808671
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
ES NL PTDE
15
INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
WERKINGS-
INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
BETRIEBS-
ANLEITUNG
MODO
CONVENCIONAL
TRADITIONELE
BEREIDING
COCCIÓN
CONVENCIONAL
KONVENTIONELLES
BACKEN
Modo clássico que utiliza
calor superior e inferior
adequado para cozinhar um
só prato.
É bem que os alimentos
sejam introduzidos quando
o forno atingiu a tempera-
tura preestabelecida, isto é
quando se desligou o visor
luminoso.
Se para o fim da cozedura
se tivesse a necessidade de
aumentar a temperatura in-
ferior ou superior, posi-
cionar o comutador na
respectiva posição. Acon-
selha-se de abrir o menos
possível a porta do forno
durante a cozedura
Klassiek systeem dat ge–
bruik maakt van boven- en
onderwarmte; geschikt voor
bereiding van één gerecht.
Het voedsel dient bij voor–
keur in de oven te worden
gezet wanneer deze al de
ingestelde temperatuur
heeft bereikt, d.w.z.
wanneer het indicatielampje
uitgegaan is.
Als de temperatuur van de
boven- of onderwarmte
tegen het einde van de
bereiding verhoogd moet
worden, dient de schakelaar
op de betreffende stand te
worden gezet. Men raadt
aan de deur van de oven zo
weinig mogelijk open te
maken tijdens de bereiding.
Sistema clásico que utiliza
calor superior e inferior
apto para la cocción de un
solo plato.
Es mejor que el alimento
sea introducido cuando el
horno haya alcanzado la
temperatura preestablecida,
es decir, cuando se haya
apagado el indicador lumi-
noso.
Si hacia el final de la
cocción fuese necesario
aumentar la temperatura
inferior o superior, girar el
mando hasta situarlo en la
posición correspondiente.
Se aconseja abrir lo menos
posible la puerta del horno
durante la cocción.
Klassisches System, bei
dem Unter- oder Oberhitze
verwendet wird, die für das
Garen nur eines Gerichts
geeignet ist.
Die Speisen sollten mög-
lichst eingeschoben werden,
wenn der Backofen bereits
die vorgegebene Tempe-
ratur erreicht hat, das heißt,
nach Erlöschen der Kon-
trolllampe.
Wenn die Unter- oder Ober-
hitze gegen Ende des Back-
vorgangs erhöht werden
muss, ist der Schalter in die
jeweilige gewünschte Po-
sition zu bringen. Während
des Backvorgangs sollte die
Ofentür möglichst wenig
geöffnet werden.
Oberhitze (Grill mit redu-
zierter Fläche und
Leistung). Einstellung des
Thermostats von 50° auf
200°C.
Resistencia superior (grill
superficie y potencia reduci-
da). Regulación del termo-
stato entre 50° C y 200° C.
Bovenste verwarmingsele-
ment (grill met beperkt op-
pervlak en vermogen). In-
stelling van de thermostaat
van 50°C tot 200°C.
Resistência superior (grill
superfície potência reduzi-
da). Regulação do termó-
stato desde 50° até 200° C.
Diese Betriebsart
beabsichtigt Energie zu
sparen.
Besonders bei tiefgefrorenen
oder vorgekochten Speisen
und kleinen Portionen
geeignet. Das Vorheizen ist
sehr kurz und das Garen
erfolgt langsamer. Es ist
nicht für große Mengen
oder große Zubereitungen
geeignet.
Esta función se utiliza para
ahorrar energía.
Ideal para alimentos
congelados o precocinados
y para comidas en pequeñas
porciones. El tiempo de
precalentamiento es muy
corto y la cocción tiende a ser
más lenta. No recomendada
para cargas pesadas, como
la preparación de grandes
porciones o comidas.
Met deze functie bespaart u
energie.
Ideaal voor bevroren
of voorgekookt eten en
kleine porties maaltijden.
De voorverwarmtijd is
zeer kort en de bereiding
neigt langzamer te gaan.
Het is niet aanbevolen
voor grote hoeveelheden
zoals grote porties of grote
maaltijdbereidingen.
Este modo destina-se a
poupar energia.
É ideal para alimentos
congelados ou pré-
cozinhados, e refeições
de porções pequenas. O
tempo de pré-aquecimento
é muito curto e a cozedura
tende a ser mais lenta. Não
é recomendável para cargas
pesadas, por ex., porções
grandes ou uma preparação
de refeição grande.
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for La Germania F969 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of La Germania F969 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 15.74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info