743074
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Skôr než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte návod na použitie,
obzvlášť bezpečnostné pokyny, a uschovajte tento návod na neskoršie
použitie. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, bezpodmienečne s ním
odovzdajte aj tento návod na použitie.
SK Bezpečnostné pokyny
SK
Návod na použitie
Tlakomer BW 335
Prístroj a displej LCD
Vysvetlenie značiek
0297
Primerané použitie
Tento plnoautomatický elektronický tlakomer je určený na meranie
krvného tlaku doma. Ide o neinvazívny systém merania krvného tlaku,
pri ktorom sa meria diastolický a systolický krvný tlak a pulz dospelým
osobám s použitím oscilometrickej techniky prostredníctvom manžety,
ktorá sa nasadzuje okolo zápästia. Obvod manžety je obmedzený na
14 – 19,5 cm.
Kontraindikácie
Prístroj nie je vhodný na meranie krvného tlaku detí. O použití pri
starších deťoch sa poraďte s lekárom.
Tento prístroj nie je vhodný pre osoby so silnou arytmiou.
Prístroj je určený len na súkromné použitie. Ak máte pochybnosti o zdravotnom stave, pred použitím sa poraďte so svojím
lekárom.
Predpokladaným používateľom je pacient.
Prístroj používajte len v súlade s jeho určením podľa návodu na použitie. Pri používaní na iné účely zaniká nárok na
záruku.
Ak trpíte ochoreniami ako napr. arteriálna obštrukčná choroba, konzultujte používanie prístroja so svojím lekárom.
Prístroj sa nesmie používať na kontrolu srdcovej frekvencie v prípade kardiostimulátora.
Ako pri všetkých oscilometrických tlakomeroch môžu určité zdravotné stavy viesť k nepresným výsledkom merania.
Okrem iného sem patria: poruchy srdcovej činnosti, nízky tlak, poruchy prietoku krvi, šokové stavy, diabetes, tehotenstvo,
preeklampsia atď. V týchto prípadoch sa pred použitím prístroja poraďte s lekárom.
Tento prístroj nie je vhodný na lekársku diagnostiku. Namerané hodnoty slúžia výhradne ako referenčné informácie.
Informujte sa u svojho lekára o ošetreniach a liekoch, ktoré potrebujete.
Rozpoznávanie arytmie neslúži ako náhrada za profesionálne kardiologické vyšetrenie. So svojím lekárom príp. konzultujte,
ktoré ošetrenia alebo opatrenia sú pre Vás nutné.
Poruchy srdcovej činnosti, resp. arytmie spôsobujú nepravidelný pulz. Pri meraniach oscilometrickými tlakomermi to môže
viesť k problémom pri zisťovaní správnej hodnoty merania. Tento prístroj je elektronicky vybavený tak, že rozpoznáva
arytmie a zobrazuje ich symbolom na displeji. V takomto prípade sa obráťte sa svojho lekára.
Obráťte sa na svojho lekára so zreteľom na možné individuálne riziká spôsobené používaním tlakovej manžety.
Keby sa počas merania vyskytli nepríjemnosti, ako napr. bolesť zápästia alebo iné ťažkosti, alebo ak by sa manžeta
neprestajne nafukovala, stlačte tlačidlo
3
, aby došlo k okamžitému vypusteniu manžety. Uvoľnite manžetu
a snímte ju zo zápästia.
Opakované časté merania tlaku môžu viesť k neželaným vedľajším účinkom, napr. poranenie nervov alebo krvné zrazeniny.
Merania tlaku obzvlášť ak časté môžu zanechať dočasné stopy na pokožke. V niektorých prípadoch môžu tieto stopy
pretrvávať aj niekoľko dní. Viac informácií Vám poskytne lekár.
Tento prístroj nie je určený na použitie osobami s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osobami s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí. Takéto osoby môžu prístroj používať iba pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
Tento tlakomer je určený pre dospelé osoby. Používanie u dojčiat a detí nie je prípustné. Ak chcete prístroj použiť u
mladistvých, poraďte sa s lekárom.
Deti nesmú s týmto prístrojom manipulovať. Zdravotnícke pomôcky nie sú hračka!
Prehltnutie drobných častí, ako je obalový materiál, batéria, veko priehradky na batérie atď. môže spôsobiť zadusenie.
Pred použitím prístroja je používateľ povinný overiť, či prístroj spoľahlivo a riadne funguje.
Prístroj možno používať len pri vonkajších podmienkach, ktoré sa uvádzajú v technických údajoch. V opačnom prípade
dôjde k nepresnému zobrazeniu výsledkov merania.
Nepoužívajte prístroj v pohybujúcich sa vozidlách.
Prístroj nepoužívajte, ak máte alergiu na plast alebo gumu.
Prístroj sa nesmie používať v priestoroch s intenzívnym žiarením alebo v blízkosti prístrojov s intenzívnym žiarením,
ako napr. rádiové vysielače, mobilné telefóny alebo mikrovlnné rúry. Mohlo by to viesť k poruchám fungovania alebo
nesprávnym nameraným hodnotám.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov (napr. anestézne plyny, kyslík alebo vodík) ani horľavých kvapalín (napr.
alkohol).
Pred použitím tohto prístroja sa obráťte na svojho lekára, keď:
- manžetu treba upevniť na zranenia alebo popáleniny
- manžetu treba upevniť na končatinách s vývodom na katéter alebo cievny shunt
- manžetu treba upevniť na tej strane tela, kde bola vykonaná mastektómia alebo odstránená lymfatická uzlina
- sa má meranie tlaku vykonať súčasne s inými meraniami na rovnakej časti tela
- ak sa používateľovi musí kontrolovať krvný obeh.
Používajte výhradne dodanú manžetu a nepoužívajte ju súčasne s inými osobami, aby ste predišli infekciám.
Manžetu neupevňujte na žiadnu inú časť tela ako na ľavé zápästie.
Manžeta sa nesmie upevňovať cez oblečenie. Môže to viesť k nepresným výsledkom merania alebo k poraneniam!
Manžetu nezalamujte ani neskladajte a neťahajte ju cez ostré hrany.
Na prístroji nevykonávajte žiadne úpravy.
Prístroj nerozoberajte.
Vyhýbajte sa vysokým teplotám a priamemu slnečnému žiareniu.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou. Ak by sa však do prístroja dostala kvapalina, okamžite vyberte batérie a prístroj ďalej
nepoužívajte. V takomto prípade kontaktujte svojho špecializovaného predajcu alebo informujte priamo nás.
V prípade porúch prístroj sami neopravujte. Opravy nechajte vykonávať len v autorizovanom servise.
Ak bol prístroj skladovaný pri nízkych teplotách, treba ho pred použitím nechať nejaký čas pri izbovej teplote.
Na čistenie prístroja v žiadnom prípade nepoužívajte riedidlá (rozpúšťadlá), alkohol ani benzín.
Prístroj chráňte pred silnými nárazmi a nenechajte ho padnúť.
Do otvorov prístroja nevkladajte žiadne objekty a nestláčajte tlačidlá nasilu alebo ostrými predmetmi, pretože by to prístroj
mohlo poškodiť.
Keď je teplota okolia 20 °C, potrebuje prístroj 6 hodín na zahriatie z minimálnej skladovacej teploty na teplotu potrebnú na
primerané použitie.
Keď je teplota okolia 20 °C, potrebuje prístroj 6 hodín na zahriatie z maximálnej teploty skladovania na teplotu potrebnú na
primerané použitie.
Keď prístroj dlhší čas nebudete používať, vyberte batérie.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA BATÉRIE
Batérie nikdy nerozoberajte!
Vymeňte batérie, keď sa na displeji objaví symbol pre ich výmenu.
Slabé batérie ihneď vyberte z priehradky, pretože môžu vytiecť a poškodiť prístroj!
Zvýšené nebezpečenstvo vytečenia, zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s batériovou kyselinou
postihnuté miesta ihneď opláchnite veľkým množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
V prípade prehltnutia batérie treba ihneď vyhľadať lekára!
Všetky batérie vždy vymieňajte súčasne!
Vkladajte len batérie rovnakého typu, nepoužívajte rôzne typy ani kombináciu použitých a nových batérií!
Batérie vkladajte správne, dbajte na polaritu!
Predtým ako vložíte batérie, sa uistite, že kryt priečinka na batérie je neporušený.
Batérie skladujte mimo dosahu detí!
Batérie znovu nenabíjajte! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Neskratujte! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Neodhadzujte do ohňa! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Použité batérie a akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo do zberne na
batérie v špecializovanom obchode!
Prístroj a displej LCD
1
Ukazovateľ krvného tlaku (zelená – žltá – oranžová – červená)
2
LCD (displej)
3
- tlačidlo (ŠTART/ STOP)
4
M - tlačidlo (aktivácia pamäti)
5
manžeta na zápästie
6
priehradka na batérie
7
ukazovateľ času
8
ukazovateľ dátumu
9
symbol výmeny batérií
0
ukazovateľ systolického tlaku
q
ukazovateľ diastolického tlaku
w
ukazovateľ frekvencie pulzu
e
symbol pulzu
r
používateľská pamäť
t
poradie v pamäti
z
ukazovateľ arytmie (porucha srdcovej činnosti)
u
M - Symbol (pamäť)
i
ukazovateľ krvného tlaku
o
symbol vypúšťania vzduchu
Čo je krvný tlak
Krvný tlak je tlak, ktorý v cievach vzniká pri každom údere srdca.
Keď sa srdce stiahne (= systola) a do artérií sa pumpuje krv, vedie to k zvýšeniu tlaku. Jeho najvyššia hodnota sa označuje
ako systolický tlak a pri meraní tlaku predstavuje prvú hodnotu. Keď srdcový sval po sťahu ochabne, aby sa doňho nabrala
nová krv, klesá aj tlak v artériách. Keď sú cievy uvoľnené, meria sa druhá hodnota – diastolický tlak.
Ako funguje meranie?
medisana BW 335 je tlakomer, ktorý je určený na meranie krvného tlaku na zápästí. Meranie sa uskutočňuje
mikroprocesorom, ktorý senzorom tlaku vyhodnocuje kolísanie tlaku vznikajúce pri nafukovaní a vypúšťaní tlakovej manžety
nad artériou.
Klasikácia krvného tlaku
systolický mmHg diastolický mmHg
Ukazovateľ krvného tlaku
1
/
i
≥ 180 ≥ 110 silná hypertenzia červená
160 - 179 100 - 109 mierna hypertenzia oranžová
140 - 159 90 - 99 ľahká hypertenzia žltá
130 - 139 85 - 89 mierne zvýšený tlak zelená
120 - 129 80 - 84 normálny tlak zelená
< 120 < 80 optimálny tlak zelená
VÝSTRAHA - Aj príliš nízky krvný tlak predstavuje zdravotné riziko!
Závraty môžu viesť k nebezpečným situáciám (napr. na schodoch alebo v cestnej premávke)!
Obsah balenia
Najskôr skontrolujte, či je prístroj úplný. Balenie obsahuje:
• 1 tlakomer medisana BW 335
• 2 batérie (typ AAA, LR03) 1,5 V
• 1 úložná škatuľka • 1 návod na použitie
Ak pri rozbaľovaní zistíte poškodenie spôsobené prepravou, okamžite
kontaktujte svojho predajcu.
Bežné príčiny nesprávnych výsledkov merania
Pred meraním si 5 – 10 minút odpočiňte. Nič nejedzte, nepite alkohol,
nefajčite, nevenujte sa fyzickej činnosti, nešportujte a nekúpte sa. Všetky
tieto faktory môžu mať na výsledky merania vplyv.
Zo zápästia, na ktorom si budete merať tlak, si zložte hodinky a šperky.
Meranie uskutočňujte vždy na rovnakom zápästí (zvyčajne na ľavom).
Merajte si tlak pravidelne, vždy v tú istú časť dňa, pretože tlak počas dňa
kolíše.
Všetky pokusy pacienta podoprieť si ruku môžu krvný tlak zvýšiť.
Dbajte na pohodlnú a uvoľnenú polohu a počas merania nenapínajte na
ruke, na ktorej tlak meriate, svaly. Ak je to nutné, použite oporný vankúš.
Ak sa zápästie nachádza v polohe pod alebo nad srdcom, dochádza k
nesprávnemu meraniu.
Uvoľnená alebo nezapnutá manžeta zapríčiňuje nesprávne meranie.
Pri opakovaných meraniach sa v zápästí zhromažďuje krv, čo môže viesť
k nesprávnemu výsledku. Opakované merania krvného tlaku by sa mali
uskutočňovať s 1,5-minútovými prestávkami alebo na chvíľu vzpažte
ruku, aby sa zhromaždená krv rozprúdila.
SK/SI
DÔLEŽITÉ
Nedodržanie tohto návodu môže viesť k vážnym poraneniam
alebo k poškodeniam prístroja.
VÝSTRAHA
Tieto výstražné upozornenia musíte rešpektovať, aby sa
zabránilo možným poraneniam používateľa.
POZOR
Tieto upozornenia musíte rešpektovať, aby sa zabránilo
možným poškodeniam prístroja.
UPOZORNENIE
Tieto upozornenia vám poskytujú užitočné dodatočné infor-
mácie o inštalácii alebo prevádzke.
Klasikácia prístroja: Typ BF Číslo LOT
Údaj o druhu istenia proti
Sériové číslo
cudzím telesám a vode
Výrobca Dátum výroby
IP22
SN
Chyby a ich odstránenie
Na problémy alebo chyby odkazujú tieto údaje na displeji:
Ak sa problém nedá vyriešiť, obráťte sa na výrobcu. Prístroj sami nerozoberajte.
Čistenie a údržba
Pred čistením prístroja vyberte batérie. Prístroj a manžetu vyčistite mäkkou handričkou, ktorú ste mierne navlhčili jemným
mydlovým roztokom. V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, alkohol, naftu, riedidlo alebo benzín atď.
Prístroj ani žiadnu jeho súčasť neponárajte do vody. Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkosť. Prístroj znova použite
vtedy, keď je celkom suchý. Vzduch pumpujte do manžety až vtedy, keď je upevnená na zápästí.
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, chráňte ho pred nečistotami a vlhkosťou. Prístroj nevystavujte
extrémnym teplotám ani mrazu. Keď prístroj nepoužívate, uchovávajte ho v originálnom balení. Prístroj skladujte na čistom
a suchom mieste. Technická kontrola merania: Prístroj je kalibrovaný výrobcom na dva roky. Pri komerčnom používaní sa
technická kontrola merania musí vykonávať aspoň každé dva roky. Kontrola je spoplatnená a môže ju vykonať príslušný
úrad alebo autorizovaná servisná služba podľa nariadenia pre prevádzkovateľov zdravotníckych pomôcok. Pri bezpečnom
používaní v súlade s opisom sa prístroj môže použiť aspoň na 10 000 meraní alebo počas troch rokov. Neporušený stav
manžety je zaručený aj po 1 000 odopnutiach a zapnutiach.
Likvidácia
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
Každý používateľ je povinný všetky elektrické alebo elektronické prístroje bez ohľadu na to, či obsahujú, alebo
neobsahujú škodlivé látky, odovzdať v zbernom mieste vo svojej obci alebo v obchode, aby sa mohli ekologicky
zlikvidovať. Skôr ako prístroj zlikvidujete, vyberte z neho batérie. Použité batérie neodhadzujte do komunálneho
odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo ich odovzdajte do zberne na batérie v špecializovanom obchode.
O likvidácii sa informujte na svojom komunálnom úrade alebo u svojho predajcu.
Smernice a normy
Tento tlakomer je v súlade so špecikáciami normy pre neinvazívne tlakomery. Je certikovaný podľa smerníc ES a
označenie CE (označenie zhody) CE 0297. Ustanovenia smernice Rady č. 93/42/EHS zo 14. júna 1993 o zdravotníckych
pomôckach splnené. Konštrukcia a výroba sa vykonali pri dodržaní týchto európskych noriem: IEC 60601-1 Edition 3.1
2012-08/EN 60601-1:2006/A11: 2013, IEC60601-1-2:2014/EN 60601-1-2:2015, IEC80601-2-30:2009+AMD1:2013/EN 80601-
2-30:2010/A1:2015, EN 1060-1: 1995 + A2: 2009, EN 1060-3: 1997 + A2: 2009; ISO81060-2:2013. Elektromagnetická
kompatibilita: Prístroj je v súlade so špecikáciami normy pre elektromagnetickú kompatibilitu. Podrobnosti o týchto údajoch o
meraní sa nachádzajú v samostatnej prílohe.
Technické údaje
Názov a model:
Zobrazovací systém:
Pamäťové miesta:
Metóda merania:
Napájanie:
Škála merania krvného tlaku:
Škála merania pulzu:
Maximálna odchýlka merania statického tlaku:
Maximálna odchýlka merania hodnôt pulzu:
Presnosť zobrazených hodnôt:
Vytvorenie tlaku:
Vypustenie vzduchu:
Autom. vypnutie:
Životnosť batérií:
Prevádzkové podmienky:
Skladovacie podmienky:
Rozmery (jednotka prístroja):
Manžeta:
Hmotnosť:
Číslo výrobku:
Číslo EAN:
Tlakomer medisana BW 335
Digitálny displej
2 x 120 pre namerané údaje vrátane dátumu a času
oscilometrické
3 V , 2 x 1,5 V batérie AAA LR03
40 - 260 mmHg
40 – 180 úderov/min.
± 3 mmHg
± 5 % hodnoty (≥ 60); ± 3 úderov/min. (<60)
1 mmHg
automaticky s pumpou
automatické
po cca 1 minúte
cca 200 meraní
+10 °C do +40 °C, ≤ 85 % relatívna vlhkosť vzduchu; tlak vzduchu 80 kPa
– 105 kPa
-20 °C do +50 °C, ≤ 85 % relatívna vlhkosť vzduchu; tlak vzduchu 80 kPa
– 105 kPa
cca 89 x 60 x 31 mm (D x Š x V)
14 – 19,5 cm pre dospelých
cca 69,5 g bez batérií
51077
40 15588 51077 9
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke www.medisana.com.
V záujme stáleho zdokonaľovania výrobkov si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny.
Záručné/servisné podmienky
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na svoj špecializovaný obchod alebo priamo na servisné pracovisko. Ak budete
musieť prístroj zaslať, uveďte, o akú poruchu ide, a priložte kópiu potvrdenia o kúpe.
Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky medisana sa od dátumu predaja poskytuje 3-ročná záruka. V prípade uplatnenia záruky sa dátum predaja
musí preukázať potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb sa počas záručnej lehoty odstránia bezplatne.
3. Uplatnením záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty prístroja ani vymenených konštrukčných dielov.
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. Všetky škody, ktoré boli spôsobené nevhodným zaobchádzaním, napríklad nedodržaním návodu na použitie.
b. Škody, ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupujúceho alebo neoprávnených tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu k spotrebiteľovi alebo pri zaslaní servisnému pracovisku.
d. Náhradné diely, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, ako batérie atď.
5. Ručenie za nepriame alebo priame následné škody, ktoré boli spôsobené prístrojom, je vylúčené aj vtedy, keď bola škoda
na prístroji uznaná ako záručný prípad.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS
NEMECKO
Adresu servisu nájdete na samostatnom priloženom hárku.
Zobrazenie Príčiny a ich odstránenie
Hi alebo Lo Výsledok merania je mimo merateľnej škály. Zopakujte meranie a príp. sa obráťte na
svojho lekára.
Neštandardné výsledky merania Manžeta nie je správne upevnená; pohyby alebo rozprávanie počas merania;
nesprávne držanie tela; srdcová arytmia. Zopakujte meranie a príp. sa obráťte na
svojho lekára.
Vymeňte obe batérie.
Er 0 / Er 1 / Er 2 Nestabilný tlakový systém na začiatku merania/Chyba primeraní systolického tlaku/
Chyba pri meraní diastolického tlaku – Počas merania sa nepohybujte!
Er 3 / Er 4 Tlakový systém je blokovaný alebo je manžeta pri pumpovaní upevnená príliš tesno/
Tlakový systém je priepustný alebo je manžeta pri pumpovaní upevnená príliš voľne –
Upevnite manžetu správne!
Er 5 / Er 6 / Er 7 /
Er 8 / Er A
Tlak manžety vyšší než 300 mmHg/Tlak manžety je dlhšie ako 3 minúty vyšší ako
15 mmHg/Chyba pri prístupe k EEPROM/Chyba pri testovaní funkcií prístroja/Chyba
tlakového senzora – Po 5 minútach meranie zopakujte!
Žiadna reakcia na tlačidlá alebo
po vložení batérií.
Vyberte batérie, počkajte 5 minút a znova ich vložte.
Vplyv na meranie a vyhodnotenie
Odmerajte si tlak viackrát, uložte si výsledky a potom ich porovnajte. Nevyvodzujte závery z jediného výsledku. i
Hodnoty Vášho krvného tlaku by mal vždy posúdiť lekár, ktorý pozná aj Vašu anamnézu. Keď prístroj používate pravidelne
a zaznamenávate hodnoty pre svojho lekára, mali by ste ho priebežne informovať o vývoji.
Pri meraní krvného tlaku majte na pamäti, že denné hodnoty závisia od mnohých faktorov. Na namerané hodnoty
rozličným spôsobom vplyv fajčenie, pitie alkoholu, lieky a fyzická aktivita.
Tlak si merajte pred jedlom.
Pred meraním tlaku by ste si mali aspoň 5 – 10 minút odpočinúť.
Ak sa Vám systolická alebo diastolická hodnota napriek správnemu používaniu prístroja javí nezvyčajná (príliš vysoká alebo
príliš nízka) a zopakuje sa to viackrát, informujte svojho lekára. Platí to aj vtedy, ak v zriedkavých prípadoch znemožní
meranie nepravidelný alebo veľmi slabý pulz.
Uvedenie do prevádzky
Vloženie/výmena batérií
Predtým, ako začnete prístroj používať, musíte doňho vložiť priložené batérie. Na spodnej strane prístroja sa nachádza veko
priehradky na batérie
6
. Otvorte ho ťahom von. Vložte 2 priložené batérie 1,5 V, typ AAA LR03. Dbajte pritom na polaritu (ako
je vyznačená vo veku priehradky na batérie).
Priečinok znovu zatvorte. Batérie vymeňte, hneď ako sa na displeji objaví symbol ich výmeny
9
alebo ak po zapnutí
prístroja displej nereaguje.
Nastavenia
Nastavenie dátumu a času
Po vložení batérií treba nastaviť správny dátum a čas prístroj je automaticky v režime nastavenia. Režim nastavenia
môžete aktivovať aj bez výmeny batérií, keď na zapnutom prístroji stlačíte a asi 3 sekundy podržíte obe tlačidlá
3
a M
4
.
1. Nastavenie formátu zobrazenia:
Najskôr sa objaví možnosť nastavenia formátu zobrazenia (24-hodinový alebo 12-hodinový formát času). Tlačidlom M
4
môžete nastaviť želanú hodnotu. Potom stlačte
3
, aby ste sa dostali k nastaveniu dátumu a času.
2. Nastavenie dátumu a času:
Postupne nastavte rok, mesiac, deň, hodiny a minúty. Stlačením tlačidla M
4
nastavíte blikajúcu hodnotu ako aktuálnu.
Tlačidlom
3
nastavenú hodnotu potvrdíte a prejdete na ďalšie nastavenie. Po nastavení minút a stlačení
3
sú všetky
nastavenia potvrdené a prístroj sa vypne. Ak pri nastavovaní nedôjde viac než 30 sekúnd k žiadnemu zadaniu, prístroj sa
automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Pri výmene batérií sa tieto údaje vymažú a musia sa nastaviť znova.
Upevnenie/výmena manžety
Súčasťou tlakomeru medisana BW 335 je vymeniteľná manžeta.
Pri dodaní je manžeta namontovaná na prístroji.
V prípade potreby ju môžete odmontovať. Pri opätovnom
upevnení nasmerujte 4 špičky na 4 úchytky na prístroji a zatlačte
manžetu tak, aby pevne držala.
Upevnenie manžety
1. Čistú manžetu upevnite na ľavé zápästie, na ktorom sa nenachádza oblečenie a ruka smeruje dlaňou nahor (obr. 1).i
2. Medzi manžetou a dlaňou musí byť približný odstup 1 cm (obr. 2).
3. Omotajte si upevňovaciu pásku okolo zápästia, nie však príliš silno, aby ste neovplyvnili výsledky merania (obr. 3).
Správna poloha pri meraní
Počas merania sa posaďte.
Uvoľnite rameno a voľne ho položte na podložku, napr. na stôl.
Zdvihnite zápästie tak, aby sa tlaková manžeta nachádzala vo výške srdca (obr. 4, a = príliš vysoko, b = správne, c = príliš
nízko).
i
Počas merania zostaňte pokojní: Nehýbte sa a nerozprávajte, aby nedošlo k ovplyvneniu výsledkov merania.
Meranie krvného tlaku
Keď ste riadne upevnili manžetu, môžete začať s meraním.
1. Prístroj zapnete stlačením -tlačidla
3
.
Na displeji sa zobrazia všetky symboly zariadenia.
2. Tlakomer medisana BW 335 ponúka možnosť ukladať namerané hodnoty do dvoch rozličných pamätí. Do každej pamäti
sa uložiť 120 výsledkov. Po zapnutí prístroja stlačte tlačidlo M
4
a vyberte si medzi možnosťami Používateľ 1 alebo
Používateľ 2. Ak približne do 5 sekúnd nevykonáte žiadnu voľbu, meranie sa priradí k používateľovi, ktorý je práve zobrazený.
3. Prístroj je okamžite pripravený na meranie a automaticky pomaly napustí manžetu, aby Vám zmeral krvný tlak. Stúpajúci
tlak sa zobrazí na displeji.
4. Prístroj napúšťa manžetu dovtedy, kým sa dosiahne tlak, ktorý je na meranie dostačujúci. Potom prístroj pomaly z manžety
vypúšťa vzduch a uskutočňuje meranie. Hneď ako zachytí signál, začne na displeji blikať symbol pre pulz .
Po ukončení merania sa manžeta vyfúkne. Systolický a diastolický tlak, ako aj hodnota pulzu sa zobrazia na displeji
2
. V
súlade s klasifikáciou krvného tlaku sa vedľa príslušného farebného stĺpca zobrazí ukazovateľ krvného tlaku
i
. Ak prístroj
zachytil nepravidelný pulz, objaví sa aj symbol arytmie
z
.
5. Namerané hodnoty sa automaticky uložia do vybranej pamäti ( alebo ). Do každej pamäti možno uložiť až 120
nameraných hodnôt s dátumom a časom.
6. Výsledky merania ostanú na displeji. Ak už nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj sa asi po 1 minúte automaticky vypne alebo
ho možno vypnúť -tlačidlom
3
.
Prerušenie merania
Keby bolo z akéhokoľvek dôvodu (napr. nevoľnosť pacienta) potrebné meranie krvného tlaku prerušiť, možno vždy
stlačiť -tlačidlo
3
. Prístroj okamžite z manžety automaticky vypustí vzduch.
Zobrazenie uložených hodnôt
Tento prístroj disponuje 2 samostatnými pamäťami s kapacitou 120 položiek
v každej z nich. Výsledky sa automaticky uložia do vybranej pamäti. Na zobrazenie uložených nameraných hodnôt stlačte
na zapnutom prístroji M - tlačidlo
4
, čím zapnete režim aktivovania pamäti. Zobrazí sa ( alebo ) používateľská
pamäť. Tlačidlom M -
4
môžete pamäť meniť. Tlačidlom
3
potvrdíte používateľskú pamäť. Zobrazí sa iba počet meraní
uložených v tejto pamäti a následne priemerná hodnota všetkých meraní z tejto používateľskej pamäti (ak nie uložené
žiadne namerané hodnoty, zobrazí sa 0“). Stlačte tlačidlo M -
4
na zobrazenie priemernej hodnoty všetkých meraní tohto
používateľa za posledných 7 dní medzi 5. a 9. hodinou (ak nie sú uložené žiadne zodpovedajúce hodnoty, zobrazí sa aj tu „0“).
Stlačte znova tlačidlo M -
4
na zobrazenie priemernej hodnoty všetkých meraní tohto používateľa za posledných 7 dní medzi
18. a 20. hodinou. Keď znova stlačíte tlačidlo M -
4
, zobrazí sa naposledy uložené meranie. Ďalším stláčaním tlačidla M -
4
sa postupne zobrazia predchádzajúce namerané hodnoty. Ak už nie je uložená žiadna ďalšia hodnota, zobrazí sa na displeji
0“. Ak približne 1 minútu nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj sa v režime aktivovania pamäti automaticky vypne.
Stlačením -tlačidla
3
môžete režim aktivovania pamäti kedykoľvek opustiť a prístroj súčasne vypnúť. Keď je v pamäti
uložených 120 nameraných hodnôt a uloží sa nová hodnota, najstaršia hodnota sa vymaže.
Vymazanie uložených hodnôt
Keď chcete uložené hodnoty vymazať, nechajte si zobraziť ľubovoľnú hodnotu aktuálneho používateľa (pozri „zobraziť uložené
hodnoty“). Následne stlačte a podržte tlačidlo M -
4
asi 3 sekundy vymažú sa všetky hodnoty v príslušnej používateľskej
pamäti.
VÝSTRAHA - Na základe individuálneho merania nevykonávajte žiadne terapeutické opatrenia.
Nikdy neupravujte dávkovanie predpísaného lieku.
51077 BW335 02/2020 Ver. 2.1
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana BW 335 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana BW 335 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 4,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info