-
to.
ADVERTENCIA
Se deben respetar las indicaciones de
seguridad para evitar posibles lesiones del
usuario.
A TENCIÓN
Se deben respetar estas indicaciones para
evitar posibles daños en el aparato.
NOT A
Estas indicaciones le proporcionan infor-
mación adicional sobre la instalación y el
funcionamiento.
Información sobre la clase de protección contra
cuerpos extraños y agua
Clase de protección II
Número de lote
Fabricante
Fecha de fabricación
Encendido/apagado
Representante autorizado
de la UE
Número de serie del aparato
Aparato y elementos de mando
Fallos de funcionamiento y contramedidas
El aparato no se puede encender
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado en la toma de
corriente.
• Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado
4
está en la posición "I".
• Asegúrese de que el aparato se ha utilizado según el tiempo de funcionamiento indicado
en este manual (30 min encendido / 30 min apagado).
El aparato nebuliza débilmente o no nebuliza en absoluto
• Asegúrese de que la manguera de aire
6
está correctamente conectada en ambos ex-
tremos.
• Asegúrese de que la manguera de aire
6
no está comprimida, doblada, sucia o bloquea-
da. Reemplácela por una nueva si es necesario.
• Asegúrese de que el nebulizador
7
está completamente ensamblado y que el cabezal
pulverizador de color
7
a está correctamente colocado y no está obstruido.
• Asegúrese de que hay suciente solución para inhalación.
2
54547/54548 09/2019 V er . 1.3
0123
IP21
Globalcare Medical T echnology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan T own
528415 Zhongshan City , Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
importado y distribuido por
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italy
EC REP
EC REP
SN
1
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del
alcance de los niños. ¡Peligro de asxia!
Nombre
Alimentación eléctrica
Cantidad de nebulización (promedio)
T amaño de partícula
Presión máx.
Nivel de ruido
Cantidad de llenado del nebulizador
Cantidad residual
T iempo de funcionamiento
Vida útil
Condiciones de funcionamiento
Condiciones de transporte y almacenami-
ento
Peso
Dimensiones
Longitud del cable de alimentación
Clase IP
Referencia a las normas
Número de artículo
Número EAN
Inhalador MEDISANA IN 510/520
230 V~ 50 Hz
0,35 ml/min
3,07 μm
2,3 bar
52 dBA, 1 m
Mín. 2 ml; máx. 8 ml
0,8 ml
30 min encendido / 30 min apagado
1000 horas
10-40 °C / 50-104 °F
30-85 % humedad relativa máxima
700-1060 hPa presión de aire
-25 a +70 °C / -13 a +158 °F
10-95 % humedad relativa máxima
700-1060 hPa presión de aire
1450 g
18 x 14 x 9,4 cm
180 cm
IP 21
EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2; EN 60601-1-6;
IEC 60601-1-1 1
54547/54548
40 15588 54547 4/40 15588 54548 1
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica.
T odo consumidor está obligado a devolver los aparatos eléctricos o electrónicos,
sin importar si contienen sustancias tóxicas o no, en un punto de recogida de su municipio
o del comercio para que puedan ser eliminados de forma no contaminante. Para más in-
formación sobre la eliminación, pregunte a las autoridades municipales
o a su distribuidor .
Datos técnicos
O/I
4
3
7
8
9
7
a
6
0
5
q
w
Este aparato cumple con los requisitos de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
Aparato de clase II en materia de protección contra descargas eléctricas. El nebulizador , la boquilla
y las mascarillas son piezas del tipo BF .
e
Después del tratamiento, vacíe la solución para irrigación
restante de la ducha nasal y limpie el aparato como se
describe en el capítulo "Limpieza y desinfección".