Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em
especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior .
Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
PT Instruções de segurança
PT
Instruções de utilização
Medidor da tensão arterial BW 335
Aparelho e indicação LCD
Explicação dos símbolos
0297
Utilização adequada
• Este medidor de tensão arterial eletrónico e totalmente automático
destina-se à medição da pressão arterial em ambientes domésticos.
T rata-se de um sistema de medição da tensão arterial não invasivo,
destinado à medição da tensão arterial diastólica e sistólica e dos
batimentos cardíacos em adultos, utilizando tecnologia oscilométrica
por meio de braçadeira a ser colocada no pulso. A dimensão da manga
tem um limite de 14 - 19,5 cm.
Contra-indicações
• O aparelho não é apropriado para medir a tensão arterial em crianças.
Para a utilização em crianças mais velhas, consulte o seu médico.
• Este dispositivo não é adequado para pessoas com arritmias graves.
• O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da
utilização.
• O paciente é o utilizador previsto.
• Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. Em caso de utilização não adequada,
o direito à garantia perde a sua validade.
• Caso padeça de doenças como, p.ex., enfermidade vascular arterial, por favor, consulte o seu médico antes da utilização.
• O aparelho não pode ser utilizado para o controlo da frequência do pulso de um pacemaker.
• Como em todos os esgmomanómetros oscilométricos, certas condições médicas podem causar resultados de medição
imprecisos. Entre as quais se contam: perturbações do ritmo cardíaco, baixa tensão arterial, perturbações sanguíneas,
estados de choque, diabetes, gravidez, préeclampsia, etc. Por isso, fale com o seu médico, antes de utilizar o aparelho.
• Este aparelho não é adequado para um diagnóstico médico. Os valores medidos servem exclusivamente de informação de
referência. Pergunte ao seu médico quais são, no seu caso, os tratamentos e medicamentos necessários.
• A deteção de uma arritmia não invalida um exame prossional ao coração. Esclareça com o seu médico quais os tratamentos
ou medidas necessárias ao seu caso.
• Perturbações do ritmo cardíaco ou arritmias provocam um pulso irregular . T al pode causar em medições da tensão arterial
com aparelhos oscilométricos proble mas na avaliação do valor correcto de medição. O presente dispositivo é equipado
eletronicamente para detectar quaisquer arritmias que ocorram, indicadas por um símbolo no ecrã. Neste caso,
contacte o seu médico.
• Consulte o seu médico para uma avaliação individual da sua tensão arterial.
• Se, durante uma medição, sentir desconforto, como p. ex. dor no pulso ou se tiver outras queixas, ou se a manga tiver de
ser constantemente enchida, prima a tecla
3
para esvaziar imediatamente a manga. Solte a manga e retire-a do pulso.
• Repetir frequentemente as medições da tensão arterial pode ter efeitos secundários indesejados, p. ex. contusões dos
nervos ou coágulos de sangue.
• As medições da tensão arterial - sobretudo quando são frequentes - podem causar marcas de utilização temporárias na
pele. Em casos individuais estas marcas podem persistir por vários dias. Consulte, se necessário, um médico para obter
mais informações.
• Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas
ou falta de experiência e/ou conhecim entos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança
ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.
• O presente medidor de tensão arterial destina-se a adultos. Não é permitida a sua utilização em lactentes e crianças.
Consulte um médico, sempre que pretender utilizar o aparelho em jovens.
• As crianças não podem utilizar o aparelho. Os produtos medicinais não são brinquedos!
• A ingestão de peças pequenas como material de embalamento, pilha, tampa do compartimento das pilhas etc. pode causar
asxia.
• Antes de utilizar o aparelho, o utilizador é obrigado a vericar o funcionamento correcto e seguro do aparelho.
• O aparelho só pode ser utilizado sob as condições ambiente indicadas nos «dados técnicos», senão pode aparecer um
resultado de medição errado.
• Não utilize o dispositivo em veículos em movimento.
• Não use o dispositivo se é alérgico a plástico ou borracha.
• O aparelh o não deve ser usado em salas com radiações intensivas ou nas proximidades de aparelhos com radiações
intensivas como, por exemplo, rádios, telemóveis ou microondas. Desta forma podem ocorrer avarias no funcionamento ou
medições incorrectas.
• Não use o aparelho perto de gás inamável (p.ex. gás de anestesia, oxigénio ou hidrogénio) ou líquidos inamáveis (p.ex.
álcool).
• Contacte o seu médico antes da utilização deste dispositivo, caso:
- a braçadeira tenha de ser colocada sobre ferimentos ou queimaduras
- a braçadeira tenha de ser colocada em membros ligados a um cateter ou shunt
- a braçadeira tenha de ser colocada na parte do corpo de uma mastectomia ou remoção de gânglios linfáticos
- tenha de ser efetuada uma medição de pressão arterial ao mesmo tempo
de outras medições no mesmo membro do corpo
- a circulação sanguínea do utilizador tenha de ser controlada
• Não utilize nenhuma outra braçadeira que a fornecida com o aparelho e não utilize a braçadeira em várias pessoas ao
mesmo tempo, para evitar infeções.
• Não coloque a manga em mais nenhuma parte do corpo a não ser no pulso esquerdo.
• Antes de colocar a manga, certique-se que esta não apresenta dobras. Isso poderia causar contusões.
• Não dobre a manga nem a passe por cantos aados.
• Não faça alterações no aparelho.
• Não desmonte o aparelho.
• Evite a exposição às altas temperaturas e ao sol direto.
• Proteja o aparelho da humidade. Se, no entanto, alguma vez penetrar líquido no aparelho, as pilhas devem ser removidas
imediatamente e evitadas quaisquer outras utilizações. Neste caso, entre em contacto com o revendedor especializado ou
informe-nos directamente.
• Em caso de avarias não repare o aparelho, visto perder todos os direitos à garantia. Deixe fazer as reparações apenas por
serviços técnicos autorizados.
• Se o aparelho tiver sido armazenado a temperaturas frescas, o mesmo deve ambientar-se primeiro à temperatura ambiente
antes da utilização.
• Nunca use diluentes (solventes), álcool ou benzina para limpar o aparelho.
• Proteja o aparelho contra impactos fortes e não o deixe cair.
• Não insira objetos nas aberturas do aparelho nem prima nas teclas com violência ou com a ajuda de objetos pontiagudos,
para não danicar o aparelho.
• A uma temperatura ambiente de 20 °C, o aparelho precisa de 6 horas para aquecer desde a temperatura mínima de
armazenamento até o próximo uso pretendido.
• A uma temperatura ambiente de 20 °C, o aparelho precisa de 6 horas para arrefecer desde a temperatura mínima de
armazenamento até o próximo uso pretendido.
• Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, remova as pilhas.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
• Não abra as pilhas!
• Renove as pilhas quando aparecer o símbolo de pilhas no display .
• Pilhas fracas devem ser imediatamente retiradas do compartimento das pilhas, porque se podem babar e danicar o
aparelho!
• Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas!
• No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água potável abundante e consulte imediatamente um médico!
• Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
• Troque todas as pilhas em conjunto!
• Utilize pilhas do mesmo tipo, não utilize pilhas de diferentes tipos ou pilhas novas e gastas umas com as outras!
• Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
• V erique se a tampa do compartimento das pilhas está intacta antes de inserir as pilhas.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
Não elimine as pilhas ou as pilhas recarregáveis vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha
especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão!
Aparelho e indicação LCD
1
Indicador da tensão arterial (verde – amarelo – laranja – vermelho)
2
Visor LCD (ecrã)
3
T ecla (LIGAR/DESLIGAR)
4
T ecla M (Aceder à memória)
5
Braçadeira de pulso
6
Compartimento das pilhas
7
Exibição da hora
8
Exibição da data
9
Símbolo de substituição de pilhas
0
Indicação da tensão sistólica
q
Indicação da tensão diastólica
w
Indicação da frequência cardíaca
e
Símbolo de frequência cardíaca
r
Memória do utilizador
t
Número da posição da memória
z
Indicação de arritmia (perturbação do ritmo cardíaco)
u
Símbolo M (memória)
i
Indicador da tensão arterial
o
Símbolo de esvaziamento de ar
O que é a tensão arterial?
T ensão arterial é a pressão exercida nas artérias principais em cada batimento cardíaco. Quando o coração se contrai (sísto-
le) e bombeia sangue para as artérias, tal causa um aumento de pressão. O seu valor máximo é designado pressão sistólica
e numa medição da tensão arterial medido como primeiro valor . Quando o músculo do coração relaxa, a m de receber novo
sangue, desce também a pressão nas artérias. Quando as artérias estão relaxadas mede – se o segundo valor – a pressão
diastólica.
Como funciona a medição?
O medisana BW 335 é um medidor da tensão arterial concebido para medir a tensão arterial no pulso. A medição é feita
através dum microprocessador que, através de um sensor de pressão, avalia as oscilações de pressão surgidas nas artérias
durante a insuação e desinsuação da braçadeira.
Classicação
sistólica mmHg diastólica mmHg
Indicador da tensão
1
/
i
≥ 180 ≥ 1 10 hipertensão forte vermelha
160 - 179 100 - 109 hipertensão média laranja
140 - 159 90 - 99 hipertensão leve amarela
130 - 139 85 - 89 tensão ligeiramente elevada verde
120 - 129 80 - 84 tensão normal verde
< 120 < 80 tensão arterial ideal verde
A VISO - Uma tensão arterial demasiado baixa representa um risco de saúde, tal como a tensão arterial
elevada! As tonturas poderão resultar em situações perigosas (p.ex. em escadas ou no trânsito)!
Material fornecido
Em primeiro lugar , verique se o aparelho está completo.
O material fornecido é composto por:
• 1 Medidor da tensão arterial medisana BW 335
• 2 Pilhas de 1,5 V (tipo AAA, LR03)
• 1 Caixa • 1 Manual de instruções
Se, durante o desembalamento, vericar danos devido ao transporte, por
favor , entre imediatamente em contacto com o seu revendedor .
Causas gerais para as medições erradas
• Antes de uma medição, deve repousar durante 5-10 minutos e não coma,
não beba álcool, não fume, não efectue trabalhos físicos ou exercício e não
tome banho. T odos estes factores podem inuenciar o resultado da medição.
• Retire eventuais relógios e acessórios que possa ter colocados no pulso em
que será feita a medição.
• Faça a medição sempre no mesmo pulso (normalmente do lado esquerdo).
• Meça a sua tensão regularmente, diariamente à mesma hora, porque a sua
tensão arterial varia durante o dia.
• T odas as tentativas do paciente apoiar o braço, podem aumentar a tensão
arterial.
• Garanta uma posição confortável e descontraída e não faça força com o
músculo do braço no qual é medida a tensão. Caso necessário, use uma
almofada de apoio.
• Se o pulso estiver num plano acima o abaixo do nível do coração, poderá
vericar-se uma medição errada.
• Uma braçadeira solta ou aberta causa uma medição errada.
• As medições repetidas originam uma acumulação de sangue junto do
pulso, o que pode interferir com uma medição correcta. Medições de tensão
repetidas devem ser efectuadas com 1,5 minutos de intervalo ou depois do
braço ter sido colocado para cima, para que o sangue volte a descer .
PT/GR
IMPORT ANTE
O incumprimento destas instruções pode causar lesões
graves ou danos no aparelho.
A VISO
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar
possíveis lesões do utilizador .
A TENÇÃO
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis
danos no aparelho.
NOT A
Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a
instalação ou a operação.
Classicação do aparelho:
Número de LOTE
T ipo BF
Informações sobre o tipo de proteção
Número de série
contra corpos estranhos e água
Fabricante Data de produção
IP22
SN
Erros e eliminação
As seguintes indicações no visor assinalam problemas ou erros:
Quando não conseguir resolver um problema, entre em contacto com o fabricante. Não desmonte o aparelho.
Limpeza e conservação
Antes de limpar o aparelho, remova as pilhas. Limpe o aparelho e a braçadeira com um pano macio e ligeiramente humedecido
com detergente suave. Nunca use agentes de limpeza agressivos, álcool, nafta, diluente ou benzina etc. Não mergulhe o aparelho
nem nenhuma peça do mesmo em água. Tenha atenção para que não penetre humidade no interior do aparelho.
Só volte a utilizar o aparelho quando este estiver completamente seco. Encha a braçadeira somente com ar quando se encontra
colocada no braço. Não exponha o aparelho aos raios solares directos e proteja-o da sujidade e da humidade. Não exponha o
aparelho a calor ou frio excessivo. Quando não usar o aparelho, guarde o mesmo na caixa. Guarde o aparelho num local limpo e
seco. Controlo metrológico: O dispositivo foi calibrado pelo fabricante para uma duração de dois anos. Em caso de utilização
comercial, o controlo metrológico tem de ser efetuado, o mais tardar, a cada dois anos. O controlo tem custos e pode ser
efetuado através de uma entidade competente ou por serviços de manutenção autorizados – de acordo com o “Regulamento
dos operadores de dispositivos médicos”. O aparelho destina-se à utilização segura e de acordo com a sua descrição para no
mínimo de 10.000 medições ou três anos. A integridade das braçadeiras também é garantida após 1.000 procedimentos de
abertura e fechamento.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de
entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha
públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo doméstico, mas
entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão.Para mais informações sobre as
formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor .
Directivas e normas
Este medidor da tensão arterial corresponde às prescrições da norma UE para medidores de tensão arterial não invasivos.
O aparelho está certicado em conformidade com as directivas CE e está provido do símbolo CE (símbolo de conformidade)
“CE 0297”. As prescrições da directiva UE “93/42/CEE do Conselho de 14 de Junho de 1993 relativas a produtos médicos”
estão cumpridas. A conguração e o fabrico foram efetuados respeitando as seguintes normas europeias: IEC 60601-1 Edition
3.1 2012-08/EN 60601-1:2006/A1 1: 2013, IEC60601-1-2:2014/EN 60601-1-2:2015, IEC80601-2-30:2009+AMD1:2013/EN
80601-2-30:2010/A1:2015, EN 1060-1: 1995 + A2: 2009, EN 1060-3: 1997 + A2: 2009; ISO81060-2:2013. Compatibilidade
electromagnética: O aparelho corresponde às exigências da norma para a compatibilidade electromagnética. Os detalhes
sobre estes dados de medição podem ser consultados no anexo.
Dados técnicos
Nome e modelo:
Sistema de indicação:
Posições de memória:
Método de medição:
Alimentação de tensão:
Âmbito de medição da tensão arterial:
Âmbito de medição do pulso:
Desvio de medição máximo da pressão estática:
Desvio de medição máximo dos valores do pulso:
Precisão dos valores exibidos:
Criação de pressão:
Saída de ar:
Desactivação automática:
Vida útil da pilha:
Condições de funcionamento:
Condições de armazenamento:
Dimensões (unidade do aparelho):
Braçadeira:
Peso aprox.:
Número de artigo:
Número EAN:
Medidor da tensão arterial medisana BW 335
indicação digital
2 x 120 para dados de medição
oscilométrica
3 V , 2 pilhas de 1,5 V , tipo AAA LR03
40 - 260 mmHg
40 – 180 batidas/min.
± 3 mmHg
± 5 % do valor (≥ 60); ± 3 batidas/min. (<60)
1 mmHg
automática com bomba
automática
após aprox. 1 min.
aproximadamente 200 medições
+10°C até +40°C, até 85% de humidade rel. do ar máx.;
Pressão atmosférica 80 kPa - 105 kPa
-20°C até +50°C, até 85% de humidade rel. do ar máx.;
Pressão atmosférica 80 kPa - 105 kPa
aprox. 89 x 60 x 31 mm (L x A x A)
14 - 19,5 cm para adultos
aprox. 69,5 g sem pilhas
51077
40 15588 51077 9
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www .medisana.com
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas
e estéticas.
Garantia/Condições de reparação
Em caso de garantia, contacte a sua loja especializada ou directamente o centro de assistência. Caso tenha que nos enviar o
aparelho, por favor , indique o defeito e junte uma cópia da factura de compra. São válidas as seguintes condições de garantia:
1. Para os produtos medisana concedemos uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data
de compra deve ser comprovada com a factura de compra ou talão da compra.
2. Falhas derivadas de erros de material ou produção são eliminados dentro do tempo de garantia de forma gratuita.
3. Com a prestação da garantia não é concedido um prolongamento do tempo de garantia para o aparelho nem para os
componentes substituídos.
4. Estão excluídos da garantia:
a. todos os danos derivados de manuseamento inadequado, p.ex. devido a não cumprimento do manual de instruções.
b. danos devido a manutenção ou intervenções por parte do comprador ou terceiros.
c. danos de transporte que tenham surgido no percurso do fabricante para o consumidor ou no envio para o centro de
assistência.
d. acessórios que estão sujeitos a um desgaste normal como a braçadeira, as pilhas, etc..
5. T ambém é excluída a responsabilidade sobre danos seguintes a curto ou médio prazo, que sejam causados pelo aparelho,
quando a falha for detectada no aparelho como caso de garantia.
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS
ALEMANHA.
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.
Exibição Causa e solução
Hi ou Lo O resultado da medição está fora do campo mensurável. Repita a medição e contac-
te, eventualmente, o seu médico.
Resultados incomuns de
medição
Braçadeira não colocada corretamente; movimento ou fala durante a medição; postu-
ra incorreta; arritmia cardíaca. Repita a medição e contacte,
T roque as duas pilhas.
Er 0 / Er 1 / Er 2 Sistema de pressão instável no início da medição / Erro na medição da tensão sistóli-
ca / Erro na medição da tensão diastólica - Não se mexa durante a medição!
Er 3 / Er 4 O sistema de pressão está bloqueado ou a braçadeira ca demasiado apertada du-
rante o enchimento / O sistema de pressão tem uma fuga ou a braçadeira está muito
afastada durante o enchimento – Coloque a braçadeira corretamente!
Er 5 / Er 6 / Er 7 /
Er 8 / Er A
Pressão da braçadeira acima de 300mmHg / Pressão da braçadeira durante mais
tempo que 3 segundos acima de 15 mmHg / Erro de acesso EEPROM / Erro no
teste de funcionamento do aparelho / Erro do sensor de pressão – V olte a efetuar a
medição após 5 minutos!
Nenhuma reação ao premir um
botão ou após inserir as pilhas
Remova as pilhas, espere 5 minutos e insira-as novamente.
Manipulações e análises das medições
• Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os depois. Não tire conclusões de um único resultado!
• Os seus valores de tensão deveriam ser sempre analisados por um médico que conhece o seu historial clínico. Se utilizar o
aparelho regularmente e registar os valores para o seu médico, informe o seu médico de vez em quando sobre a tendência
que observa.
• Não se esqueça que os valores de medição da tensão diários dependem de muitos factores. Por exemplo, fumar , o consumo
de álcool, medicamentos e trabalho físico inuenciam as medições de diferente maneira.
• Meça a tensão antes das refeições.
• Antes de medir a tensão deveria descansar, no mínimo, 5-10 minutos.
• Se achar a sua tensão sistólica ou diastólica pouco normal (demasiado alta ou baixa), apesar de ter manuseado o aparelho
correctamente, e vericar que isto acontece com frequência, deveria consultar o seu médico. Consulte o médico também
quando um pulso irregular ou muito baixo não permite fazer medições.
Põr em funcionamento
Colocar/substituir as pilhas
Antes de poder utilizar o aparelho, as pilhas fornecidas têm de ser inseridas. No lado inferior do aparelho pode encontrar a
tampa do compartimento das pilhas
6
. Abra o compartimento, premindo ligeiramente a tampa e puxando-a para fora. Coloque
as 2 pilhas de 1.5 V , Tipo AAA LR03, fornecidas com o aparelho. Preste atenção à polaridade (conforme representada no
compartimento das pilhas). V olte a fechar o compartimento das pilhas. Substitua imediatamente as pilhas quando aparecer o
símbolo de substituição das pilhas no ecrã
9
, ou caso não seja exibido nada no ecrã depois de o dispositivo ter sido
ligado.
Ajuste
Ajuste de data e hora
Depois de inserir as pilhas, tem de ajustar a hora e a data - o aparelho está automaticamente no modo de ajuste. T ambém
pode chamar o modo de ajuste sem mudar as pilhas ao premir e segurar as duas teclas
3
e M
4
por aproximadamente
3 segundos enquanto o dispositivo estiver ligado
1. Ajuste do formato de exibição:
Primeiro surge a possibilidade de ajuste do formato de exibição da hora (24 ou 12 horas). Com a tecla M
4
pode ajustar o
valor desejado. De seguida, prima a tecla
3
para realizar o ajuste da data e da hora.
2. Ajuste de data e hora:
Ajuste sucessivamente o ano, o mês, o dia, a hora e os minutos. Ao premir a tecla M
4
pode mudar o valor que estar a piscar .
Com a tecla
3
conrma o valor congurado e muda para o próximo ajuste. Após o ajuste dos minutos e ao premir
3
todas os ajuste serão efetuados e o dispositivo desliga-se. Se durante o processo de ajuste não for realizada nenhuma ação
por mais de 30 segundos, o dispositivo comuta automaticamente para o modo de espera. Ao substituir as pilhas, estes ajustes
são perdidos e deverá repetir o processo.
Anexar/Substituir a braçadeira
O medidor de tensão arterial medisana BW 335 possui uma braçadeira
substituível. No estado de fornecimento, a braçadeira está montada no
dispositivo. Se necessário, pode remover a braçadeira.
Para substituir a braçadeira, alinhe as 4 abas nos 4 suportes do dispositivo e
prima a braçadeira até que esteja assentada.
Colocação da braçadeira
1. Aplique a braçadeira limpa no pulso despido esquerdo com a palma da mão
virada para cima (Fig. 1).
2. A distância entre a braçadeira e a palma da mão deve ser de aprox. 1 cm (Fig. 2).
3. Fixe o fecho de velcro à volta do seu pulso, mas sem car muito apertado para não falsicar o resultado da medição (Fig. 3).
A posição correcta a medição
• Proceda à medição sentado.
• Relaxe o braço e coloque-o descontraído, por exemplo, em cima de uma mesa. Eleve o pulso de modo a que a braçadeira
esteja à altura do coração (Fig. 4 , a = posição demasiado alta, b = posição correcta, c = posição demasiado baixa).
• Durante a medição permaneça sossegado: não se mexa nem fale, caso contrário poderá alterar os resultados da
medição.
Medir a tensão arterial
Após ter colocado a braçadeira de forma correcta, pode iniciar a medição:
1. Ligue o dispositivo premindo a tecla
3
. O visor mostra brevemente todos os símbolos representáveis.
2. O medidor de tensão arterial medisana BW 335 oferece a possibilidade de atribuir os valores medidos a duas memórias
diferentes. Cada memória tem 120 lugares disponíveis. Depois de ligar o dispositivo, prima a tecla M
4
e escolha entre o
utilizador 1 e 2. Se durante 5 segundos não for escolhido nenhum utilizador , a medição é atribuída ao utilizador que estiver
a ser exibido.
3. O dispositivo está pronto para medir e bombeia automaticamente e devagar a braçadeira para medir a sua tensão arterial.
No visor é apresentada a pressão crescente.
4. O dispositivo ina a braçadeira até que uma pressão suciente para a medição seja alcançada. Posteriormente, o dispositivo
purga lentamente o ar da braçadeira e realiza a medição. Assim que o aparelho detetar um sinal, o símbolo de frequência
cardíaca começa piscar no visor . Quando a medição estiver concluída, ouve-se um sinal sonoro prolongado e a
braçadeira é esvaziada. A pressão arterial sistólica e diastólica, bem como o valor do pulso são exibidos no mostrador
2
.
De acordo com a classicação da tensão arterial, o indicador da tensão arterial
i
aparece ao lado da respectiva barra
colorida. Se o aparelho detectar um pulso fortemente irregular , pisca adicionalmente a indicação da arritmia
z
.
5. Os valores medidos são automaticamente memorizados na memória seleccionada ( ou ). Em cada memória podem
ser guardados até 120 valores de medição com a hora e a data.
6. Os resultados de medição permanecem no ecrã. Se não forem pressionados mais botões, o aparelho desliga-se após
aprox. 1 minuto de forma automática ou pode ser desligado com o botão
3
.
Cancelar a medição
Caso seja necessário cancelar a medição, deve-se interromper a medição da tenção, sendo por que razão for (p.ex.
desconforto do paciente), pode ser pressionado o botão
3
em qualquer altura. O aparelho ventila imediatamente a
braçadeira de forma automática.
Indicação dos valores memorizados
Este aparelho dispõe de 2 memórias distintas com uma capacidade de respectivamente 120 posições de memória. Os
resultados são armazenados automaticamente na memória seleccionada. Para consultar os valores de medição memorizados,
prima com o dispositivo ligado a tecla M
4
para ativar o modo de leitura de memória. Uma memória do utilizador ( ou
) é exibida. Pode alterar a memória com o botão M
4
. C o m o b o t ã o
3
conrma a memória do utilizador . O número de
medições guardadas nesta memória será então exibido, seguido pela média de todas as medições guardadas nesta memória
do utilizador (se nenhuma leitura for guardada, um “0 ” será exibido.) Prima de seguida o botão M
4
para obter o valor médio
de todas as medições desse utilizador nos últimos 7 dias entre as 5:00 e 9:00 (também aqui aparece um “0 ”, se nenhum valor
de medição correspondente estiver guardado). Prima novamente o botão M
4
para exibir a média de todas as medições do
utilizador nos últimos 7 dias entre as 18:00 e 20:00. Se pressionar o botão M
4
mais uma vez, a última medição guardada
será exibida. Ao premir novamente o botão M
4
, são exibidos os respectivos valores medidos anteriormente. Se não houver
mais nenhum valor de medição gravado, aparece “0 ” no visor . Se não premir nenhuma tecla durante cerca de 1 minuto, o
aparelho desliga-se automaticamente. Se premir a tecla
3
, você pode sair do modo de acesso à memória a qualquer
momento e simultaneamente desligar o aparelho. Se a memória tiver 120 valores de medição guardados e quiser memorizar
outro valor , o valor mais antigo é eliminado.
Apagar a memória
Se desejar apagar valores guardados, deixe primeiramente aparecer o valor do respetivo utilizador (veja “Mostrar valores
guardados”). Prima e segure o botão M
4
por aproximadamente 3 segundos - todos os valores da memória do respetivo
utilizador serão apagados.
A VISO - Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medições de tensão realizadas por si. Nunca
altere o doseamento do medicamento prescrito.
51077 BW335 02/2020 V er . 2.1