629541
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/10
Next page
3
4
Tape template to roof inside the wardrobe.
L
eave enough distance from the centre of
the loca
tion hole to the adjacent corner
wall to allow easy use of the plastic spanner.
Before drilling check cables or
o
bstructions within the roof space.
Drill a small pilot hole through the
roof from inside the vehicle. This will
c
learly mark the hole centre position
on the outside of the vehicle roof.
Het boorsjabloon van de
gebruiksaanwijzing met plakband aan
het plafond van de kleerkast bevestigen.
Prendre le gabarit de perçage joint aux
instructions de montage. Le piacer
contre la paroi du plafond du plac
ard
et le coller avec du ruban adhésif.
Bohrschablone der Anleitung
entnehmen und mit Klebeband an der
Kleiderschrank-Decke befestigen.
5
On the roof of the vehicle, drill a large
h
ole through the roof using a 38-40mm
h
ole saw or drill a series of small holes
a
nd file out to 3
8-40mm diameter.
Bohren Sie mit einer Lochsäge (38-40
mm) ein großes L
och auf dem
Fahrzeugdach durch dieses hindurch
oder bohren Sie mehrere kleine Löcher
und feilen diese auf einen Durchmesser
von 38 - 40 mm aus.
Prüfen Sie vor dem Bohren die
Kabel oder Hindernisse innerhalb
des Dachraums.
Bohren Sie vom Fahrzeuginneren aus
ein kleines Loch durch das Dach vor.
So markieren Sie die Mittelposition
des Loches außen am Fahrzeugdach
deutlich.
Alvorens te boren controleert u de
kabels of belemmeringen in het dak.
Boor van binnenin het voertuig een
klein testgat door het dak. Dit zal de
positie van het midden van het gat
duidelijk aanduiden op de buitenkant
van het dak van het voertuig.
Boor een groot gat door het dak van het
voertuig met een gatenzaag van 38-
40mm diamter OF boor een reeks kleine
gaten en vijl de 3
8-40mm diameter uit.
Sur le toit du véhicule, percez un gr
and
trou à travers le toit, en utilisant une scie
à métaux de 38-40 mm OU percez une
série de petits trous et limez-les pour
obtenir un diamètre de 38-40 mm.
Avant de percer, vérifier les câbles
ou les obstructions dans l’espace
du toit.
Percez un petit trou pilote à travers le
toit, de l’intérieur du véhicule. Ceci
indiquera clairement le centre du trou
sur l’extérieur de la toiture du
véhicule.
6
7
8
W
hen the satellite dish is correctly
aligned, turn the spanner clockwise to
lock the mast.
B
efore travelling turn the mast until the
yellow dots line up to each other (park
p
osition). Lower the dish by rotating the
elevation handle to the ‘P’ positon.
The system should now be parked
facing towards the rear of the vehicle.
Lock the mast.
S
lowly fine tune elevation & azimuth until
picture appears. A Maxview Sat-Finder**
w
ill aid this task.
Führen Sie langsam die Feinabstimmung
von Elevation & Azimut durch, bis ein Bild
erscheint. Ein Maxview-Sat-Finder** erle-
ichtert diese Aufgabe.
Wenn die Satellitenschüssel richtig aus-
gerichtet ist, drehen Sie den
Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn, um
den Mast zu arretieren.
Vor der Weiterfahrt drehen Sie den Mast,
bis die gelben Punkte aufeinander aus-
gerichtet sind (Parkposition). Senken Sie
die Antenne, indem Sie den
Indikatorzeiger mit der Handkurbel zur ‘P’-
Positon drehen. Das System muss jetzt
flach auf dem Dach liegen und der Spiegel
muß zur Rückseite des Fahrzeugs zeigen.
Arretieren Sie nun den Mast.
Stel de kanteling en azimut traag in totdat
het beeld verschijnt. Een Maxview Sat-
Finder** kan u hierbij helpen.
Wanneer de satellietschotel correct is uit-
gelijnd, draait u de moersleutel rechtsom
om de mast te vergrendelen.
Voor het rijden draait u de mast totdat de
gele stippen uitgelijnd zijn met elkaar
(parkeerpositie). Breng de schotel omlaag
door de kantelhendel in de 'P' stand te
dr
aaien. Het systeem is nu geparkeerd en
gericht naar de achterzijde van het
voertuig. Vergrendel de mast.
Ajustez doucement la hauteur et le bal-
ayage jusqu’à ce qu’une image appar
aisse
à l’écran. Un Sat-Finder** de Maxview
vous aidera à exécuter cette tâche.
Lorsque la parabole est alignée correcte-
ment, tournez la clé plate dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller le
mât.
Avant tout déplacement, tournez le mât
jusqu’à ce que les points jaunes s’alignent
les uns sur les autres (position de repos).
Abaissez la parabole en faisant tourner la
poignée d’élévation jusqu’à la position “P”.
Le système doit maintenant être au repos
et pointer vers l’arrière du véhicule.
Verrouillez le mât.
! ATTENTION - ACHTUNG - OPGELET - ATTENTION
Do not wind system above ”50°” and below ”P”. This may damage the system.
Drehen Sie mit der Kurbel den Indikatorzeiger nicht über ”50°” und nicht unter ”P”. Andernfalls kann der Indikator beschädigt werden.
Draai het systeem niet hoger dan ”50°en niet lager dan ”P”. Dit kan het systeem beschadigen.
Pour éviter d’endommager le système, ne pas le positionner à plus de ”50°” ni à moins de “P”.
* NOTE - HINWEIS - OPMERKING - NOTE
** Omnisat Sat - Finder (B2031)
** Omnisat Sat - Finder (Nr 50291)
** Omnisat Satellietzoeker (012716)
** Omnisat Sat - Finder (B2031)
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Maxview MXL001 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Maxview MXL001 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info